Artist: 
Search: 
French Montana - Shot Caller (Remix) (feat. Diddy & Rick Ross) lyrics (Portuguese translation). | [Chorus]
, Shawty got potential I could be her sponsor
, Met her backstage at a summer jam concert
,...
03:31
video played 1,646 times
added 6 years ago
Reddit

French Montana - Shot Caller (Remix) (feat. Diddy & Rick Ross) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Chorus]
PT: [Coro]

EN: Shawty got potential I could be her sponsor
PT: Shawty tem potencial eu poderia ser seu patrocinador

EN: Met her backstage at a summer jam concert
PT: Conheci nos bastidores em um concerto de compota de Verão

EN: Hair like Rihanna, shoe game was awesome
PT: Cabelo como Rihanna, sapato jogo foi incrível

EN: Could tell by her aura she want a shot caller
PT: Poderia dizer por sua aura, ela quer um chamador tiro

EN: Wanna be with a baller shot caller
PT: Quero ser com um baller tiro chamador

EN: Could tell by her aura she want a shot caller
PT: Poderia dizer por sua aura, ela quer um chamador tiro

EN: Wanna be with a baller, shot caller
PT: Quero ser com um baller, tiro chamador

EN: Could tell by her aura she want a shot caller
PT: Poderia dizer por sua aura, ela quer um chamador tiro

EN: [French Montana]
PT: [Montana francês]

EN: Dip-dip dippin’ in the Phantom, thought they seen a ghost
PT: Mergulho-mergulho dippin' no fantasma, pensei que eles visto um fantasma.

EN: Try live life baby gon make a toast
PT: Tentar viver a vida bebê gon fazer um brinde

EN: All white drop head just me and Flocka
PT: Soltar todos os brancos cabeça só eu e Flocka

EN: My new deal sweeter then Peach Ciroc
PT: Meu novo negócio mais doce e pêssego Ciroc

EN: I took over the streets didn’t miss a block
PT: Eu assumi as ruas não perca um bloco

EN: Did it for NY baby shoutout BIG and Pac
PT: Fizeram isso para NY bebê shoutout BIG e Pac

EN: Can I hit it in the condo, can I hit it in the morning like Alonso
PT: Eu pode bater em condomínio, possa eu bati-lo na parte da manhã como Alonso

EN: Shawty got potential, knew I had to stamp her
PT: Shawty tem potencial, sabia que tinha de carimbá-la

EN: Ass like Nicki hair like Amber (coke boy baby)
PT: Bunda como Nicki cabelo como Amber (baby boy Coca-Cola)

EN: Coke boy till they bury me
PT: Coque menino até que eles me enterrar

EN: R.I.P the homie Heavy D
PT: R.I.P Mano Heavy D

EN: [Chorus]
PT: [Coro]

EN: [Diddy]
PT: [Diddy]

EN: Dippin’ in the ‘gatti, billboards in Tokyo
PT: Dippin' ' gatti, quadros de avisos em Tóquio

EN: Worth about a billion and still run the city
PT: Vale a pena aproximadamente um bilhão e ainda executa a cidade

EN: What you really thought I wasn’t comin through
PT: O que você realmente pensei que eu não estava vindo através de

EN: I invented ballin, the shot callin’
PT: Eu inventei ballin, o tiro callin'

EN: Ciroc boy, top 10 hitter
PT: Ciroc menino, rebatedor de top 10

EN: Like she came with the car, left the lot wit’ her
PT: Como ela veio com o carro, deixado a sagacidade de lote ' ela

EN: Can I hit it on the jet, racks flying?, autograph signin’
PT: Pode batê-lo sobre o jet, racks de voar?, autógrafos signin'

EN: Shawty kinda flashy I could be her sponsor
PT: Shawty kinda chamativo que eu poderia ser seu patrocinador

EN: Hair like Cassie shoe game is awesome
PT: Cabelo como Cassie sapato jogo é impressionante

EN: We on that Ciroc, Redberry with the red bottom
PT: Nós, que Ciroc, Redberry com o fundo vermelho

EN: NY we the headline, bitch Imma baller !
PT: NY nós a manchete, baller de Imma cadela!

EN: [Chorus]
PT: [Coro]

EN: [Rick Ross]
PT: [Rick Ross]

EN: Put the coupe on a pair of Chuck Tailors (ughh)
PT: Colocar o cupê em um par de Chuck alfaiates (ughh)

EN: Bought the block, no love for the neighbors
PT: Comprei o bloco, não há amor para os vizinhos

EN: Top down praying to my lord an’ savior
PT: Top down rezando ao meu Senhor an Salvador '

EN: We on the floor, Pacquaio the worlds greatest
PT: Nós no chão, Pacquaio os mundos maiores

EN: Boxin’ niggas all I ever did was bob and weave
PT: Boxin' niggas todos que eu fazia era bob e tecer

EN: Now the crib 8 mill that’s on everything
PT: Agora o moinho de berço 8 que é sobre tudo

EN: Give me props and keep it real ya man hatin’
PT: Me dar adereços e mantê-lo real que ya homem hatin '

EN: Not the crib she couldnt get past the landscapin’
PT: Não o berço que ela não poderia ter passado o landscapin'

EN: Cranberry ? I had ‘em hand made
PT: Cranberry? Eu tinha tutti feitas à mão

EN: Double M Genius, even the band playing,
PT: Duplo m gênio, mesmo a banda tocando,

EN: Scarface 500inch flatscreen
PT: Scarface 500 polegadas tela plana

EN: Stack cream now the Maybach net green
PT: Creme de pilha agora o Maybach líquido verde

EN: [Chorus]
PT: [Coro]