Artist: 
Search: 
French Montana - Sanctuary lyrics (Chinese translation). | [Intro]
, You know
, It’s kinda fucked up but
, It’s kinda like you’re born to lose, you know...
05:52
video played 3,721 times
added 5 years ago
Reddit

French Montana - Sanctuary (Chinese translation) lyrics

EN: [Intro]
ZH: [介绍]

EN: You know
ZH: 你知道的

EN: It’s kinda fucked up but
ZH: 有点砸了,但

EN: It’s kinda like you’re born to lose, you know what I mean?
ZH: 这有点像你出生,失去了,你知道我的意思吗?

EN: Steady young, get your own nigga
ZH: 稳定的年轻人,让你自己黑鬼

EN: Coke boy
ZH: 可乐男孩

EN: Montana
ZH: 蒙大拿州

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: Bring your love baby, I’mma bring my shame
ZH: 带宝宝的爱,我来带我的耻辱

EN: Bring the drugs baby, I’mma bring my pain
ZH: 带毒品婴儿,我来带我的痛苦

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: I don’t know what’s worse
ZH: 我不知道什么是更糟

EN: To never get it
ZH: 永远不让它

EN: Or get it and lose it
ZH: 或把它和失去它

EN: You know what I mean? it’s sanctuary baby
ZH: 你知道我的意思吗?它的避难所宝宝

EN: You know they say
ZH: 你知道他们说

EN: It’s the game of life
ZH: 这是生命的游戏

EN: And you don't get to play it twice
ZH: 你不能发挥它两倍

EN: Juuheard?
ZH: Juuheard 吗?

EN: [Verse 1]
ZH: [第 1 节]

EN: A car, big mansion in the bezel
ZH: 一辆车,大公馆在挡板

EN: Tryna make a deal with the devil
ZH: 阿隆与魔鬼做交易

EN: I want it all
ZH: 我想这一切

EN: Born to lose, ain’t it?
ZH: 注定要失去,不是吗?

EN: Rules in engagement
ZH: 参与规则

EN: Glued to the pavement
ZH: 粘附到路面

EN: Sell it all
ZH: 所有的都卖

EN: My first flip was when the needle hit my vein
ZH: 我第一次翻转是时针击中我的静脉

EN: Lost it all is when the drugs fixed the pain
ZH: 就失去了它是毒品固定疼痛时

EN: Pray for me tatted on my neck
ZH: 为我铭刻在我的脖子上祈祷

EN: Fuck money, I was dying for my respect
ZH: 妈的钱,我渴望的我的尊重

EN: I was high getting wet
ZH: 我是高弄湿

EN: Was a way of life
ZH: 是一种生活方式

EN: Stranded on the block
ZH: 块上搁浅

EN: Fiends buying worth, only thing in sight
ZH: 只在眼前的事情值得购买的魔鬼

EN: Had to pay the light
ZH: 不得不付光

EN: Mama working 3 job, father leaning, he high
ZH: 妈妈工作 3 份工作,父亲倾斜,他高

EN: My home boy on the run, he hot
ZH: 我家的男孩在奔跑,他热

EN: Montana!
ZH: 蒙大拿州 !

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 这笔钱我会盯着看在

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: Bring your love baby, I’mma bring my shame
ZH: 带宝宝的爱,我来带我的耻辱

EN: Bring the drugs baby, I’mma bring my pain
ZH: 带毒品婴儿,我来带我的痛苦

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: [Verse 2]
ZH: [第 2 节]

EN: Head shot, didn't die
ZH: 不是死于头部射击,

EN: God got a plan for you
ZH: 上帝给你一个计划

EN: Bounce back, hit the block
ZH: 反弹、 撞块

EN: OG got them grams for you
ZH: OG 有他们克给你

EN: Did it on your own, nobody gave a hand to you
ZH: 你自己做了,没人给你一只手

EN: Now you hot, spitting bars, shows 30 grand for you
ZH: 现在你热,随地吐痰的条形图,显示 30 大为你

EN: God protect the child that can hold his own
ZH: 神保护可以容纳他自己的孩子

EN: Almost lost it all for everything he own
ZH: 几乎失去了它的一切他自己的

EN: Put that on everything
ZH: 把那个放在一切

EN: Thought I knew it all but I ain't know anything
ZH: 以为我什么都知道,但我不是什么都知道

EN: Did it with my dawg, Had to get my weight up
ZH: 做到了与我的兄弟,不得不起床我的体重

EN: Flip the K's up
ZH: 翻转,K 向上

EN: 100 round homie lift your braids up
ZH: 100 回合兄弟抬起你的辫子

EN: Never put my legs up
ZH: 从来没有把我的双腿

EN: I’m working now, it’s working out
ZH: 我现在有工作,因此它正在

EN: They wonder how
ZH: 他们不知道如何

EN: Hundred miles running nigga gunning till the sun is out
ZH: 运行黑鬼喷补直到在阳光下的几百英里

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: Bring your love baby, I’mma bring my shame
ZH: 带宝宝的爱,我来带我的耻辱

EN: Bring the drugs baby, I’mma bring my pain
ZH: 带毒品婴儿,我来带我的痛苦

EN: You already know that
ZH: 你已经知道

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱

EN: All this money I be staring at
ZH: 我会盯着这么多钱