Artist: 
Search: 
Fred The Godson - Shotgun (Contraband Mixtape) lyrics (German translation). | [Intro:]
, Hit makers, crack music
, Yeah! Frederico!
, 
, You don't know who I am, but you're...
02:50
video played 79 times
added 5 years ago
Reddit

Fred The Godson - Shotgun (Contraband Mixtape) (German translation) lyrics

EN: [Intro:]
DE: [Intro:]

EN: Hit makers, crack music
DE: Hit Makers, Musik zu knacken

EN: Yeah! Frederico!
DE: Ja! Frederico!

EN: You don't know who I am, but you're selling it
DE: Du weißt nicht wer ich bin, aber du verkaufst es

EN: Godson, you won't see the gun, I'm concealing it
DE: Patenkind, du wirst die Waffe nicht sehen, ich bin verbergen

EN: You heard the son murder one on em beats, I'm killing it
DE: Sie gehört den Sohn-Mord eine auf Em Schläge, ich töte es

EN: Free style, they pay the MBA though I'm billing it!
DE: Freier Stil, Zahlen sie den MBA, obwohl ich es bin Abrechnung!

EN: Carry one, you own me like a rack five
DE: Tragen eines, Sie besitzen mich wie ein fünf-rack

EN: I'm listening to Michigan, new niggas...
DE: Ich höre nach Michigan, neue Niggas...

EN: Awesome is generous, me I'm old Chris Weather!
DE: Awesome ist großzügig, mich, ich bin alt Chris Weather!

EN: Still on the streets, summer time is even great weather (that's right)
DE: Noch auf den Straßen ist Sommerzeit sogar gutes Wetter (das stimmt)

EN: I'm about to buy a firm, probably you know me
DE: Ich freue mich über eine Firma kaufen, wahrscheinlich kennst du mich

EN: Duncan from the... I'm hopping out that fly...
DE: Duncan aus dem... I 'm heraus, dass fliegen hopping...

EN: You know me, now that I say Duncan
DE: Du kennst mich, jetzt sage ich Duncan

EN: I listen to a rap, I noticed they say nothing
DE: Ich höre ein Rap, bemerkte ich, dass sie nichts sagen

EN: I'm from a different breed, your flow too regular
DE: Ich komme aus eine andere Rasse, Ihren Fluss zu regelmäßigen

EN: I'm 500 to O, oh this is different weed
DE: Ich bin 500 bis O, oh das ist anderes Unkraut

EN: Anticipation last days, I'm too sick to see
DE: Vorfreude die letzten Tage bin ich zu krank, um zu sehen

EN: Nigga, get with me, Frederico!
DE: Nigger, geh mit mir, Frederico!

EN: Hook: (x2)
DE: Hook: (X 2)

EN: I call my slugs Eli they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken Eli in einer Schrotflinte

EN: I call my slugs T-bone they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken t-Bone sie in eine Schrotflinte

EN: I call my slugs Sanchez they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken Sanchez sie in eine Schrotflinte

EN: BX, we've got one, it's Fred The Godson!
DE: BX, haben wir eine, es ist Fred das Patenkind!

EN: Diabetic, I've been winning
DE: Diabetiker, habe ich gewonnen

EN: These bricks is sweet, so I stash them in ceilings
DE: Diese Ziegel ist süß, so dass ich sie in decken zu verstecken

EN: ..get it sealed in
DE: ..habs in versiegelt

EN: Snitches treat the cops like cavities get filled in!
DE: Spitzel behandeln die Bullen, wie Hohlräume ausgefüllt werden!

EN: I'm in front of the building, building with OGs
DE: Ich bin vor dem Gebäude Gebäude mit OGs

EN: Grandson is waiting on the subpoena, is O3
DE: Enkel wartet auf die Vorladung, ist O3

EN: OT, you know me! ..the same way
DE: OT, du kennst mich!...die gleiche Weise

EN: Push exit Os, like play-stations game play (get it?)
DE: Push Ausfahrt Os, wie Spiel-Stationen Spiel (verstanden?)

EN: The Ranger gray, the Bentley black
DE: Der Ranger grau, die Bentley-schwarz

EN: You can see right through it, you might just hit the back
DE: Sie sehen rechtsDadurch könnte Sie gerade den Rücken getroffen.

EN: Tramp house in Maine, man I just... the back
DE: Tramp-Haus in Maine, Mann, ich wollte nur... der Rückseite

EN: My sister need me, Western Union, so I hit the stack!
DE: Meine Schwester mich brauchen, Western Union, so dass ich den Stack!

EN: That life, I'm about it!
DE: Das Leben, ich bin es!

EN: I'm here getting right, you just right about it
DE: Ich bin hier immer Recht, Sie ist einfach richtig darüber

EN: You niggas never been shit
DE: Nie waren Sie Niggas Scheiße

EN: This TBM shit, is TBM shit!
DE: Scheiß TBM ist TBM-Scheiße!

EN: Hook: (x2)
DE: Hook: (X 2)

EN: I call my slugs Eli they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken Eli in einer Schrotflinte

EN: I call my slugs T-bone they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken t-Bone sie in eine Schrotflinte

EN: I call my slugs Sanchez they in a shotgun
DE: Ich nenne meine Schnecken Sanchez sie in eine Schrotflinte

EN: BX, we've got one, it's Fred The Godson!
DE: BX, haben wir eine, es ist Fred das Patenkind!