Artist: 
Search: 
Fred Astaire - Puttin' On The Ritz (Club des Belugas Remix) lyrics (Chinese translation). | Have you seen the well-to-do, up and down Park Avenue
, On that famous thoroughfare, with their...
04:07
video played 1,822 times
added 7 years ago
by orynwe
Reddit

Fred Astaire - Puttin' On The Ritz (Club des Belugas Remix) (Chinese translation) lyrics

EN: Have you seen the well-to-do, up and down Park Avenue
ZH: 你见过富裕,公园大道上的吗

EN: On that famous thoroughfare, with their noses in the air
ZH: 关于那个有名的大街,空气中鼻子

EN: High hats and Arrowed collars, white spats and lots of dollars
ZH: 高帽子和飞快铤、 白吵架和大量的美元

EN: Spending every dime, for a wonderful time
ZH: 花每一分钱,为美好的时光

EN: If you're blue and you don't know where to go to
ZH: 如果你是蓝色,你不知道去到哪里

EN: Why don't you go where fashion sits,
ZH: 你为什么不去时尚聚集的地方

EN: Puttin' on the ritz.
ZH: 给我上酒店。

EN: Different types who wear a daycoat, pants with stripes
ZH: 不同类型人穿 daycoat 带条纹裤

EN: And cut away coat, perfect fits,
ZH: 和切掉了上衣,完美的配合,

EN: Puttin' on the ritz.
ZH: 给我上酒店。

EN: Dressed up like a million dollar trouper
ZH: 穿着像百万美元 trouper

EN: Trying hard to look like Gary Cooper (super duper)
ZH: 努力看起来像 Gary Cooper (友好)

EN: Come let's mix where Rockefellers walk with sticks
ZH: 让我们来组合洛克菲勒家族棍棒走的地方

EN: Or umbrellas in their mitts
ZH: 或在其手套伞

EN: Puttin' on the Ritz
ZH: 丽思卡尔顿上给我

EN: Tips his hat just like an english chappie
ZH: 他的帽子就像英语 chappie 的提示

EN: To a lady with a wealthy pappy (very snappy)
ZH: 向夫人与富裕的家伙 (非常快点)

EN: You'll declare it's simply topping to be there
ZH: 你就宣布它只一流的在那里

EN: And hear them swapping smart titbits
ZH: 听到他们交换智能拾零

EN: Puttin' on the ritz!
ZH: 关于酒店给我 !