Artist: 
Search: 
Frank Zander - Hier Kommt Knut (Live) lyrics (Portuguese translation). | Ihr kennt Schnappy – ihr kennt Biene Maja?
, Ihr kennt Schweinchen Schlau? – Ihr kennt Lassie?...
03:55
video played 536 times
added 7 years ago
Reddit

Frank Zander - Hier Kommt Knut (Live) (Portuguese translation) lyrics

DE: Ihr kennt Schnappy – ihr kennt Biene Maja?
PT: Você sabe Schnappy - Biene Maja você sabe?

DE: Ihr kennt Schweinchen Schlau? – Ihr kennt Lassie? STOPP!
PT: Você sabe que os porcos mais inteligentes? - Você sabe Lassie? PARE!

DE: Aber einen den kennt ihr noch nicht – oder?
PT: Mas ninguém sabe o seu ainda - certo?

DE: Seid Ihr heiß drauf? JAAA!
PT: Você está quente sobre ela? Yeah!

DE: Hier kommt Knut,
PT: Isto é onde Knut,

DE: unser Knut – und der Knut der kommt jut
PT: Nosso Knut - Knut e vem jut

DE: Eben Knut - unser kleiner Knuddel Bär
PT: Eben Knut - o nosso ursinho fofinho

DE: Im Berliner Zoo gebor`n - Trank er manche Flasche leer
PT: No Jardim Zoológico de Berlim née `s - Ele bebeu algumas garrafas vazias

DE: Er kennt nicht seine Mama und kennt nicht den Papa
PT: Ele não sabe que sua mãe e seu pai não sabe o

DE: aber dafür kennt er Thomas , der ist immer für ihn da
PT: mas ele sabe Thomas, que está sempre lá para ele

DE: alle rufen, alle grooven, alle shooten durch den Zoo
PT: cada chamada, cada sulco, cada shooten o zoológico

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
PT: Mas Knut, o pequeno urso polar do seu próprio show

DE: wieso? Hier die Antwort Freunde!
PT: Por quê? Aqui está a resposta amigos!

DE: Hier kommt Knut,
PT: Isto é onde Knut,

DE: unser Knut – ohne Mantel, ohne Hut
PT: Nosso Knut - sem casaco, sem chapéu

DE: einfach Knut - So mit allem was er tut
PT: Apenas Knut - Assim, com tudo o que ele faz

DE: Knut ist noch `n ganzer Kleener doch für uns da ist er groß,
PT: Knut continua `s Kleener inteiro, mas para nós, pois é grande,

DE: Schaukelt er in seiner Matte geht das Knuttheater los
PT: Ele rochas em seu teatro esteira Knut vamos

DE: Er matscht so gern im nassen Sand, wie die Menschenkinder auch
PT: Ele lamas tanto na areia molhada, como os filhos de homens também

DE: danach wird Knut gebadet, erst am Po und dann am Bauch
PT: Knut é então banhado apenas na parte inferior e, em seguida, sobre o estômago

DE: Knutchen ist enorm in Form, so steigt er nach und nach
PT: Knutchen é enorme em forma, ele se eleva gradualmente

DE: Allen die da zu ihm woll`n, gewaltig auf das Dach
PT: Allen queria dizer a ele `n violência, sobre o telhado

DE: er hat sogar `n Fußball und da knabbert er drauf rum
PT: Ele ainda tem `s de futebol e como ele mordiscou-lo ao redor

DE: Und wird er davon müde, fällt er einfach um
PT: E ele está cansado disso, ele é simplesmente

DE: Alle hetzen alle fetzen alle bumpen durch den Zoo
PT: Todos shred pressa toda batendo em todo o zoológico

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
PT: Mas Knut, o pequeno urso polar do seu próprio show

DE: Wieso? ist doch bärenklar!
PT: Por quê? Bear ainda está claro!

DE: Hier kommt Knut
PT: Aí vem Knut

DE: Hier kommt Knut - mit viel Hunger und viel Mut
PT: Aí vem Knut - com muita fome e coragem

DE: eben Knut – ist er satt wird ausgeruht... ha, ha, Okay –richtig so.
PT: Knut só - ele está cansado está descansado ... ha, ha, razoável, que deve ser.

DE: Mit seinen Kulleraugen, ist nur Knut der wahre Star
PT: Com os olhos arregalados, é a verdadeira estrela Knut

DE: er setzt sich nicht in Szene – er ist ganz einfach da
PT: ele não está sob os holofotes - ele é simplesmente porque

DE: alle feiern, alle leiern, alle eiern durch den Zoo
PT: todos celebrar, todos os chocalho, todos os ovos no jardim zoológico

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
PT: Mas Knut, o pequeno urso polar do seu próprio show

DE: Wieso? – eine verdammt dumme Frage Leute
PT: Por quê? - A estúpidos pessoas questionam

DE: Hier kommt Knut , Ja eben Knut – und wat er macht det macht er juut
PT: Este é o local onde Knut, Knut Sim, basta - e ele faz wat ele juut det

DE: Der kleine Wonneproppen da im weißen Bärenfell
PT: O pacote pequeno de alegria como a pele de urso branco

DE: Der muss noch sehr viel lernen - aber lernen tut er schnell
PT: O ainda tenho que aprender muito - mas ele não aprender rapidamente

DE: Knut ist unser Knuddelbärchen voll und Ganz und absolut
PT: Knut é o nosso urso cuddly total e completamente

DE: Hängt Berlin ooch uff Halbsieben – nischt geht ohne Bärchen Knut
PT: Depende de Berlim meia uff ooch sete - nada é preciso ter Knut

DE: So Schluss jetzt! Knut muss schlafen!! He? Naja – oder nicht.... okay dann bleibt er wach!
PT: Dom Pare com isso! Knut tem que dormir! Ele? Bem - ou não .... ok então, ele está acordado!

DE: Wir woll`n Knut
PT: Queríamos Knut `s

DE: Ja den Kriegt ihr doch Achtung!
PT: Sim, mas você começa a Oops!

DE: Ist Knutchen mal ein Großer geht er auf Welttournee
PT: Knutchen vezes é um grande homem, ele sai em turnê mundial

DE: Betört die süßen Eisbärfrau`n als Playboy von der Spree
PT: Uau urso polar como o doce de uma mulher `s Playboy do Spree

DE: Ha ha ha ha! Ist das nicht eine Zukunft für unsern Knut...?
PT: Ha ha ha ha! Isso não é um futuro para o nosso Knut ...?