Artist: 
Search: 
Frank Zander - Hier Kommt Knut (Live) lyrics (Italian translation). | Ihr kennt Schnappy – ihr kennt Biene Maja?
, Ihr kennt Schweinchen Schlau? – Ihr kennt Lassie?...
03:55
video played 536 times
added 7 years ago
Reddit

Frank Zander - Hier Kommt Knut (Live) (Italian translation) lyrics

DE: Ihr kennt Schnappy – ihr kennt Biene Maja?
IT: Sai Schnappy — sapete Biene Maja?

DE: Ihr kennt Schweinchen Schlau? – Ihr kennt Lassie? STOPP!
IT: Sly, sai maialino? -Sai Lassie? PULSANTE DI ARRESTO!

DE: Aber einen den kennt ihr noch nicht – oder?
IT: Ma che lei non sa ancora o?

DE: Seid Ihr heiß drauf? JAAA!
IT: Essere tuo caldo? JAAA!

DE: Hier kommt Knut,
IT: Knut, ecco che arriva

DE: unser Knut – und der Knut der kommt jut
IT: nostri Knut - e Knut venendo jut

DE: Eben Knut - unser kleiner Knuddel Bär
IT: Il nostro piccolo Chimpanzé appena Knut - orso

DE: Im Berliner Zoo gebor`n - Trank er manche Flasche leer
IT: In gebor'n il Zoo di Berlino - egli bar qualche bottiglia vuota

DE: Er kennt nicht seine Mama und kennt nicht den Papa
IT: Egli conosce non la sua mamma e sa non il Papa

DE: aber dafür kennt er Thomas , der ist immer für ihn da
IT: ma per questo egli sa Thomas, che è sempre lì per lui

DE: alle rufen, alle grooven, alle shooten durch den Zoo
IT: chiamata tutti, tutti Groove, tutti sparare da Zoo

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
IT: ma Knut, il piccolo orso polare che fa il suo spettacolo

DE: wieso? Hier die Antwort Freunde!
IT: Perché? Qui gli amici di risposta!

DE: Hier kommt Knut,
IT: Knut, ecco che arriva

DE: unser Knut – ohne Mantel, ohne Hut
IT: nostro Knut - senza coperchio, senza cappello

DE: einfach Knut - So mit allem was er tut
IT: Knut facile - così con tutto quello che sta facendo

DE: Knut ist noch `n ganzer Kleener doch für uns da ist er groß,
IT: Knut è ancora ' intero n Kleener ma per noi è grande,

DE: Schaukelt er in seiner Matte geht das Knuttheater los
IT: Egli rocce suo mat inizia il teatro di Knut

DE: Er matscht so gern im nassen Sand, wie die Menschenkinder auch
IT: Ama anche matscht nella sabbia bagnata, come ad esempio i figli degli uomini

DE: danach wird Knut gebadet, erst am Po und dann am Bauch
IT: poi Knut è bagnata al Po e poi sul ventre

DE: Knutchen ist enorm in Form, so steigt er nach und nach
IT: Knutchen è enorme nella forma, così si arrampica dopo

DE: Allen die da zu ihm woll`n, gewaltig auf das Dach
IT: Tutti coloro che vogliono lui come n, incommensurabilmente al tetto

DE: er hat sogar `n Fußball und da knabbert er drauf rum
IT: Egli ha anche ' n calcio e perché egli rosicchiare su di esso intorno

DE: Und wird er davon müde, fällt er einfach um
IT: E lui è stanco, egli è semplicemente per

DE: Alle hetzen alle fetzen alle bumpen durch den Zoo
IT: Tutti di corsa tutti tagliuzzare tutti bumpen attraverso Zoo

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
IT: ma Knut, il piccolo orso polare che fa il suo spettacolo

DE: Wieso? ist doch bärenklar!
IT: Perché? Tuttavia è orso chiaro!

DE: Hier kommt Knut
IT: Qui viene Knut

DE: Hier kommt Knut - mit viel Hunger und viel Mut
IT: Knut - arriva con molta fame e un sacco di coraggio

DE: eben Knut – ist er satt wird ausgeruht... ha, ha, Okay –richtig so.
IT: Egli è solo Knut - stanco è riposata... ah, ah,.Va bene - nel modo giusto.

DE: Mit seinen Kulleraugen, ist nur Knut der wahre Star
IT: Con i suoi occhi, solo Knut è la vera star

DE: er setzt sich nicht in Szene – er ist ganz einfach da
IT: Non è in scena - egli è semplicemente qui

DE: alle feiern, alle leiern, alle eiern durch den Zoo
IT: tutti celebrare, tutti i set-up, tutti oscillare attraverso lo Zoo

DE: aber Knut der kleine Eisbär der macht seine eigne Show
IT: ma Knut, il piccolo orso polare che fa il suo spettacolo

DE: Wieso? – eine verdammt dumme Frage Leute
IT: Perché? -un maledetto gente domanda stupida

DE: Hier kommt Knut , Ja eben Knut – und wat er macht det macht er juut
IT: Ecco che arriva Knut, sì proprio Knut - e wat fa det fa juut

DE: Der kleine Wonneproppen da im weißen Bärenfell
IT: Il piccolo Proppen glorioso perché nella pelle d'orso bianca

DE: Der muss noch sehr viel lernen - aber lernen tut er schnell
IT: Egli deve imparare molto - ma imparare che rapidamente non

DE: Knut ist unser Knuddelbärchen voll und Ganz und absolut
IT: Nostro coccolone orso Knut è piena e intera e assoluta

DE: Hängt Berlin ooch uff Halbsieben – nischt geht ohne Bärchen Knut
IT: Berlino è Utch uff metà sette - Nothin ' va senza recare Knut

DE: So Schluss jetzt! Knut muss schlafen!! He? Naja – oder nicht.... okay dann bleibt er wach!
IT: Così fermarmi ora! Knut deve dormire! Ehi? Bene - o non.... va bene allora egli rimane sveglio!

DE: Wir woll`n Knut
IT: Vogliamo ' n Knut

DE: Ja den Kriegt ihr doch Achtung!
IT: Otterrete sì ma il rispetto!

DE: Ist Knutchen mal ein Großer geht er auf Welttournee
IT: Knutchen è un grande momento che va il giro del mondo

DE: Betört die süßen Eisbärfrau`n als Playboy von der Spree
IT: Le donne ingannato orso polare dolce ' n come Sprea Playboy

DE: Ha ha ha ha! Ist das nicht eine Zukunft für unsern Knut...?
IT: Ha ha ha ha! Non è un futuro per il nostro Knut...?