Artist: 
Search: 
Frank Ocean - Girlfriend's Best Friend lyrics (Spanish translation). | It's 2 am 
, Got a call 
, From a girl 
, You should know 
, She heard a noise 
, Got a little...
03:53
video played 459 times
added 6 years ago
Reddit

Frank Ocean - Girlfriend's Best Friend (Spanish translation) lyrics

EN: It's 2 am
ES: Es 2

EN: Got a call
ES: Recibí una llamada

EN: From a girl
ES: De una chica

EN: You should know
ES: Usted debe saber

EN: She heard a noise
ES: Escuchó un ruido

EN: Got a little scared
ES: Tengo un poco de miedo

EN: Now you of all people should know
ES: Ahora de todas las personas deben saber

EN: She hates sleeping alone
ES: Odia a dormir solo

EN: But stil you ain't home
ES: Pero tú no eres stil hogar

EN: So since your no where to be found
ES: Así como tu no donde se encuentra

EN: No trip bro imma hold her down
ES: No Sujétala ningún viaje hermano imma

EN: I'm your girlfriends best friend
ES: Soy tu mejor amiga de novias

EN: Soon I'll be taking over
ES: Pronto se hará cargo de

EN: I'm your girlfriends best friend
ES: Soy tu mejor amiga de novias

EN: You don't treat her like your supposed to
ES: No se trata le gustaría su supuesta

EN: With your wandering eyes
ES: Con los ojos errantes

EN: All your cheating and lying
ES: Todos tus engañando y mintiendo

EN: Imma step up and do what I gotta
ES: Imma un paso adelante y hacer lo que tengo que

EN: As your girlfriends best friend
ES: Como tu mejor amigo de novias

EN: Soon I'll be taking
ES: Pronto podrás tomar

EN: Soon-soon I'll be taking your spot
ES: Pronto estar tomando su lugar

EN: Now I'm not hating
ES: Ahora no estoy odiando

EN: On your situation
ES: Sobre su situación

EN: But all I'm saying
ES: Pero todo lo que digo

EN: These chicks are crazy
ES: Estas chicas están locas

EN: You've got a good girl
ES: Tienes una buena chica

EN: Who's all about you
ES: ¿Quién es todo acerca de ti

EN: It's gonna take you losing her
ES: Va a llevarte a perderla

EN: For you to know what you really had
ES: Para que sepas lo que realmente tenía

EN: On the spotlight
ES: En el centro de atención

EN: But as soon as you drop the ball
ES: Pero en cuanto dejas el balón

EN: I'll be ready to pick up where you left off
ES: Estaré listo para recoger donde lo dejaste

EN: I'm your girlfriends best friend
ES: Soy tu mejor amiga de novias

EN: Soon I'll be taking over
ES: Pronto se hará cargo de

EN: I'm your girlfriends best friend
ES: Soy tu mejor amiga de novias

EN: You don't treat her like your supposed to
ES: No se trata le gustaría su supuesta

EN: With your wandering eyes
ES: Con los ojos errantes

EN: All your cheating and lying
ES: Todos tus engañando y mintiendo

EN: Imma step up and do what I gotta
ES: Imma un paso adelante y hacer lo que tengo que

EN: As your girlfriends best friend
ES: Como tu mejor amigo de novias

EN: Soon I'll be taking
ES: Pronto podrás tomar

EN: Soon-soon I'll be taking your spot
ES: Pronto estar tomando su lugar