Artist: 
Search: 
Francoise Hardy - Tous Les Garsons Et Les Filles lyrics (Bulgarian translation). | Tous les garçons et les filles de mon âge
, se promènent dans la rue deux par deux
, tous les...
02:26
video played 585 times
added 6 years ago
by moosje
Reddit

Francoise Hardy - Tous Les Garsons Et Les Filles (Bulgarian translation) lyrics

FR: Tous les garçons et les filles de mon âge
BG: Всички момчета и момичета на моята възраст

FR: se promènent dans la rue deux par deux
BG: ходене по улицата две по две

FR: tous les garçons et les filles de mon âge
BG: всички момчета и момичета на моята възраст

FR: savent bien ce que c'est d'être heureux
BG: знам какво е да бъде щастлив

FR: et les yeux dans les yeux et la main dans la main
BG: и очите в очите и на ръка в ръка

FR: ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
BG: те отиват любовта без страх от утре

FR: oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
BG: Да, но аз ще само по улиците, неспокойния дух

FR: oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
BG: Да, но мен аз ще само защото никой не ме обича

FR: mes jours comme mes nuits
BG: дните ми като ми нощи

FR: sont en tous points pareils
BG: са всички тези точки

FR: sans joies et pleins d'ennuis
BG: без радост и пълен с неприятности

FR: personne ne murmure "je t'aime" à mon oreille
BG: Никой не шепне "I love you" в ухото ми

FR: tous les garçons et les filles de mon âge
BG: всички момчета и момичета на моята възраст

FR: font ensemble des projets d'avenir
BG: са определени планове за бъдещето

FR: tous les garçons et les filles de mon âge
BG: всички момчета и момичета на моята възраст

FR: savent très bien ce qu'aimer veut dire
BG: знам много добре какво е любов

FR: et les yeux dans les yeux et la main dans la main
BG: и очите в очите и на ръка в ръка

FR: ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain
BG: те отиват любовта без страх от утре

FR: oui mais moi, je vais seule par les rues, l'âme en peine
BG: Да, но аз ще само по улиците, неспокойния дух

FR: oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime
BG: Да, но мен аз ще само защото никой не ме обича

FR: mes jours comme mes nuits
BG: дните ми като ми нощи

FR: sont en tous points pareils
BG: са всички тези точки

FR: sans joies et pleins d'ennuis
BG: без радост и пълен с неприятности

FR: oh! quand donc pour moi brillera le soleil?
BG: О! Когато така че за мен ще изгрее слънцето?

FR: comme les garçons et les filles de mon âge
BG: като момчета и момичета на моята възраст

FR: connaîtrais-je bientôt ce qu'est l'amour?
BG: смело аз скоро какво е любов?

FR: comme les garçons et les filles de mon âge
BG: като момчета и момичета на моята възраст

FR: je me demande quand viendra le jour
BG: Чудя се кога ще дойде денят

FR: où les yeux dans ses yeux et la main dans sa main
BG: Когато очите му очи и ръка за ръка

FR: j'aurai le coeur heureux sans peur du lendemain
BG: Имам щастливо сърце без страх от утре

FR: le jour où je n'aurai plus du tout l'âme en peine
BG: ден, където имам всички душата твърд

FR: le jour où moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime
BG: Денят когато Iсъщо така имам някой, който ме обича