Artist: 
Search: 
Farid Bang - Dein Weg lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, ...cry again
, You will never never cry
, So you will never cry again...
, 
, [Hook]
, I`m...
04:19
video played 1,292 times
added 4 years ago
Reddit

Farid Bang - Dein Weg (Portuguese translation) lyrics

DE: [Intro]
PT: [Intro]

DE: ...cry again
PT: ... chorava novamente

DE: You will never never cry
PT: Você nunca, nunca vai chorar

DE: So you will never cry again...
PT: Então você nunca vai chorar novamente...

DE: [Hook]
PT: [Hook]

DE: I`m sorry for the things i did before
PT: Peço desculpa pelas coisas que fiz antes

DE: I hope you can forgive me once again
PT: Espero que você possa me perdoar mais uma vez

DE: I promise i will make u proud
PT: Prometo que vou fazer u orgulhoso

DE: And you will never cry again (never again)
PT: E você nunca vai chorar novamente (nunca mais)

DE: I used to never care about a thing
PT: Eu me importo nunca costumava sobre uma coisa

DE: I used to be the reason for your pain
PT: Eu costumava ser a razão para sua dor

DE: Now all i see are tears of joy
PT: Agora tudo o que vejo são lágrimas de alegria

DE: So you will never cry again
PT: Então você nunca vai chorar novamente

DE: [Part 1]
PT: [Parte 1]

DE: Außer vor Freude sollst du nie wieder wein'
PT: Exceto com alegria você nunca chorará

DE: Baby, manchmal ist der den du liebst wie dein Feind
PT: Querida, às vezes é o que você ama como seu inimigo

DE: Und ja, ich bin ein kalter Typ
PT: E sim, eu sou um tipo de frio

DE: Doch ich glaub das sagst du nur weil du anders fühlst
PT: Mas acho que você está dizendo que só porque você se sente diferente

DE: Ein Tag genügt und danach kannst du für immer gehn
PT: Um dia é suficiente, e então você pode ir para sempre

DE: Doch nicht weil du es so willst Baby, es ist dein Weg
PT: Mas não porque você quer amor, é a sua maneira

DE: Du kannst mich weiter hassen, ich hab dich allein gelassen
PT: Você pode me odiar, te deixei sozinho

DE: Abschied von dir zu nehmen war keine leichte Sache
PT: Estava não importa fácil levar a despedida dos amigos

DE: Für mich war es mit dem Mädchen hart
PT: Foi difícil para mim com as meninas

DE: Weil ich ihr lächeln nicht so oft wie ihre Tränen sah
PT: Porque eu a vi sorrir não tão frequentemente como as lágrimas

DE: Jeden Tag hoff' ich auf ne' letzte Chance
PT: Todos os dias espero em um ' última chance

DE: Du hast mich nicht verlassen du wurdest mir weggenomm'
PT: Você não me deixou me tens weggenomm'

DE: Sitze im Restaurant, ich bin leicht verspannt
PT: Sentado no restaurante, estou um pouco tenso

DE: Baby hab keine Angst, nein ich reich' dir meine Hand
PT: Bebê não tenha medo, não eu rico ' minha mão

DE: Doch du reagiertest nicht und machtest Schluss
PT: Mas não reagiertest e fez final

DE: Du kannst für immer gehn' gib mir nurnoch nen' Abschiedskuss
PT: Você pode sempre ir 'dá-me só nen' beijo de adeus

DE: [Hook]
PT: [Hook]

DE: I`m sorry for the things i did before
PT: Peço desculpa pelas coisas que fiz antes

DE: I hope you can forgive me once again
PT: Espero que você possa me perdoar mais uma vez

DE: I promise i will make u proud
PT: Prometo que vou fazer u orgulhoso

DE: And you will never cry again (never again)
PT: E você nunca vai chorar novamente (nunca mais)

DE: I used to never care about a thing
PT: Eu costumava nuncame importo com nada

DE: I used to be the reason for your pain
PT: Eu costumava ser a razão para sua dor

DE: Now all i see are tears of joy
PT: Agora tudo o que vejo são lágrimas de alegria

DE: So you will never cry again
PT: Então você nunca vai chorar novamente

DE: [Part 2]
PT: [Parte 2]

DE: Ich kann dir nichtmehr in die Augen schaun als wären sie geschlossen
PT: Posso ver não mais amigos nos olhos como se eles estavam fechados.

DE: Dieses Leben hat mich oft gefickt das Leben ist ne' Fotze
PT: Essa vida tem lixou-me muitas vezes a vida é uma ' puta

DE: Ich übernehm' die Kosten von uns und dem kaputten Buch
PT: Eu faço sobre o custo de nós e o livro quebrado

DE: Alles kommt zurück - aber warum nicht du?
PT: Tudo vem de volta - mas por que não você?

DE: Und für mich ist der Knast bestimmt Baby, der Hass beginnt
PT: E para mim, a prisão é provavelmente amor, o ódio começa

DE: Wenn ich dran denk, dass dich einer grad' zum lachen bringt
PT: Quando eu penso sobre isso, que você um grau ' para o riso traz

DE: Frag mich nicht was steckt hinter dieser Tür
PT: Pergunte-me não o que está atrás desta porta

DE: Denn glaub mir irgendwann lieg' ich für immer neben dir
PT: Porque acredite eventualmente anseio para sempre ao seu lado

DE: Das Leben is' ne Bitch deshalb nehme ich den Stift
PT: A vida é ' uma cabra é por isso que eu pegue a caneta

DE: Und ich bin mir sicher dein Herz es schlägt nicht mehr für mich
PT: E estou-me claro que seu coração é melhor que não é mais para mim

DE: Und war dir kalt, ja dann hielt ich deine Hand
PT: E estava frio, então sim, eu segurei sua mão

DE: Und du sagtest wenn nicht ich, willst du nie wieder nen' Mann
PT: E você nunca disse outra vez, se não quero um ' homem

DE: Liebe ist ein Kampf auf dich kann ich mich immer verlassen
PT: O amor é uma batalha em que eu posso sempre contar

DE: Doch ich bin selber Schuld denn du hast mich für immer verlassen
PT: Mas eu sou sua própria culpa, porque você tem me deixando para

DE: Es war schon immer so ich wollt' dich jeden Tag sehn
PT: Sempre foi assim que eu queria vê-lo todos os dias

DE: Und das ist der Grund warum ich heute an deim' Grab steh
PT: E essa é a razão por que eu hoje no CEDM ' carrinho grave

DE: [Bridge]
PT: [Bridge]

DE: Oh oh, oh oh
PT: Oh oh, oh oh

DE: So you will never cry again
PT: Então você nunca vai chorar novamente

DE: Oh oh, oh oh
PT: Oh oh, oh oh

DE: So you will never cry again
PT: Então você nunca vai chorar novamente

DE: [Hook]
PT: [Hook]

DE: I`m sorry for the things i did before
PT: Peço desculpa pelas coisas que fiz antes

DE: I hope you can forgive me once again
PT: Espero que você possa me perdoar mais uma vez

DE: I promise i will make u proud
PT: Prometo que vou fazer u orgulhoso

DE: And you will never cry again (never again)
PT: E você nunca vai chorar novamente (nunca mais)

DE: I used to never care about a thing
PT: Eu me importo nunca costumava sobre uma coisa

DE: I used to be the reason for your pain
PT: Eu costumava ser a razão para seudor

DE: Now all i see are tears of joy
PT: Agora tudo o que vejo são lágrimas de alegria

DE: So you will never cry again
PT: Então você nunca vai chorar novamente