Artist: 
Search: 
Fantasia - Collard Greens & Cornbread (On American Idol) (Live) lyrics (Italian translation). | [VERSE 1]
, Yesterday I kissed you and told you that
, I was through, but today I'm with you. (Aint...
04:57
video played 3,255 times
added 7 years ago
by XTCMan
Reddit

Fantasia - Collard Greens & Cornbread (On American Idol) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: [VERSE 1]
IT: [VERSO 1]

EN: Yesterday I kissed you and told you that
IT: Ieri ho baciato te e te l'ha detto

EN: I was through, but today I'm with you. (Aint that
IT: Ero attraverso, ma oggi io sono con voi. (Non è che

EN: some love) Tomorrow you might hate me
IT: certo amore) domani potrebbe odiarmi

EN: and find you somebody knew, but today Im with
IT: e trovare qualcuno sapeva, ma oggi Im con

EN: you. (Aint that some love)
IT: vi. (Non è che alcuni amano)

EN: [CHORUS]
IT: [CORO]

EN: I ain't gon' lie, boy you got me, outta my mind
IT: Io non è gon' bugia, ragazzo, mi hai, outta la mia mente

EN: in L-O-V-E. I go crazy when you love me; got me
IT: in L-O-V-E. Vado pazzo quando mi ami; mi ha fatto

EN: acting a mess. Even got the nerve to say ya better
IT: comportando un pasticcio. Anche avuto il coraggio di dire ya meglio

EN: than my mama's collard greens and cornbread yeah.
IT: che cavolo di mia mamma e sì cornbread.

EN: Collard greens, cornbread yeah.
IT: Cavolo, sì cornbread.

EN: [VERSE 2]
IT: [VERSE 2]

EN: I never put up with b.s. from anyone. But I take it from
IT: Mai messo con b.s. da chiunque. Ma io lo prendo da

EN: you. (Aint that some love) I never had no one put me
IT: vi. (Non è che alcuni amano) Non ho mai avuto nessuno mi ha messo

EN: through what you do; but as long as it's you. (Thats
IT: attraverso quello che fai; ma come si è. (Quello è

EN: some real love)
IT: alcuni vero amore)

EN: [CHORUS]
IT: [CORO]

EN: [BRIDGE]
IT: [PONTE]

EN: Baby, and you're my sweet potato pie. Sugar, you
IT: Bambino e sei la mia torta di patate dolci. Zucchero, si

EN: know you are...ohhhh. Oh woo woah woo sugar;
IT: So che sei... ohhhh. Woo Oh woah corteggiare zucchero;

EN: and I can't get enough of you. Boy I'm crazy about what
IT: e non posso ottenere abbastanza di te. Ragazzo io sono pazzo per ciò che

EN: you do.
IT: che fare.

EN: I ain't gon' lie, (Yea) boy you got me, (Yeah) outta my mind
IT: Io non è gon' bugia, ragazzo (sì), mi hai, (sì) outta la mia mente

EN: in L-O-V-E (Aye yea yeahhhhhh). I go crazy when you love
IT: in L-O-V-E (sì sì sì). Vado pazzo quando si ama

EN: me (babyyy); got me acting a mess. Even got the nerve to say
IT: me (babyyy); mi agendo un pasticcio. Anche avuto il coraggio di dire

EN: ya better than my mama's collard greens and cornbread yeah.
IT: ya meglio che cavolo di mia mamma e pane di mais sì.

EN: Collard greens, cornbread yeah. Collard greens, cornbread yeah.
IT: Cavolo, sì cornbread. Cavolo, sì cornbread.

EN: Collard greens, cornbread yeah.
IT: Cavolo, sì cornbread.