Artist: 
Search: 
Fall Out Boy - This Ain't A Scene, It's An Arms Race lyrics (Portuguese translation). | I am an arms dealer
, Fitting you with weapons in the form of words
, And don't really care which...
04:07
video played 1,376 times
added 6 years ago
Reddit

Fall Out Boy - This Ain't A Scene, It's An Arms Race (Portuguese translation) lyrics

EN: I am an arms dealer
PT: Eu sou um traficante de armas

EN: Fitting you with weapons in the form of words
PT: Montagem-te com armas em forma de palavras

EN: And don't really care which side wins
PT: E realmente não me importo que lado ganha

EN: As long as the room keeps singing
PT: Enquanto o quarto continua cantando

EN: That's just the business I'm in, yeah
PT: Isso é só o negócio que eu estou, sim

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: I'm not a shoulder to cry on
PT: Eu não sou um ombro para chorar

EN: But I digress
PT: Mas eu divago

EN: I'm a leading man
PT: Eu sou um homem de liderança

EN: and the lies I weave are, oh so intricate,
PT: e as mentiras que eu tecer são, oh tão intrincadas,

EN: Oh so intricate
PT: Oh tão intrincada

EN: [x2]
PT: [x2]

EN: I wrote the gospel on giving up
PT: Eu escrevi o Evangelho de desistir

EN: (You look pretty sinking)
PT: (Você está quase afundando)

EN: But the real bombshells have already sunk
PT: Mas as reais bombas já tem afundado

EN: (Prima donnas of the gutter)
PT: (Prima-donas da calha)

EN: At night we're painting your trash gold while you sleep
PT: À noite estamos pintando seu ouro de lixo enquanto você dorme

EN: Crashing not like hips or cars,
PT: Bater não como quadris ou carros,

EN: No, more like p-p-p-parties
PT: Não, mais como p-p-p-festas

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This bandwagon's full
PT: Este movimento está cheio

EN: Please, catch another
PT: Por favor, pegue outro

EN: I'm a leading man
PT: Eu sou um homem de liderança

EN: and the lies I weave are, oh so intricate,
PT: e as mentiras que eu tecer são, oh tão intrincadas,

EN: Oh so intricate
PT: Oh tão intrincada

EN: [x2]
PT: [x2]

EN: Yeah…
PT: Sim...

EN: Whoa-oh
PT: Whoa-oh

EN: All the boys who the dance floor didn't love
PT: Todos os meninos que não amava a pista de dança

EN: And all the girls whose lips couldn't move fast enough
PT: E todas as garotas cujos lábios não podia se mover rápido o suficiente

EN: Sing, until your lungs give out
PT: Cantar, até que seus pulmões para fora

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: (Now you)
PT: (Agora você)

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: (Wear out the groove)
PT: (Desgaste do sulco)

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é um corpocorrida

EN: (Sing out loud)
PT: (Cantar em voz alta)

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: (Oh, oh)
PT: (Oh, oh)

EN: This ain't a scene, it's a goddamn arms race
PT: Esta não é uma cena, é uma raça de braços a maldita

EN: I'm a leading man
PT: Eu sou um homem de liderança

EN: and the lies I weave are, oh so intricate,
PT: e as mentiras que eu tecer são, oh tão intrincadas,

EN: Oh so intricate
PT: Oh tão intrincada

EN: [x2]
PT: [x2]