Artist: 
Search: 
Fabri Fibra - Uguale lyrics (Portuguese translation). | Rit. Nella cittа in cui sto senti...
, Come quella canzone che fa "Uh! Uh!"
, Chiama l'113 e che...
03:27
video played 1,559 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Fabri Fibra - Uguale (Portuguese translation) lyrics

IT: Rit. Nella cittа in cui sto senti...
PT: DNF Na cidade onde estou sinto...

IT: Come quella canzone che fa "Uh! Uh!"
PT: Como essa música "Uh! Uh!"

IT: Chiama l'113 e che succede?
PT: Chamado a 113 e o que acontece?

IT: Non vedi Ulisse ma senti le sirene
PT: Você não vê Ulisses, mas ouve as sirenes

IT: E' la cittа che mi rende veloce
PT: É a parte que me faz rápido

IT: Dove nessuno, vedi, trova mai pace
PT: Onde ninguém nunca encontra, você vê, paz

IT: Le ragazze in tele fanno...
PT: Meninas na tele...

IT: Ma se non sei famoso fanno...
PT: Mas se você não é famoso...

IT: Vedo la via, profondo rosso
PT: Eu vejo a maneira, vermelha escuro

IT: Dico la mia, raga, и tutto a posto?
PT: Digo minha, raga, está tudo OK?

IT: Mi chiedi chi sa fare il rap italiano
PT: Peço a quem sabe o rap italiano

IT: Li conti sulle dita di una mano
PT: Contas de Li por um lado

IT: Hanno diviso la torta, io non c'ero
PT: Eles dividiram o bolo, eu não estava lá

IT: Vuoi fare il rap, meglio che accendi un cero
PT: Você terá o rap, melhor do que a luz de uma vela

IT: Sono l'uomo dell'anno, presente
PT: Eu sou o homem do ano, presente

IT: Il mio disco i ragazzi ce l'hanno presente
PT: Meus meninos têm isso

IT: Eh eh eh eh eh, и il mio suono
PT: Eh Eh eh eh eh, é meu som

IT: Mi distingue, и il mio rap, taglia lingue
PT: Me distinguiu, é meu rap, cortar línguas

IT: Io non assomiglio a nessuno
PT: Eu não se assemelham a qualquer um

IT: Sono come il sapore del fumo
PT: Eu gosto do sabor do tabaco

IT: Questa musica и un modo diverso
PT: Esta música é uma forma diferente

IT: Per andare in giro a dire "Sono anch'io qualcuno"
PT: A ir por aí dizendo "I ' M somebody"

IT: "Io ci tengo, restiamo in contatto"
PT: "Eu realmente quero, continuamos em contato"

IT: E' un modo diverso per dire "Vattene affanculo"
PT: É uma outra maneira de dizer "Get affanculo"

IT: Rit.
PT: DNF

IT: Sono avanti come chi dа il culo
PT: O próximo como chi dа il culo

IT: Canto roba scritta nel futuro
PT: Mão escrita coisas no futuro

IT: Sono avanti come un Porsche in diamanti
PT: O próximo como um Porsche em diamantes

IT: Sono il prossimo pezzo che canti
PT: Que músicas está a peça perfeita

IT: Il tuo rap lo capiscono in pochi
PT: Seu rap entender em alguns

IT: Sei finto come per Tyson Rocky
PT: Seis falso como Rocky Tyson

IT: Il mio disco и spinto
PT: Minha unidade é empurrada

IT: Come un filmino a letto con Paris Hilton
PT: Como um filme na cama com Paris Hilton

IT: Non mi passi in radio, и come per
PT: Eu ando no rádio, и como

IT: Un calciatore non andare allo stadio
PT: Um jogador de futebol não vai para o estádio

IT: Quando parlo capisci tutto
PT: Quando eu entendo tudo

IT: Sono come un politico perт tradotto
PT: No entanto como um político são traduzidos

IT: Sono figlio dell'informazione
PT: Eu sou o filho de informações

IT: Con davanti il "Dis", fuck this
PT: Antes da "Dis", foda isso

IT: Sono pronto per la promozione
PT: Sãopronto para a promoção

IT: Dopo il disco finisco a Matrix
PT: Após o gaze… de matriz de disco

IT: Rit.
PT: DNF

IT: Il mio rap и come un cellulare, invia messaggi
PT: Meu rap é como um telefone celular, enviar mensagens

IT: Faccio piщ rime che i cinesi i massaggi
PT: Fazer a maioria das rimas que os chineses de massagem

IT: Metti le cuffie, vedrai come viaggi
PT: Colocar os fones de ouvido, você verá como viajar

IT: Il rap al cervello fa gli idromassaggi
PT: O cérebro de rap hidromassagem

IT: Io non assomiglio a nessuno
PT: Eu não se assemelham a qualquer um

IT: Per come lo faccio, quando rompo il ghiaccio
PT: Pois como eu, quando eu quebrar o gelo

IT: Ho rime scritte la notte
PT: Eu tenho escrito as rimas de noite

IT: Il giorno dormo come fa una stripper
PT: O dia que eu durmo como uma stripper

IT: Io non assomiglio a nessuno (x8)
PT: Eu não se assemelham a qualquer pessoa (8)