Artist: 
Search: 
Fabri Fibra - Qualcuno Normale (feat. Marracash) lyrics (Bulgarian translation). | (Fibra)
, Bella Marracash! Ma c’è qualcuno normale qui?
, 
, Cammino sempre con le spalle al...
03:21
video played 923 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Fabri Fibra - Qualcuno Normale (feat. Marracash) (Bulgarian translation) lyrics

IT: (Fibra)
BG: (Fiber)

IT: Bella Marracash! Ma c’è qualcuno normale qui?
BG: Белла Marracash! Но има ли някой нормален тук?

IT: Cammino sempre con le spalle al muro, è scomodo
BG: Винаги ходи с гръб към стената, че е неудобно

IT: Come un politico sta con Marco Travaglio in culo
BG: Като политик е в задника с Марко Travaglio

IT: Fabio Fazio fanculo e col cazzo mi inviti più
BG: Фабио Fazio дяволите и ме чука с повече повиквания

IT: Quanti cazzi nella parola “Sti cazzi”, Aldo Bu…
BG: Колко петли в думата'петлите Sti, Алдо Бу ...

IT: Mamma, uccido quel tronista, voglio prendere il suo posto
BG: Мамо, ще убия, че tronista, искам да заеме неговото място

IT: Voglio i poster, facce decomposte
BG: Искам плакати и лица разлагат

IT: Prendo il primo volo, ammazzo l’hostess
BG: Съм на първия полет, убиват домакинята

IT: Atterro col paracadute sopra quattro preti alle giostre
BG: Поземлен с парашут над четири свещеника база

IT: Rit. (Fibra)
BG: Rit. (Fiber)

IT: Qualcuno mi dica che tutto questo è normale
BG: Може ли някой да ми каже, че това е нормално

IT: Qualcuno mi dica che tutto questo è normale
BG: Може ли някой да ми каже, че това е нормално

IT: Qualcuno mi dica che tutto questo è normale
BG: Може ли някой да ми каже, че това е нормално

IT: Tutto questo è normale, tutto questo è normale
BG: Това е нормално, това е нормално

IT: Lavori una vita ma tutto questo è normale
BG: Работа живот, но това е нормално

IT: Non c’è via di uscita ma tutto questo è normale
BG: Няма начин, но така това е нормално

IT: La gente è impazzita ma tutto questo è normale
BG: Хората са луди, но това е нормално

IT: Tutto questo è normale, tutto questo è normale
BG: Това е нормално, това е нормално

IT: (Marracash)
BG: (Marracash)

IT: O-odio i figli di Pooh e i figli di pa’, mi intendi
BG: О-омразата на синове и синовете на Пух годишно', искам да кажа

IT: A tutti questi dico fu-fu-fu-fu-fuck, inetti
BG: Да се ​​каже, всички тези фу-фу-фу-фу-дяволите, нелеп

IT: Qua ti danno un anno per un grammo, rito abbreviato
BG: Тук те ни дават годишно за грам, бързото

IT: Tu-tu fai il test, scopri se il tuo lui è un micio o un macho
BG: Ти-Ви направете тест, за да разберете дали вашата котка е, че един или мачо

IT: Zio, può essere che ho visto tua madre in webcam
BG: Чичо, тя може да бъде, че аз видях майка на уеб камера

IT: Sorveglia tua sorella, si veste già come le Bratz
BG: Монитор сестра си, вече изглежда като малко

IT: Ai reality vince un cantante gay, ok
BG: В действителност той спечели гей певец, ОК

IT: Ma com’è che fa a vincere MTV Awards Best Male?
BG: Но как успяхте да спечелите MTV награди Най-добър?

IT: Cari fratelli d’Italia l’Italia non si desta, è uno scempio
BG: Скъпи братя в Италия Италия не е жив, е пълна каша

IT: Fanno bordello in centro solo per la Champions
BG: Те публичен дом в центъра само за Шампионската

IT: Indossa l’elmo di Scipio perché ti legno e ti scippo
BG: Тя носи шлема на Сципион и дърво, защото ще грабне

IT: “E tu che cazzo fai?” Come diceva Zucchero a Pippo
BG: "И какво, по дяволите?", Както той каза Zucchero Pippo

IT: Fanculo RTL e tutte quelle radio
BG: Майната всички радио-и RTL

IT: Meglio la sigla NCS, “Non Ci Siamo”
BG: По-добро от символ NCS,'Не"

IT: Neanche mia mamma ricorda più come mi chiamo
BG: Не е дори и майка ми помни името ми повече

IT: Non chiamarlo “La Pupa e Il Secchione”
BG: Не го наричат ​​"La какавида и кофа"

IT: Ma “La Troia e Il Caso Umano”
BG: Но'Троя" и'Човешки дело"

IT: Rit.
BG: Rit.

IT: (Fibra)
BG: (Fiber)

IT: Voglio fare un po’ di soldi come Giorgio Armani
BG: Искам да направя малко'на пари, Giorgio Armani

IT: Vieni qui o ti taglio le mani
BG: Ела тук и ще ти отрежа ръцете

IT: Come la cronaca degli italiani, l’acrobata che
BG: Тъй като новината за италианците, акробат

IT: Perde equilibrio, vibro, ti do l’antidoto
BG: Губя равновесие, вибро, аз ти давам антидот

IT: Non mi dire “No, non ci piace l’erba”
BG: Не казвам'Не, не ми харесва на тревата"

IT: Fammi assaggiare (pfff), eh già, sa di merda
BG: Нека се опитам (Pfff), Да, има вкус на лайна

IT: Il mio disco è fuori, ogni ragazza lo compra e va fuori
BG: Моят албум е вън, всяко момиче излиза и купува

IT: Critichi, non mi sfiori, zone d’ombra
BG: Критиците, аз просто обхват, сенки

IT: Dalla culla alla tomba è un nulla
BG: От люлката до гроба нищо

IT: Mi sveglio e penso “Cazzo, sono ancora vivo”
BG: Събудих се и си мисля'По дяволите, аз все още съм жив"

IT: Le ragazze mi amano, io le scarto e le getto
BG: Момичетата ме обичаш, и аз ще скрап на проекта

IT: Come un preservativo
BG: Подобно на презерватив