Artist: 
Search: 
Fabri Fibra - Non Potete Capire lyrics (Portuguese translation). | M’hanno creato a tavolino
, 
, sono come un robot di plastica in camera d'un bambino
, 
, che...
03:12
video played 11,213 times
added 6 years ago
by kitkabg
Reddit

Fabri Fibra - Non Potete Capire (Portuguese translation) lyrics

IT: M’hanno creato a tavolino
PT: Eu criei uma tabela

IT: sono come un robot di plastica in camera d'un bambino
PT: Eu sou como um robô de plástico em um quarto de criança

IT: che all’improvviso
PT: que de repente

IT: rompe i giocattoli e fa un casino
PT: brinquedos quebrados e faz uma bagunça

IT: gli resta poco
PT: Apenas os restos

IT: si guarda allo specchio e vede un adulto
PT: Você olha no espelho e vê um adulto

IT: poi prende fuoco
PT: Então pega fogo

IT: la casa crolla e finisce il gioco
PT: a casa desmorona e termina o jogo

IT: era il mio scopo, era il mio scopo
PT: Era o meu objetivo, era o meu propósito

IT: vi distruggerò, non potete capire
PT: Vou acabar com você, você não consegue descobrir

IT: vi distruggerò, non potete capire
PT: Vou acabar com você, você não consegue descobrir

IT: meglio se scappate, non potete capire, meglio se scappate, non potete capire.
PT: melhor se você fugir, você não entende, é melhor se você fugir, você não pode entender.

IT: Giro con di fianco un alieno che mi dice
PT: Ao redor ao lado de um alienígena que me diz

IT: "non mi sembri tanto felice"
PT: "Não sou tão feliz"

IT: sono in missione per conto di Dio
PT: Estou em uma missão em nome de Deus

IT: "ma Dio non esiste e tu amico mio meriti di meglio"
PT: "mas Deus não existe e você meu amigo merece o melhor"

IT: hey ti ringrazio
PT: Ei obrigado

IT: sono di ritorno dallo spazio
PT: estão voltando do espaço

IT: ho appena ricevuto dei super poteri
PT: Tenho dos super poderes

IT: il mio nome in codice è
PT: meu codinome é

IT: "testa di cazzo"
PT: "caralho"

IT: Rit.
PT: RIT.

IT: M'hanno creato...
PT: Eu criei...

IT: Io non ho gli stessi tuoi problemi
PT: Eu não tenho os mesmos problemas

IT: sono stato rapito dagli alieni
PT: Fui raptada por aliens

IT: ora leggo i codici
PT: Agora eu li os códigos

IT: sento le voci
PT: Eu ouço as vozes

IT: studio gli acidi e ascolto i Prodigy
PT: estudo de ácidos e ouvindo o prodígio

IT: non lo vedi io voglio spaziare
PT: Você não vê que eu quero espaço

IT: giro sulla mia navicella spaziale
PT: passeio em minha nave espacial

IT: vedo Marte, faccio arti marziali, mi trombo le marziane e dico
PT: Ver Marte, fazer artes marciais, digo-o Marciano e trombo

IT: vengo in pace, vengo in pace raga vengo in pace
PT: Eu venho em paz, venho no raga paz que eu vim em paz

IT: voglio tutti nudi come a casa Versace
PT: Eu quero toda nua em casa Versace

IT: e se qualcuno dice
PT: e se alguém diz

IT: io conosco Versace
PT: Eu sei que Versace

IT: vuol dire che agli alieni ‘sta merda piace
PT: Isso significa que o fim dos alienígenas émerda como

IT: quindi prendi l’aliena e portatela in cameretta
PT: Então pegue o alien e levá-la no quarto

IT: spegni la luce e accendi la candela
PT: Apague a luz e acenda a vela

IT: saltale sopra
PT: saltale sobre

IT: tiella ferma con la mano
PT: tiellä pára com a mão

IT: finchè non senti che fà: piano!piano!
PT: Contanto que você não ouve aquele fà:!!!!

IT: Rit.
PT: RIT.

IT: Vi distruggerò....
PT: Vou acabar com você...

IT: La bugia galleggia nello spazio ma la verità è sempre e solo una
PT: A mentira está flutuando no espaço, mas a verdade é sempre apenas um

IT: la verità è che l’uomo pensa col cazzo e nessuno è mai andato sulla luna
PT: a verdade é que o homem pensa com pau e ninguém nunca foi à lua

IT: me lo ha detto un’ alieno che mentre parla
PT: Eu disse um alienígena enquanto fala

IT: dalla bocca gli esce una strana schiuma
PT: da boca vem uma estranha espuma

IT: "l’uomo non è mai stato sulla luna"
PT: "o homem nunca foi na lua"

IT: "l’uomo non è mai stato sulla luna"
PT: "o homem nunca foi na lua"

IT: Rit
PT: RIT

IT: M'hanno creato...
PT: Eu criei...