Artist: 
Search: 
Fabri Fibra - 6791 lyrics (English translation). | "-Promettimi che farai il bravo. Promettilo a mamma!
, 
, -Lo prometto!
, 
, -Promettimi che non...
03:10
video played 7,777 times
added 7 years ago
by kitkabg
Reddit

Fabri Fibra - 6791 (English translation) lyrics

IT: "-Promettimi che farai il bravo. Promettilo a mamma!
EN: "You make the Promise-bravo. Promise to Mum!

IT: -Lo prometto!
EN: -I promise!

IT: -Promettimi che non dirai cose brutte. Promettimelo! Promettimi che studierai!
EN: -Promise that say nasty things. Promettimelo! Promise that you will study!

IT: -Te lo prometto!
EN: -Te prometo!

IT: -Non guardare gli altri, tu non sei come gli altri. Prometti a mamma che sarai sempre bravo. Promettilo!
EN: -Do not look to others, you're not like the others. You promise that you will always be a good MOM. Promise!

IT: -Si mamma te lo prometto!
EN: -You MOM you I promise!

IT: -Mamma ti vuole bene!
EN: -Mom wants you!

IT: -Anch'io mamma!"
EN: -I too Mommy! "

IT: Conto su di me il vero io
EN: Count on me the true self

IT: contro il tuo e il mio Dio
EN: against your and my God

IT: olimpiadi ma non quelle di rio
EN: Olympics but not those of rio

IT: parlami commosso
EN: parlami moved

IT: ti risponderò: "non posso"
EN: I will reply: "I can't"

IT: Il paese non cambia se non cambi di posto
EN: The country does not change if not changes of place

IT: Pettegolezzi tu mi vorresti fare a pezzi
EN: I'd do you gossip pieces

IT: cerchi poi ciò che prima disprezzi
EN: then what circles before despise

IT: le madri sui figli
EN: mothers on children

IT: i figli sui fogli
EN: children on sheet

IT: eurogermogli in mezzo ai bisbigli
EN: eurogermogli amid whispers

IT: bambini nati in questi anni insabbiati
EN: children born in these years Procter

IT: lingua plastificata, rimasticata
EN: plastic language, rehashed directive

IT: senti bene questo...
EN: feel good this ...

IT: scolare scollate scopare d'estate che figo
EN: drain low-necked fuck summer figo

IT: vali tanto quanto vale il tuo idolo
EN: vali is worth as much as your Idol

IT: capitolo primo deprimo la promo
EN: the first chapter I depress the promo

IT: le prendo e le do
EN: the take and do

IT: mi vendo spendo lo stipendio
EN: I sell I spend salary

IT: la prima volta che ho sentito la parola paranoia
EN: the first time I heard the word paranoia

IT: ero già in paranoia
EN: I was already in paranoia

IT: il mondo ormai rovinato dalle ideologie
EN: the world now ruined ideologies

IT: fuori dalla bocca la verità ferisce c'è chi piange e scoppia
EN: out of the mouth the truth hurts there who cries and bursts

IT: il pubblico e il privato separato
EN: the public and separate private

IT: se Barabba fosse stato scambiato per l'altro a quest'ora appendevi al collo cosa
EN: where Barabbas had been mistaken for each other at this time you hung around the neckWhat

IT: canta con me non ti fermare mai
EN: sing with me don't stop ever

IT: altrmenti i pensieri hanno la meglio
EN: Alternatively the thoughts are better

IT: e non ti addormentare non dormire
EN: and don't sleep sleep

IT: guardami negli occhi resta sveglio
EN: look into my eyes remains awake

IT: canta con me non ti fermare mai
EN: sing with me don't stop ever

IT: altrmenti i pensieri hanno la meglio
EN: Alternatively the thoughts are better

IT: e non ti addormentare non dormire
EN: and don't sleep sleep

IT: guardami negli occhi resta sveglio
EN: look into my eyes remains awake

IT: canta con me non ti fermare mai
EN: sing with me don't stop ever

IT: altrmenti i pensieri hanno la meglio
EN: Alternatively the thoughts are better

IT: e non ti addormentare non dormire
EN: and don't sleep sleep

IT: guardami negli occhi resta sveglio
EN: look into my eyes remains awake