Artist: 
Search: 
 - Fabolous & Red Cafe - I'm Ill (On 106 & Park) (Live) lyrics (Japanese translation). | [Chorus: Sample of "A Billi" by Jay-Z] (Red Cafe)
, RAH, I’m ill, I’m ill, I’m ill,
, RAH,...
03:26
video played 492 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Fabolous & Red Cafe - I'm Ill (On 106 & Park) (Live) (Japanese translation) lyrics

EN: [Chorus: Sample of "A Billi" by Jay-Z] (Red Cafe)
JA: [コーラス:Â Billi"のサンプル"はJay - Z](レッドカフェで)

EN: RAH, I’m ill, I’m ill, I’m ill,
JA: ラーは、私が病気、私病気、私病気だよ、私

EN: RAH, RAH, I’m ill, (I’m ill)
JA: ラー、ラー、私病気だ、(私は病気だ)

EN: I’m ill, I’m ill, I’m ill, (Red Cafe)
JA: 私は病気、私病気、私病気(カフェレッド)だよん

EN: RAH, RAH, MOTHERF-CKER I’M ILL!
JA: ラー、ラー、MOTHERF -私は病気だCKER!

EN: MOTHERF-CKER I’M ILL, MOTHERF-CKER I’M ILL
JA: MOTHERF - CKER私は病気MOTHERFよ- CKER私は病気だ

EN: (Talk to ‘em) RAH, RAH, (N-gga) I’m ill
JA: ('に全角)、(のN - GGA)を私はラー、ラー招待病気だ

EN: I’m ill, I’m ill, I’m ill, (I got this)
JA: 私は病気、私は病気、私は病気だよよ、(私が得たこの)

EN: RAH, RAH!
JA: ラー、ラー!

EN: [ Red Cafe - Verse 1]
JA: [レッドカフェ - 詩[1]

EN: Pop deuce spot, kid latch off, still rep white, that Ash Roth
JA: ポップジュースのスポットは、子供は、まだ担当者、白、オフにラッチがアッシュロス

EN: That uncut, that sushi, I’m too G, that’s Gucci (WHAT ELSE!!!)
JA: それはノーカット、その寿司は、私もGをよ、それは(グッチだ何のELSE!)

EN: I’m bossed up, they washed up, e’ryday that Kush I cough up
JA: 私は同感だ、彼らは、そのクッシュ私は咳e'ryday打ち上げ

EN: By all cash, we don’t rent out, I’m ill, swag in the penthouse
JA: すべて現金で、我々は貸し出していない、私は病気、ペントハウスにまとめて持ち歩くよ

EN: Been a Konvict, ask Akon, had blocks locked, ask Avon
JA: 、Akonを求める、Konvictされてはブロックは、エイボンを求めるロックしていた

EN: That’s real talk, what’s up B’Mo! (Yep!)
JA: それは本当の話、何がB'Moがある! (うん!)

EN: Bad Boy got Diddy on the T’Mo (WHAT ELSE!!!)
JA: バッドボーイはディディT'Mo(に乗って何のELSE!)

EN: I’m ill, make it look simple, DJ bring it back like a rental
JA: 私は病気だ、それは単純に見えるように、DJがバックのようにそれを持っレンタル

EN: Drinks don’t stop, we party all night
JA: ドリンクは、私たちはパーティーは夜通し停止しない

EN: And e’rywhere I go, I let it go like
JA: そしてe'rywhere私は、私はそれのように行かせ行く

EN: [Chorus: Sample of "A Billi" by Jay-Z] (Red Cafe) (*Fabolous)
JA: [コーラス:Â Billi"のサンプル"はJay - Z](レッドカフェで)(*ファボラス)

EN: RAH, I’m ill, I’m ill, I’m ill,
JA: ラーは、私が病気、私病気、私病気だよ、私

EN: RAH, RAH, I’m ill, (I’m ill)
JA: ラー、ラー、私病気だ、(私は病気だ)

EN: I’m ill, I’m ill, I’m ill, (Red Cafe)
JA: 私は病気、私病気、私病気(カフェレッド)だよん

EN: RAH, RAH, MOTHERF-CKER I’M ILL!
JA: ラー、ラー、MOTHERF -私は病気だCKER!

EN: MOTHERF-CKER I’M ILL, MOTHERF-CKER I’M ILL
JA: MOTHERF - CKER私は病気MOTHERFよ- CKER私は病気だ

EN: RAH, RAH, (what else) (*Loso)
JA: ラー、ラー、(他に何)(* Loso)

EN: I’m ill, (*I’m ill in case you ain’t know so!)
JA: 私は病気(*私は病気だよ場合にはとても知っているではありません!)

EN: I’m ill, I’m ill, I’m ill, (*It’s R) RAH, RAH!
JA: 私は病気、私病気、私病気だよ、(*これはだんR)は万歳、万歳!

EN: [Fabolous - Verse 2]
JA: [ファボラス - 詩2]

EN: If my name was Willis, they’ll prol’ly call me Will
JA: 私の名前はウィリスをされた場合、彼らはprol'ly私を呼ぶことにしますウィル

EN: But I’m the illest so that’s why they call me ill!
JA: だからこそ、彼らは私が病気と呼んでいるので、しかし、私はillestんだよ!

EN: EWWWW! You n-ggas disgust me
JA: EWWWW!あなたは、n -お前ら嫌悪私

EN: And they ain’t talkin ’bout shit unless they discuss me
JA: そして、彼らのtalkin'一続きのたわごと彼らは私を議論しない限り、されていません

EN: Funeral Fab, yeah I’m in the building y’all
JA: 葬儀のFab、ええ、私は建物の中にいるy'allの

EN: All black on and I be killin y’all
JA: すべての黒と私はキリンがy'allの

EN: So, the name speak for itself
JA: だから、名前は自身のために話す

EN: You have a loser plus a lame that’ll equal yourself
JA: あなたはラメそれは自分自身と等しくなるよプラス敗者を持って

EN: Live from Bedford-Stuyvesant, the livest ones
JA: ライブベッドフォードスタイベサント邦人ものから

EN: Still on my Grizzlies, no Iverson (Waddup A.I.)
JA: それでも私のグリズリーズにはアイバーソン(Waddup人工知能)

EN: You ain’t no gangsta, you an off-duty cop
JA: あなたはギャングスタでない場合は、非番の警官

EN: With ya fake ass, they should call you booty shots
JA: 屋偽尻で、彼らは戦利品ショットを呼び出す必要があります

EN: Yankee game, better seats than Rudy got
JA: ヤンキーゲームは、ルディより席だ

EN: Fruity pot has me wit the eyes Matsui got (nice)
JA: フルーティーポットは私にウィットを持って松井が得た目(良い)

EN: That n-gga, that you are not
JA: これをn - GGAの、あなたがされていません

EN: Red dot on ya head’s the best tattoo you got
JA: 赤はyaの頭はあなたが得た最高の刺青だドット

EN: RAH!
JA: 万歳!

EN: [Chorus] (Red Cafe)
JA: [コーラス](カフェレッド)

EN: [Red Cafe - Verse 3]
JA: [レッドカフェ - 詩3]

EN: They trash, And I’m ill,
JA: 彼らはゴミ、そして私は病気だ、

EN: I’m too hot how the f-ck I’m ‘gon chill
JA: 私もどのようにfを- ckに私はgonの寒さだ熱いよ

EN: Laid back, Maybach, back seat
JA: レイドバック、マイバッハ、後部座席

EN: I’M BALLIN! Like a athlete
JA: 私はバリンんだよ!選手と同様に

EN: Talk is cheap, everyone could afford it
JA: トークが安くて、みんながそれを余裕がある

EN: Shakedown here, now everyone applaud
JA: シェイクダウンはここでは、今は皆拍手を送る

EN: Now it’s showtime, time to camcorde
JA: 今では上映時間、時間がcamcordeだ

EN: I’m in the buildin, and I’m the landlord
JA: 私はbuildinにいる、と私は家主によ

EN: From the east, opposite of Kanye
JA: 東、カニエの反対から

EN: No appetizers it’s just en trees
JA: それはちょうどアン木だいいえ前菜

EN: Just four doors, maybe a couple Coupes
JA: ちょうど4ドア、多分カップルクーペ

EN: Everybody’s eatin, no Cup A Soup’s
JA: みんなのeatinのないワールドカップAスープの

EN: General R, just showed up
JA: 一般的なRは、ちょうど現れた

EN: Don’t pass me nothin already rolled up
JA: 私nothinを渡すことはしないがすでに巻き

EN: Drinks don’t stop, party all night
JA: ドリンクは、一晩中パーティを停止しない

EN: And everywhere I go, I let it go like
JA: そして、どこを、私はそれのように行かせ行く

EN: [Chorus]
JA: [合唱団の]

EN: [End]
JA: [エンド]