Artist: 
Search: 
Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) lyrics (Portuguese translation). | [Intro]
, Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
, 
, [Chorus]
, Diamonds In My Damn...
03:57
video played 1,679 times
added 8 years ago
Reddit

Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Intro]
PT: [Intro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
PT: Diamonds On My Damn Chain! It Ain't Hard To Tell!

EN: [Chorus]
PT: [Chorus]

EN: Diamonds In My Damn Chain!
PT: Diamonds In My Damn Chain!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
PT: Diamonds In My Damn Chain!

EN: I'm like ooh daddy, I see you do the damn thang'
PT: Eu sou como o papai ooh, eu vejo você fazer a damn thang '

EN: Got my vote, I'm feelin' ya campaign
PT: Tem o meu voto, eu estou sentindo ya campanha

EN: I like you but, I really like your damn chain!
PT: Eu gosto de você, mas eu realmente gosto de sua cadeia de maldição!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
PT: Diamonds In My Damn Chain!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
PT: Diamonds In My Damn Chain!

EN: It kinda explains the way she be actin'
PT: It kinda explica a forma como ela será actin '

EN: She liked my necklace so she started relaxin'
PT: Ela gostou do meu colar que ela começou Relaxin '

EN: Now that's what the fuck I call a chain reaction!
PT: Now that's what the fuck eu chamo de uma reação em cadeia!

EN: [Verse 1 - Fabolous]
PT: [Verse 1 - Fabolous]

EN: Yo, You think they like me now, wait until the light hit me
PT: Yo, Você acha que eles gostam de mim agora, espere até que a luz me atingiu

EN: I bet the house somebody girl spend the night with me
PT: Aposto que a menina da casa de alguém passar a noite comigo

EN: They gota love it, if not, then I guess they haters
PT: Eles gota amá-lo, se não, então eu acho que eles odeiam

EN: This kinda necklace'll turn on the investigators
PT: Este por sua vez necklace'll kinda aos agentes

EN: They ain't got one problem with this
PT: Eles não tenho um problema com este

EN: Square face watch look like Sponge Bob on the wrist
PT: Praça olhar relógio rosto como Bob Esponja no pulso

EN: One white, one gold, one nice, untold
PT: Um branco, um ouro, uma agradável, incontável

EN: You can look but don't touch, Guns might unload, now-I respect them thugs who get the
PT: Você pode olhar, mas não toque, Guns pode descarregar, agora eu respeito os bandidos que obter o

EN: jackin' on
PT: Jackin 'on

EN: But we squeeze set every slug that we be packin's long
PT: Mas nós espremer cada conjunto de lesma que sejamos packin's long

EN: Ya boy got the drug money we be stackin on
PT: Ya rapaz pegou o dinheiro da droga que ser stackin em

EN: Lotta carrots, not the one's Bugs Bunny snackin' on
PT: Lotta cenouras, e não a um de Bugs Bunny snackin 'on

EN: Got em, get em close and, lookin' like I scooped up-the Titanic chain, from the bottom of
PT: Got, em chegar perto e, olhando como se eu pegou-a cadeia de Titanic, do fundo do

EN: the ocean
PT: oceano

EN: I play them diamonds well when I got dat jewelery on
PT: Eu jogo os diamantes bem quando cheguei em jewelery dat

EN: they should call me Parot Jeter, maybe Canary Bonds
PT: eles deveriam me chamar Parot Jeter, talvez Canárias Bonds

EN: [Chorus]
PT: [Chorus]

EN: [Verse 2 - Young Jeezy]
PT: [Verso 2 - Young Jeezy]

EN: Damn, what happened? he blindin' err'body
PT: Porra, o que aconteceu? err'body ele Blindin '

EN: Hey it must be Jeezy out shinin' err' body (yup)
PT: Ei-lo deve ser Jeezy fora shinin 'err' corpo (yup)

EN: ready for the show, you can call me the light man
PT: pronto para o show, você pode me chamar de homem à luz

EN: (diamonds on my damn chain)
PT: (Diamonds On My Damn cadeia)

EN: you can call me the bright man
PT: você pode me chamar de homem brilhante

EN: see I dont do brightless, I do AP's?
PT: ver que eu não faço sem brilho, I do AP?

EN: yea I spend G's on all these VV's
PT: sim eu passo G's em todos estes vv

EN: blowin' on chief, yea I got it from Harlem
PT: Blowin 'em-chefe, yea I got it from Harlem

EN: 12 carrot pinky ring, shit I got it from ?Robert?
PT: 12 cenoura anel pinky, shit I got it from? Robert?

EN: step it up a notch, iced out ski mask
PT: passo que um entalhe, iced out máscara de esqui

EN: places in the projects to hide my weed stash
PT: lugares nos projetos para esconder o meu estoque de plantas daninhas

EN: dominican chick, shit I got her from Fab
PT: chick Dominicana, shit I got a de Fab

EN: yellow stones in my chain so I call it the cab
PT: pedras amarelas na minha cadeia, por isso eu chamo-lhe a cabina de

EN: [Chorus]
PT: [Chorus]

EN: [Verse 3 - Fabolous]
PT: [Verso 3 - Fabolous]

EN: Yo, maybe it's them VV's, cuz' they sets Susters'
PT: Yo, talvez seja os VV's, 'cuz que define Susters'

EN: Sit on the next bus like that show on MTV
PT: Sente-se no próximo ônibus como aquele show na MTV

EN: The wings on the chain, make a n**** fly like the wings on a plane
PT: As asas na cadeia, fazer uma **** voar como as asas de um avião

EN: When you sittin in between em'
PT: Quando você sentado entre em '

EN: they hittin' when you clean em', Glitenin' when you seen em'
PT: They Hittin 'quando em você limpa', quando em visita Glitenin '

EN: Beemin' through the tints when I'm sittin in the "Phenom"'
PT: Beemin'através da tintura, quando estou sentado no" Phenom' '

EN: Oops! I mean Phantom, my words got tangled man
PT: Oops! Quero dizer Phantom, as minhas palavras tem emaranhado homem

EN: But this Tiger strike watch, make ya bitch a Bangles' fan
PT: Mas este relógio greve Tiger, make ya bitch fã Bangles '

EN: We all know Jacob, check the shit he did
PT: Nós todos sabemos Jacob, verifique a merda que ele fez

EN: We spent more time, "Making The Band" than Diddy did
PT: Passamos mais tempo,'Making The Band" do que fez Diddy

EN: You feel my campaign, then drop your old spouse
PT: Você sente a minha campanha, em seguida, solte o seu cônjuge velho

EN: I'm out in DC, at the "White and Gold House" (White and Gold House)...
PT: Estou no DC, no'White House and Gold" (branco e dourado House) ...

EN: Wanna convince me love?, Secret Service me with some of that Lewinsky love
PT: Quer convencer-me de amor?, Do Serviço Secreto-me com alguns dos que o amor Lewinsky

EN: She saw the chain, gave me brain, no strain ever since
PT: Ela viu a cadeia, deu-me cérebro, desde que nenhuma tensão

EN: Now that's what the fuck I call a good "Chain of Events"! N****!
PT: Now that's what the fuck eu chamo de uma'cadeia de eventos bons"! N ****!

EN: [Chorus]
PT: [Chorus]

EN: [Outro]
PT: [Outro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
PT: Diamonds On My Damn Chain! It Ain't Hard To Tell!