Artist: 
Search: 
Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) lyrics (Italian translation). | [Intro]
, Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
, 
, [Chorus]
, Diamonds In My Damn...
03:57
video played 1,681 times
added 8 years ago
Reddit

Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) (Italian translation) lyrics

EN: [Intro]
IT: [Intro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
IT: Diamonds On My Chain Damn! Non è difficile dire!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: Diamonds In My Damn Chain!
IT: Diamanti nella mia catena Damn!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
IT: Diamanti nella mia catena Damn!

EN: I'm like ooh daddy, I see you do the damn thang'
IT: Io sono come papà ooh, vedo che fai il damn thang '

EN: Got my vote, I'm feelin' ya campaign
IT: Ho il mio voto, I'm feelin 'ya campagna

EN: I like you but, I really like your damn chain!
IT: Mi piaci, ma mi piace molto la vostra catena maledetta!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
IT: Diamanti nella mia catena Damn!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
IT: Diamanti nella mia catena Damn!

EN: It kinda explains the way she be actin'
IT: E 'kinda spiega il modo in cui essere actina'

EN: She liked my necklace so she started relaxin'
IT: Le piaceva la mia collana così ha iniziato relaxina '

EN: Now that's what the fuck I call a chain reaction!
IT: Ora che è un cazzo di quello che io chiamo una reazione a catena!

EN: [Verse 1 - Fabolous]
IT: [Verse 1 - Fabolous]

EN: Yo, You think they like me now, wait until the light hit me
IT: Yo, tu pensi che mi piace ora, attendere che la luce mi ha colpito

EN: I bet the house somebody girl spend the night with me
IT: Scommetto che la ragazza qualcuno casa passare la notte con me

EN: They gota love it, if not, then I guess they haters
IT: Essi gota piace, se no, allora credo che haters

EN: This kinda necklace'll turn on the investigators
IT: Questa volta necklace'll kinda agli inquirenti

EN: They ain't got one problem with this
IT: Essi non ho un problema con questo

EN: Square face watch look like Sponge Bob on the wrist
IT: Piazza guardare guardare faccia come Sponge Bob sul polso

EN: One white, one gold, one nice, untold
IT: Uno bianco, uno d'oro, una bella, raccontata

EN: You can look but don't touch, Guns might unload, now-I respect them thugs who get the
IT: Si può guardare ma non toccare, Guns potrebbe scaricare, ora li rispetto teppisti che ottengono la

EN: jackin' on
IT: Jackin 'su

EN: But we squeeze set every slug that we be packin's long
IT: Ma noi spremere ogni set slug che siamo packin a lungo

EN: Ya boy got the drug money we be stackin on
IT: Ya ragazzo preso i soldi della droga che essere Stackin su

EN: Lotta carrots, not the one's Bugs Bunny snackin' on
IT: Lotta non carote, Bugs il proprio snackin Bunny 'su

EN: Got em, get em close and, lookin' like I scooped up-the Titanic chain, from the bottom of
IT: em Got, avvicinarsi em e, lookin 'come ho raccolse, la catena di Titanic, dal fondo del

EN: the ocean
IT: l'oceano

EN: I play them diamonds well when I got dat jewelery on
IT: Io gioco diamanti bene quando mi sono gioielli dat a

EN: they should call me Parot Jeter, maybe Canary Bonds
IT: essi dovrebbero chiamarmi Parot Jeter, forse Obbligazioni Canarie

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Verse 2 - Young Jeezy]
IT: [Verse 2 - Young Jeezy]

EN: Damn, what happened? he blindin' err'body
IT: Accidenti, che cosa è successo? egli blindin 'err'body

EN: Hey it must be Jeezy out shinin' err' body (yup)
IT: Ehi si deve Jeezy fuori shinin 'err' corpo (yup)

EN: ready for the show, you can call me the light man
IT: pronto per lo spettacolo, mi puoi chiamare l'uomo della luce

EN: (diamonds on my damn chain)
IT: (Diamanti sulla mia catena maledetta)

EN: you can call me the bright man
IT: mi puoi chiamare l'uomo brillante

EN: see I dont do brightless, I do AP's?
IT: vedi io non faccio brightless, faccio AP?

EN: yea I spend G's on all these VV's
IT: sì spendo G su tutte queste VV's

EN: blowin' on chief, yea I got it from Harlem
IT: Blowin 'in capo, sì ho preso da Harlem

EN: 12 carrot pinky ring, shit I got it from ?Robert?
IT: ring 12 carota mignolo, merda ho preso da? Robert?

EN: step it up a notch, iced out ski mask
IT: passo su una tacca, ghiacciato maschera da sci fuori

EN: places in the projects to hide my weed stash
IT: i posti nei progetti di nascondere la mia erba stash

EN: dominican chick, shit I got her from Fab
IT: pulcino Dominicana, merda ho avuto da Fab

EN: yellow stones in my chain so I call it the cab
IT: pietre gialle nella mia catena così io la chiamo la cabina

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Verse 3 - Fabolous]
IT: [Verse 3 - Fabolous]

EN: Yo, maybe it's them VV's, cuz' they sets Susters'
IT: Yo, forse è li VV's, perchè 'loro imposta Susters'

EN: Sit on the next bus like that show on MTV
IT: Sedersi sul prossimo autobus come quello show su MTV

EN: The wings on the chain, make a n**** fly like the wings on a plane
IT: Le ali sulla catena, fare un **** volare come le ali su un aereo

EN: When you sittin in between em'
IT: Quando si seduto in mezzo em '

EN: they hittin' when you clean em', Glitenin' when you seen em'
IT: essi Hittin 'quando si pulisce em', Glitenin 'em quando hai visto'

EN: Beemin' through the tints when I'm sittin in the "Phenom"'
IT: Beemin 'attraverso le tinte quando mi sono seduto nella'Phenom"'

EN: Oops! I mean Phantom, my words got tangled man
IT: Oops! Voglio dire Phantom, le mie parole impigliati uomo

EN: But this Tiger strike watch, make ya bitch a Bangles' fan
IT: Ma questo orologio sciopero Tiger, fare ya cagna uno Bangles 'fan

EN: We all know Jacob, check the shit he did
IT: Sappiamo tutti che Jacob, controllare la merda che ha fatto

EN: We spent more time, "Making The Band" than Diddy did
IT: Abbiamo speso più tempo,'Making The Band" di Diddy ha fatto

EN: You feel my campaign, then drop your old spouse
IT: Ti senti la mia campagna, quindi cadere il vostro coniuge vecchio

EN: I'm out in DC, at the "White and Gold House" (White and Gold House)...
IT: Sono fuori a Washington, presso la'Casa Bianca e Gold" (Casa Bianca e Gold) ...

EN: Wanna convince me love?, Secret Service me with some of that Lewinsky love
IT: Vogliono convincere mi ami?, Secret Service con me alcuni di che Lewinsky amore

EN: She saw the chain, gave me brain, no strain ever since
IT: Vide la catena, mi ha dato cervello, nessuna tensione da quando

EN: Now that's what the fuck I call a good "Chain of Events"! N****!
IT: Ora che è un cazzo di quello che io chiamo una buona'La catena degli eventi"! N ****!

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Outro]
IT: [Outro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
IT: Diamonds On My Chain Damn! Non è difficile dire!