Artist: 
Search: 
Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) lyrics (German translation). | [Intro]
, Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
, 
, [Chorus]
, Diamonds In My Damn...
03:57
video played 1,679 times
added 8 years ago
Reddit

Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) (German translation) lyrics

EN: [Intro]
DE: [Intro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
DE: Diamonds On My Damn Chain! It Ain't Hard To Tell!

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Diamonds In My Damn Chain!
DE: Diamonds In My Damn Chain!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
DE: Diamonds In My Damn Chain!

EN: I'm like ooh daddy, I see you do the damn thang'
DE: Ich mag ooh Papa bin, sehe ich Sie das verdammte Ding '

EN: Got my vote, I'm feelin' ya campaign
DE: Haben meine Stimme, ich bin Feelin 'ya Kampagne

EN: I like you but, I really like your damn chain!
DE: Ich mag dich, aber Ich mag deinen verdammten Kette!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
DE: Diamonds In My Damn Chain!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
DE: Diamonds In My Damn Chain!

EN: It kinda explains the way she be actin'
DE: Es irgendwie erklärt, wie sie Aktin sein'

EN: She liked my necklace so she started relaxin'
DE: Sie mochte meine Halskette, damit sie Relaxin gestartet '

EN: Now that's what the fuck I call a chain reaction!
DE: Nun, das ist, was zum Teufel ich eine Kettenreaktion an!

EN: [Verse 1 - Fabolous]
DE: [Verse 1 - Fabolous]

EN: Yo, You think they like me now, wait until the light hit me
DE: Yo, denken Sie mögen sie mich jetzt, warten Sie, bis das Licht traf mich

EN: I bet the house somebody girl spend the night with me
DE: Ich wette, das Haus jemand Mädchen verbringen die Nacht mit mir

EN: They gota love it, if not, then I guess they haters
DE: Sie gota liebe es, wenn nicht, dann habe ich sie schätze Hasser

EN: This kinda necklace'll turn on the investigators
DE: Diese irgendwie necklace'll Einschalten der Ermittler

EN: They ain't got one problem with this
DE: Sie ist nicht ein Problem mit diesem bekam

EN: Square face watch look like Sponge Bob on the wrist
DE: Square Gesicht sehen aus wie Sponge Bob am Handgelenk

EN: One white, one gold, one nice, untold
DE: Man weiß, eine Gold-, einer netten, ungezählte

EN: You can look but don't touch, Guns might unload, now-I respect them thugs who get the
DE: Sie können sich aber nicht berühren, Guns könnte entladen, nun, ich respektiere sie Schläger, erhalten die

EN: jackin' on
DE: jackin 'auf

EN: But we squeeze set every slug that we be packin's long
DE: Aber wir drücken alle Nacktschnecke, die wir packin langen Reihe

EN: Ya boy got the drug money we be stackin on
DE: Ya Boy hat die Droge Geld, das wir auf Stackin werden

EN: Lotta carrots, not the one's Bugs Bunny snackin' on
DE: Lotta Karotten, nicht derjenige, der Bugs Bunny snackin 'auf

EN: Got em, get em close and, lookin' like I scooped up-the Titanic chain, from the bottom of
DE: Got em, get em nah und Lookin 'wie ich dich ausgehöhlten der Titanic-Kette, von der Unterseite der

EN: the ocean
DE: den Ozean

EN: I play them diamonds well when I got dat jewelery on
DE: Ich spiele sie Diamanten gut, wenn ich dat Schmuck bekam auf

EN: they should call me Parot Jeter, maybe Canary Bonds
DE: sollten sie nennen mich Parot Jeter, vielleicht Kanarischen Bonds

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Verse 2 - Young Jeezy]
DE: [Verse 2 - Young Jeezy]

EN: Damn, what happened? he blindin' err'body
DE: Verdammt, was ist passiert? er blindin'err'body

EN: Hey it must be Jeezy out shinin' err' body (yup)
DE: Hey es muss Jeezy aus shinin 'ERR' Körper (yup) werden

EN: ready for the show, you can call me the light man
DE: bereit für die Show, können Sie mir das Licht Mann

EN: (diamonds on my damn chain)
DE: (Diamanten auf meinem verdammten Kette)

EN: you can call me the bright man
DE: Sie können mich die hellen Mann

EN: see I dont do brightless, I do AP's?
DE: sehe ich dont do brightless, ich AP's?

EN: yea I spend G's on all these VV's
DE: ja ich verbringe G's auf alle diese VV

EN: blowin' on chief, yea I got it from Harlem
DE: Blowin 'in chief, ja ich habe es von Harlem

EN: 12 carrot pinky ring, shit I got it from ?Robert?
DE: 12 Karotte Pinky Ring, shit ich habe es von? Robert?

EN: step it up a notch, iced out ski mask
DE: Schritt es herauf eine Kerbe, Iced Out Skimaske

EN: places in the projects to hide my weed stash
DE: Orte in den Projekten zu verstecken meine Unkraut Stash

EN: dominican chick, shit I got her from Fab
DE: Dominikanische Küken, Scheiße habe ich ihr von Fab

EN: yellow stones in my chain so I call it the cab
DE: gelben Steine in meine Kette so nenne ich es das Fahrerhaus

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Verse 3 - Fabolous]
DE: [Verse 3 - Fabolous]

EN: Yo, maybe it's them VV's, cuz' they sets Susters'
DE: Yo, vielleicht ist es ihnen VV's, cuz'sie setzt Süsters"

EN: Sit on the next bus like that show on MTV
DE: Setzen Sie sich auf den nächsten Bus wie die Show auf MTV

EN: The wings on the chain, make a n**** fly like the wings on a plane
DE: Die Flügel an der Kette, machen Sie eine **** fliegen wie die Flügel auf einer Ebene

EN: When you sittin in between em'
DE: Wenn Sie Sittin zwischen em '

EN: they hittin' when you clean em', Glitenin' when you seen em'
DE: sie hittin, Glitenin 'em, wenn Sie sauber', wenn Sie gesehen em '

EN: Beemin' through the tints when I'm sittin in the "Phenom"'
DE: Beemin 'durch die Tönungen, wenn ich in der'Phenom" sitze'

EN: Oops! I mean Phantom, my words got tangled man
DE: Achtung! Ich meine, Phantom, bekam meine Worte verwirrten Mann

EN: But this Tiger strike watch, make ya bitch a Bangles' fan
DE: Aber dieser Streik Tiger beobachten, machen ya bitch einen Bangles'Fan

EN: We all know Jacob, check the shit he did
DE: Wir alle wissen, Jacob, überprüfen Sie die Scheiße er tat

EN: We spent more time, "Making The Band" than Diddy did
DE: Wir verbrachten mehr Zeit,'Making The Band" als Diddy hat

EN: You feel my campaign, then drop your old spouse
DE: Sie fühlen sich meine Kampagne, dann lassen Sie Ihre alte Ehefrau

EN: I'm out in DC, at the "White and Gold House" (White and Gold House)...
DE: Ich bin in DC, bei der'Weiß-Gold-Haus" (Weiß und Gold-Haus) ...

EN: Wanna convince me love?, Secret Service me with some of that Lewinsky love
DE: Willst du mich davon überzeugen, Liebe?, Secret Service mich mit einigen der genannten Lewinsky Liebe

EN: She saw the chain, gave me brain, no strain ever since
DE: Sie sah die Kette, gab mir Gehirn, kein Stamm seit

EN: Now that's what the fuck I call a good "Chain of Events"! N****!
DE: Nun, das ist, was zum Teufel ich einen guten'Chain of Events" nennen! N ****!

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: [Outro]
DE: [Outro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
DE: Diamonds On My Damn Chain! It Ain't Hard To Tell!