Artist: 
Search: 
Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) lyrics (French translation). | [Intro]
, Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
, 
, [Chorus]
, Diamonds In My Damn...
03:57
video played 1,679 times
added 8 years ago
Reddit

Fabolous - Diamonds (feat. Young Young Jeezy) (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
FR: Diamants sur ma chaîne Damn! It Ain't Hard To Tell!

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Diamonds In My Damn Chain!
FR: Diamants dans ma chaîne Damn!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
FR: Diamants dans ma chaîne Damn!

EN: I'm like ooh daddy, I see you do the damn thang'
FR: Je suis comme papa ooh, je vois que vous ne le maudit truc '

EN: Got my vote, I'm feelin' ya campaign
FR: Vous avez mon vote, je suis feelin 'ya campagne

EN: I like you but, I really like your damn chain!
FR: Je vous aime, mais j'aime beaucoup votre chaîne damn!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
FR: Diamants dans ma chaîne Damn!

EN: Diamonds In My Damn Chain!
FR: Diamants dans ma chaîne Damn!

EN: It kinda explains the way she be actin'
FR: Il explique un peu la façon dont elle sera l'actine '

EN: She liked my necklace so she started relaxin'
FR: Elle aimait mon collier alors elle a commencé relaxine »

EN: Now that's what the fuck I call a chain reaction!
FR: Voilà ce que j'appelle la baise une réaction en chaîne!

EN: [Verse 1 - Fabolous]
FR: [Couplet 1 - Fabolous]

EN: Yo, You think they like me now, wait until the light hit me
FR: Yo, Tu crois qu'ils m'aiment maintenant, attendez que la lumière m'a frappé

EN: I bet the house somebody girl spend the night with me
FR: Je parie que la jeune fille quelqu'un maison passer la nuit avec moi

EN: They gota love it, if not, then I guess they haters
FR: Ils gota l'aime, si elle n'est pas, alors je suppose qu'ils haïssent

EN: This kinda necklace'll turn on the investigators
FR: Ce tour necklace'll un peu sur les enquêteurs

EN: They ain't got one problem with this
FR: Ils ne sont pas obtenu un seul problème avec cette

EN: Square face watch look like Sponge Bob on the wrist
FR: comparer Square cadran de la montre, comme Bob l'éponge sur le poignet

EN: One white, one gold, one nice, untold
FR: Un blanc, une d'or, une belle, d'innombrables

EN: You can look but don't touch, Guns might unload, now-I respect them thugs who get the
FR: Vous pouvez regarder mais pas toucher, Guns pourrait décharger, maintenant je respecte les voyous qui reçoivent le

EN: jackin' on
FR: jackin sur

EN: But we squeeze set every slug that we be packin's long
FR: Mais nous squeeze fixé tous les limaces que nous soyons packin à long

EN: Ya boy got the drug money we be stackin on
FR: Ya Boy a obtenu l'argent de drogues nous stackin sur

EN: Lotta carrots, not the one's Bugs Bunny snackin' on
FR: Lotta carottes, pas les Bugs Bunny son snackin sur

EN: Got em, get em close and, lookin' like I scooped up-the Titanic chain, from the bottom of
FR: em Got, se rapprocher et em, lookin 'comme je l'ai ramassé, la chaîne de Titanic, du fond de

EN: the ocean
FR: l'océan

EN: I play them diamonds well when I got dat jewelery on
FR: Je joue les diamants et quand je suis arrivé sur les bijoux dat

EN: they should call me Parot Jeter, maybe Canary Bonds
FR: ils devraient m'appeler Parot Jeter, peut-être Obligations Canaries

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 2 - Young Jeezy]
FR: [Couplet 2 - Young Jeezy]

EN: Damn, what happened? he blindin' err'body
FR: Damn, ce qui s'est passé? il blindin 'err'body

EN: Hey it must be Jeezy out shinin' err' body (yup)
FR: Hey, il doit être Jeezy à briller 'erreur' dans le corps (yup)

EN: ready for the show, you can call me the light man
FR: prêt pour le spectacle, vous pouvez m'appeler l'homme de lumière

EN: (diamonds on my damn chain)
FR: (Diamants sur ma chaîne fous)

EN: you can call me the bright man
FR: vous pouvez m'appeler l'homme brillant

EN: see I dont do brightless, I do AP's?
FR: vois, je ne fais pas brightless, je ne l'AP?

EN: yea I spend G's on all these VV's
FR: oui je passe G sur l'ensemble de ces's VV

EN: blowin' on chief, yea I got it from Harlem
FR: soufflée sur le chef, oui je l'ai eu de Harlem

EN: 12 carrot pinky ring, shit I got it from ?Robert?
FR: anneau 12 carotte pinky, merde je l'ai eu à partir de? Robert?

EN: step it up a notch, iced out ski mask
FR: il d'un cran, glacé masque de ski sur

EN: places in the projects to hide my weed stash
FR: places dans les projets de cacher mes mauvaises herbes stash

EN: dominican chick, shit I got her from Fab
FR: chiches dominicaine, merde je l'ai reçu de Fab

EN: yellow stones in my chain so I call it the cab
FR: pierres jaunes dans ma chaîne et je l'appelle la cabine

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Verse 3 - Fabolous]
FR: [Verset 3 - Fabolous]

EN: Yo, maybe it's them VV's, cuz' they sets Susters'
FR: Yo, c'est peut-être les VV, cuz 'ils ensembles Susters'

EN: Sit on the next bus like that show on MTV
FR: Asseyez-vous sur le prochain bus, comme cette émission sur MTV

EN: The wings on the chain, make a n**** fly like the wings on a plane
FR: Les ailes de la chaîne, faire une mouche **** comme les ailes d'un avion

EN: When you sittin in between em'
FR: Lorsque vous assis entre les deux em '

EN: they hittin' when you clean em', Glitenin' when you seen em'
FR: ils Hittin 'pendant que vous nettoyez em', Glitenin 'em lorsque vous vu'

EN: Beemin' through the tints when I'm sittin in the "Phenom"'
FR: Beemin à travers les teintes quand je suis assis dans le'Phenom" '

EN: Oops! I mean Phantom, my words got tangled man
FR: Oups! Je veux dire Phantom, mes paroles s'emmêlait homme

EN: But this Tiger strike watch, make ya bitch a Bangles' fan
FR: Mais cette montre grève Tiger, assurez-toi salope une Bangles'fan

EN: We all know Jacob, check the shit he did
FR: Nous savons tous que Jacob, consultez la merde qu'il a fait

EN: We spent more time, "Making The Band" than Diddy did
FR: Nous avons passé plus de temps,'Making The Band" que Diddy ne

EN: You feel my campaign, then drop your old spouse
FR: Vous vous sentez ma campagne, puis déposez votre conjoint vieux

EN: I'm out in DC, at the "White and Gold House" (White and Gold House)...
FR: Je suis à DC, à la Maison Blanche et Or'(Maison Blanche et Or) ...

EN: Wanna convince me love?, Secret Service me with some of that Lewinsky love
FR: Voulez-vous me convaincre de l'amour?, Les services secrets moi avec une partie de cet amour Lewinsky

EN: She saw the chain, gave me brain, no strain ever since
FR: Elle a vu la chaîne, m'a donné du cerveau, aucune souche depuis

EN: Now that's what the fuck I call a good "Chain of Events"! N****!
FR: Voilà ce que la baise que j'appelle une bonne'Chain of Events"! N ****!

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Outro]
FR: [Outro]

EN: Diamonds On My Damn Chain! It Aint Hard To Tell!
FR: Diamants sur ma chaîne Damn! It Ain't Hard To Tell!