Artist: 
Search: 
 - Euro, Birdman & Lil Wayne - We Alright lyrics (Portuguese translation). | [Euro]
, I couldn't have done it better
, I couldn't have done this shit any other way
, I made it...
05:22
video played 145 times
added 4 years ago
Reddit

Euro, Birdman & Lil Wayne - We Alright (Portuguese translation) lyrics

EN: [Euro]
PT: [Euro]

EN: I couldn't have done it better
PT: Eu não podia ter feito melhor

EN: I couldn't have done this shit any other way
PT: Não poderia ter feito esta merda de outra maneira

EN: I made it now when they tried to
PT: Eu fiz isso agora, quando eles tentaram

EN: Convince me to make it another day
PT: Convencer-me a torná-lo mais um dia

EN: Glad I can see another day
PT: Ainda bem que posso ver outro dia

EN: I do this shit for my squad, my home team
PT: Faço esta merda para minha equipe, meu time da casa

EN: My family, fuck what another say
PT: Minha família, foda-se o que outro dizem

EN: I'm here now, it's all clear now
PT: Estou aqui agora, está tudo claro agora

EN: Somebody pour up, I'm eating good
PT: Alguém coloque acima, eu estou comendo bem

EN: Y'all can't see my competition til I throw up
PT: Não viram minha concorrência até vomitar

EN: I'm tore up but I keep shit 100
PT: Estou tore, mas guardo merda 100

EN: That's from the toes up
PT: Que vai desde os dedos dos pés

EN: Last night it felt like I ran through four clubs
PT: Ontem à noite senti que eu corri através de quatro clubes

EN: Stood on the couch and everyone of em' screaming out
PT: Ficou no sofá e todos em' gritando

EN: "Hoes down and bros up"
PT: "Enxadas para baixo e bros acima"

EN: It's different when we show up, kicking doors up
PT: É diferente quando nós aparecemos, chutando portas

EN: I'm a young Stunna, young Wayne, I'm Young Money
PT: Sou um jovem Stunna, jovem Wayne, sou Young Money

EN: I'm growed up like I'm new here but I'm nuclear
PT: Eu sou crescido acima como eu sou novo aqui mas sou nuclear

EN: That's a bomb threat mothafucker, watch how I blow up
PT: Isso é um mothafucker de ameaça de bomba, assistir como eu explodir

EN: I'm good, I'm reminded I'm good from time to time
PT: Eu sou bom, que lembro-me de vez em quando sou bom

EN: I'm fine, I be spending time with the Greatest Of All Time all the time
PT: Eu estou bem, que passar tempo com o maior de todos os tempos, o tempo todo

EN: And ever since I'm living life every night like it's '99
PT: E desde então estou vivendo a vida todas as noites, como se fosse 99

EN: I'm way ahead of my time I think I was only 8 at that time
PT: Estou muito à frente do meu tempo eu acho que eu só tinha 8 naquela época

EN: I rep them five letters forever
PT: Eu cartas rep cinco para sempre

EN: Will someone just tell the bartender to mix my drink
PT: Alguém só diz o barman para misturar minha bebida

EN: While I mix my thoughts my business in pleasure, I'm clever
PT: Enquanto eu misturo meus pensamentos meus negócios em prazer, eu sou inteligente

EN: Long money all around me
PT: Muito dinheiro ao meu redor

EN: I just hope I live long enough, long enough to measure
PT: Só espero que viver tempo suficiente, tempo suficiente para medir

EN: We should take pictures sippin' Cristal in COOGI sweaters
PT: Aceitamos fotos bebendo Cristal em blusas COOGI

EN: And I'm still getting better nigga, what's better?
PT: E eu ainda estou recebendo o melhor mano, qual é melhor?

EN: They said I never do it now I'm looking around like, nigga what's never?
PT: Eles disseram que nunca o faça agora estou procurando por aí como,o que nunca é negro?

EN: And now they run from us when they see us, boy that money's pressure
PT: E agora eles correm de nós quando nos vêem, rapaz a pressão que o dinheiro

EN: Plaques on the wall of every building that I walk into
PT: Placas na parede de todos os edifícios que entro

EN: Phone taps cause they curious, careful what you talk into
PT: Escutas telefônicas porque eles curiosos, cuidado o que você fala em

EN: Living the star life you'll never know you'll run into like
PT: Vivendo a vida de estrela você nunca saberá que você vai correr em como

EN: Baby I can change your life
PT: Bebê pode mudar sua vida

EN: Just leave everything that you been through and ride
PT: Deixe tudo que você passou e montar

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Long as my niggas right then we alright
PT: Desde que meus niggas certo, então estamos bem

EN: Long as the women right then we alright
PT: Enquanto as mulheres certo, então estamos bem

EN: Long as the drinks on ice then we alright
PT: Desde que as bebidas no gelo então estamos bem

EN: Long as these private flights then we alright
PT: Enquanto estas privada voos então estamos bem

EN: Long as we living right then we alright
PT: Enquanto estamos vivos certo, então estamos bem

EN: Long as it's high life then we alright
PT: Desde que seja de vida alta, então estamos bem

EN: Cause I love it more than anything
PT: Porque eu amo ele mais que tudo

EN: Boy it's money over everything, we been alright
PT: Rapaz é dinheiro por cima de tudo, temos sido muito bem

EN: [Birdman]
PT: [Birdman]

EN: Yea, It's money over everything
PT: é dinheiro por cima de tudo

EN: We motivated, flying over everything
PT: Estamos motivados, voando por cima de tudo

EN: We make something out of nothing, what up 5?
PT: Podemos fazer algo do nada, o 5 em cima?

EN: Bag full of every president that ever died
PT: Saco cheio de todos os presidentes que já morreu

EN: Yea, spraying everything that's in the way
PT: Sim, tudo o que é a forma de pulverização

EN: We eating over here extended clips, 50 plates
PT: Estamos comendo aqui estendida clipes, 50 placas

EN: It's a lifestyle, stunna life, everyday
PT: É um estilo de vida, vida stunna, todos os dias

EN: A million ones we can throw this shit a million ways
PT: 1 milhão que podemos jogar essa merda por 1 milhão

EN: Youngin, if you alright then we alright
PT: Jovenzinho, se você tudo bem, então estamos bem

EN: Night life GTV popping every night
PT: Noite vida GTV estourando todas as noites

EN: Fly rich in a different city bright lights
PT: Rico em um luzes brilhantes da cidade diferente de voar

EN: With my niggas, rich gang and living high life
PT: Com meus niggas, gang rico e alta de viver a vida

EN: Yea, guns in the basement, millions in the wall
PT: Sim, armas no porão, milhões na parede

EN: GTV cases, if it's fuck em' then it's fuck em' all
PT: GTV casos, se é foda-se em' Então é foda-se em' todos os

EN: Audemars and cigars in them new toys
PT: Audemars e charutos neles novos brinquedos

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Long as my niggas right then we alright
PT: Desde que meuniggas certo, então estamos bem

EN: Long as the women right then we alright
PT: Enquanto as mulheres certo, então estamos bem

EN: Long as the drinks on ice then we alright
PT: Desde que as bebidas no gelo então estamos bem

EN: Long as these private flights then we alright
PT: Enquanto estas privada voos então estamos bem

EN: Long as we living right then we alright
PT: Enquanto estamos vivos certo, então estamos bem

EN: Long as it's high life then we alright
PT: Desde que seja de vida alta, então estamos bem

EN: Cause I love it more than anything
PT: Porque eu amo ele mais que tudo

EN: Boy it's money over everything, we been alright
PT: Rapaz é dinheiro por cima de tudo, temos sido muito bem

EN: [Lil Wayne]
PT: [Lil Wayne]

EN: Do this shit for riz-zeal
PT: Fazer esta merda para riz-zelo

EN: Young Money, Rich Gang
PT: Young Money, bando de ricos

EN: Ya heard me, with big ears
PT: Ouviram-me, com orelhas grandes

EN: You just a crocodile, I drink a full cup of his tears
PT: Você é apenas um crocodilo, bebo um copo cheio de suas lágrimas

EN: Can’t recognize you nigga, like Santa cut off his beard
PT: Não podemos reconhecê-lo negro, como Santa corta a barba

EN: And Tunechi, he gon’ be alright as long as he got his pills
PT: E Tunechi, gon' ficar bem enquanto ele pegou suas pílulas

EN: I’m higher than my bitch bills
PT: Eu sou maior do que as minhas contas de cabra

EN: Stop cryin bout' em', bitch chill
PT: Parar cryin tal 'em', frio de cabra

EN: I'm working on that Carter 5, I got this bitch in fifth gear
PT: Eu estou trabalhando em que Carter 5, tenho esta cadela em quinta marcha

EN: I can't stand these niggas
PT: Não suporto esses negros

EN: I'ma lie down or sit still
PT: Sou um deitar-se ou sente-se ainda

EN: Get tied down with that fucking steel
PT: Me amarrar com essa porra de aço

EN: At your eyebrow or your fucking grill
PT: Na sua sobrancelha ou seu maldito grill

EN: Catch you while you layed up, straight up, bunny ears
PT: Te pegar enquanto você colocada acima, para cima, orelhas de coelho

EN: I shoot your fucking fade up
PT: Eu tiro seu maldito desvanecem-se

EN: Ratchets don't touch me, if that pussy smell like
PT: Catracas não me toquem, se aquele cheiro de buceta

EN: Cat fish salmon trout or guppies
PT: Gato peixe salmão, truta ou guppies

EN: I ain't trippin on no ho, treat that ho like a servant
PT: Não está viajando não ho, tratar a que ho como um servo

EN: I know that ho better know, how to deep throat like a serpent
PT: Eu sei que ho conhecer melhor, como a garganta profunda, como uma serpente

EN: But lose lips sink ships, but I just let these hoes Worship
PT: Perder os lábios afunda navios, mas deixo essas vagabundas de adoração

EN: She think I'm a window of opportunity, close curtains
PT: Ela acha que eu sou uma janela de oportunidade, fechar as cortinas

EN: Tunechi
PT: Tunechi

EN: [Hook]
PT: [Hook]

EN: Long as my niggas right then we alright
PT: Desde que meus niggas certo, então estamos bem

EN: Long as the women right then we alright
PT: Enquanto as mulheres certo, então estamos bem

EN: Long as the drinks on ice then we alright
PT: Desde que as bebidas nagelo, então, estamos bem

EN: Long as these private flights then we alright
PT: Enquanto estas privada voos então estamos bem

EN: Long as we living right then we alright
PT: Enquanto estamos vivos certo, então estamos bem

EN: Long as it's high life then we alright
PT: Desde que seja de vida alta, então estamos bem

EN: Cause I love it more than anything
PT: Porque eu amo ele mais que tudo

EN: Boy it's money over everything, we been alright
PT: Rapaz é dinheiro por cima de tudo, temos sido muito bem