Artist: 
Search: 
Ester Dean - Love Suicide (feat. Chris Brown) lyrics (French translation). | Our love suicide [4x]
, 
, Its a long day
, Last days, going nowhere
, I was looking for love
,...
04:18
video played 3,906 times
added 7 years ago
Reddit

Ester Dean - Love Suicide (feat. Chris Brown) (French translation) lyrics

EN: Our love suicide [4x]
FR: Notre amour suicide [4x]

EN: Its a long day
FR: Son une longue journée

EN: Last days, going nowhere
FR: Les derniers jours, ne va nulle part

EN: I was looking for love
FR: Je cherchais l'amour

EN: Someone I could trust
FR: Quelqu'un que je pouvais faire confiance

EN: Thought you'd be there
FR: Je pensais que tu serais là

EN: Like this, so lonely
FR: Comme ça, si seul

EN: but what do you care..
FR: mais qu'est-ce que vous aimez ..

EN: You're my, only
FR: Tu es mon, que

EN: but you weren’t there
FR: mais vous n'y étiez pas

EN: Strength of lies
FR: La force de mensonges

EN: Ocean wide
FR: Vaste océan

EN: I'm running out of wall, and I
FR: Je suis à court de mur, et je

EN: I wish that I could look inside your mind
FR: Je souhaite que je pourrais regarder dans ton esprit

EN: I've been waiting for the day
FR: J'ai été en attente pour la journée

EN: When you will realize
FR: Lorsque vous vous rendrez compte

EN: What we have come along just once in a lifetime
FR: Ce que nous avons venez juste une fois dans sa vie

EN: Tell me the reason why
FR: Dites-moi pourquoi

EN: You commit a love suicide
FR: Vous commettre un suicide d'amour

EN: I think you want our love to die
FR: Je pense que vous voulez notre amour à mourir

EN: You did it on purpose
FR: Vous l'avez fait exprès

EN: I'm all out of tears
FR: Je suis tout de larmes

EN: Tell me get outta here
FR: Dites-moi sortir

EN: You made it very clear
FR: Vous avez fait très clairement

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal

EN: You've became a stranger, a murderer
FR: Vous avez été un étranger, un meurtrier

EN: And i was your target
FR: Et j'ai été la cible

EN: My heart's in danger for hurting
FR: Mon coeur est en danger de blesser

EN: And you're the number one suspect
FR: Et tu es le suspect numéro un

EN: if there was a secret
FR: s'il y avait un secret

EN: That I need to know
FR: Que j'ai besoin de savoir

EN: Now we’ll make all the love and your heart begin to flow
FR: Maintenant, nous allons faire tout l'amour et votre cœur commence à couler

EN: It was stupid of me to think
FR: Il était stupide de ma part de penser

EN: I was enough
FR: J'ai été assez

EN: Why should I hold up
FR: Pourquoi devrais-je tenir jusqu'à

EN: And you're giving up
FR: Et vous donnez des

EN: Tell me the reason why
FR: Dites-moi pourquoi

EN: You commit a love suicide
FR: Vous commettre un suicide d'amour

EN: I think you want our love to die
FR: Je pense que vous voulez notre amour à mourir

EN: You did it on purpose
FR: Vous l'avez fait exprès

EN: I'm all out of tears
FR: Je suis tout de larmes

EN: Tell me get outta here
FR: Dites-moi sortir

EN: You made it very clear
FR: Vous avez fait très clairement

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal

EN: Does it make you happy
FR: T-il vous rendre heureux

EN: To see me down
FR: Pour me voir à

EN: Does it make you dead to see me drown
FR: Est-il mort à vous voir me noyer

EN: Guess I'm your entertaining
FR: Je pense que je suis ton divertissant

EN: You dont know what you're wasting
FR: Vous ne savez pas ce que vous perdez

EN: But soon you'll see
FR: Mais bientôt, vous verrez

EN: Our love suicide [4x]
FR: Notre amour suicide [4x]

EN: Tell me the reason why
FR: Dites-moi pourquoi

EN: You commit a love suicide
FR: Vous commettre un suicide d'amour

EN: I think you want our love to die
FR: Je pense que vous voulez notre amour à mourir

EN: You did it on purpose
FR: Vous l'avez fait exprès

EN: I'm all out of tears
FR: Je suis tout de larmes

EN: Tell me get outta here
FR: Dites-moi sortir

EN: You made it very clear
FR: Vous avez fait très clairement

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You did it on purpose, purpose
FR: Vous l'avez fait exprès, le but

EN: You made me feel worthless, worthless
FR: Tu m'as fait sentir sans valeur, sans valeur

EN: Why would you hurt us, hurt us
FR: Pourquoi voudriez-vous nous blesser, nous faire du mal