Artist: 
Search: 
Eros Ramazzotti - Piu' Che Puoi (feat. Cher) lyrics (Portuguese translation). | Guarir non è possibile
, la malattia di vivere
, sapessi com'è vera questa cosa qui
, E se ti fa...
04:18
video played 6,311 times
added 8 years ago
Reddit

Eros Ramazzotti - Piu' Che Puoi (feat. Cher) (Portuguese translation) lyrics

IT: Guarir non è possibile
PT: Você não pode curar

IT: la malattia di vivere
PT: a doença para viver

IT: sapessi com'è vera questa cosa qui
PT: Eu sabia como verdadeiro essa coisa aqui

IT: E se ti fa soffrire un po' puniscila vivendola
PT: E se você sofre um pouco viva puniscila

IT: è l'unica maniera sorprenderla così...
PT: É que a única maneira surpreendê-lo...

IT: Più che puoi, più che puoi
PT: Mais do que você, mais do que você

IT: afferra questo istante e stringi
PT: Pegue este instante e fazer

IT: più che puoi, più che puoi
PT: mais do que você, mais do que você

IT: e non lasciare mai la presa
PT: e nunca deixe tendo

IT: c'è tutta l'emozione dentro che tu vuoi
PT: Há toda a emoção dentro que você deseja

IT: di vivere la vita più che puoi
PT: viver a vida mais do que você

IT: You've got one chance, the gift to feellove's deep
PT: Você tem uma chance, o dom para feellove da profundo

IT: est pain you cannot healit shatters every memory that you
PT: Dor de Oriente, você não pode healit elimina todos os memória que você

IT: keep inside
PT: manter dentro

IT: I tell you this because I know
PT: Digo-vos isto porque eu sei

IT: protect what's dear, don't trade your soul'cause there's nothing left around you
PT: proteger o que é caro, não Troque sua alma porque não há nada ao seu redor

IT: there's no place left to go
PT: faltam nenhum lugar para ir

IT: All you can, all you can
PT: Tudo o que você pode, tudo o que puder

IT: you gotta take this life and live itall you can, all you can
PT: você tem que tomar esta vida e itall ao vivo você pode, tudo o que puder

IT: never let it go'cause there's one thing in this life I understand, ooh
PT: nunca deixá-lo ir porque há uma coisa nesta vida que eu entendo, ooh

IT: Siamo noi, siamo noi
PT: Nós somos, nós

IT: che abbiamo ancora voglia di stupire noi
PT: Queremos ainda nos impressionar

IT: siamo noi
PT: somos nós

IT: che la teniamo sempre accesa
PT: que nós sempre ativado

IT: quest'ansia leggerissima che abbiamo poi di vivere la vita più che puoi
PT: Esta ligeira ansiedade que vivemos, em seguida, vida mais do que você

IT: Respira profondo
PT: Respire profundamente

IT: apri le tue braccia al mondo
PT: Abra seus braços ao mundo

IT: e abbraccia tutto quello che ci sta
PT: Ele engloba tudo o que existe

IT: tutta l'emozione che ci sta
PT: toda a emoção que existe

IT: All you can, all you can
PT: Tudo o que você pode, tudo o que puder

IT: you gotta take this life and live itall you can
PT: você tem que tomar esta vida e itall ao vivo que você pode

IT: all you canand never let it go'
PT: todos canand você nunca deixá-lo ir '

IT: cause there's one thing in this life I understand, ooh
PT: causa lá é uma coisa nesta vida que eu entendo, ooh

IT: Più che puoi, più che puoi
PT: Mais do que você, mais do que você

IT: afferra questa vita e stringi più che puoi
PT: Agarre esta vida e fazer mais do que você

IT: più che puoi
PT: mais do que você

IT: e non lasciare mai la presa
PT: e nunca deixe tendo

IT: c'è tutta l'emozione dentro che tu vuoi
PT: Há todos osa emoção dentro que você deseja

IT: di vivere la vita più che puoi
PT: viver a vida mais do que você

IT: di vivere la vita
PT: viver a vida

IT: più che puoi
PT: mais do que você