Artist: 
Search: 
Eros Ramazzotti - Adesso Tu lyrics (Portuguese translation). | nato ai bordi di periferia
, dove i tram non vanno avanti più
, dove l'aria è popolare
, è più...
03:58
video played 4,448 times
added 7 years ago
Reddit

Eros Ramazzotti - Adesso Tu (Portuguese translation) lyrics

IT: nato ai bordi di periferia
PT: Nascido à beira dos subúrbios

IT: dove i tram non vanno avanti più
PT: onde os bondes não vão para a frente

IT: dove l'aria è popolare
PT: onde o ar é popular

IT: è più facile sognare
PT: É mais fácil de sonho

IT: che guardare in faccia la realtà...
PT: que enfrentar a realidade...

IT: quanta gente giovane va via
PT: Como muitos jovens vão embora

IT: a cercare più di quel che ha
PT: Procure por mais do que tem

IT: forse perché i pugni presi
PT: Talvez porque seus punhos tomados

IT: a nessuno li ha mai resi
PT: Ninguém nunca fez

IT: e dentro fanno male ancor di più
PT: e em prejudicar ainda mais

IT: ed ho imparato che nella vita
PT: e eu aprendi que na vida

IT: nessuno mai ci da di più
PT: Ninguém nunca nos dá mais

IT: ma quanto fiato quanta salita
PT: Mas quanto subir quanta de respiração

IT: andare avanti senza voltarsi mai...
PT: vá em frente sem a necessidade de cada vez...

IT: e ci sei adesso tu
PT: e agora você é você

IT: a dare un senso ai giorni miei
PT: dar sentido aos meus dias

IT: va tutto bene dal momento che ci sei
PT: É tudo de bom desde que você está lá

IT: adesso tu
PT: Agora você

IT: ma non dimentico
PT: mas não esquecido

IT: tutti gli amici miei
PT: todos os meus amigos

IT: che sono ancora là...
PT: eles ainda estão lá...

IT: e ci si trova sempre più soli
PT: e há sempre mais sozinho

IT: a questa età non sai... non sai
PT: nesta idade você não sabe... você não sabe

IT: ma quante corse ma quanti voli
PT: Mas quantas vezes, mas como muitos vôos

IT: andare avanti senz'arrivare mai...
PT: vá em frente sem nunca começ...

IT: e ci sei adesso tu
PT: e agora você é você

IT: al centro dei pensieri miei
PT: no meio de meus pensamentos

IT: la parte interna dei respiri tu sarai
PT: a parte interna das respirações você será

IT: la volontà
PT: a vontade

IT: che non si limita
PT: que não é limitado

IT: tu che per me sei già
PT: você que para mim já

IT: una rinvicita...
PT: um rinvicita...

IT: adesso sai chi è
PT: Agora você sabe quem é

IT: quell'uomo che c'è in me...
PT: o homem em mim...

IT: nato ai bordi di periferia
PT: Nascido à beira dos subúrbios

IT: dove non ci torno quasi più
PT: onde lá eu recebo quase mais

IT: resta il vento che ho lasciato
PT: é o vento que eu deixei

IT: come un treno già passato
PT: como um trem já passou

IT: oggi che mi sei accanto
PT: Agora que você está perto de mim

IT: oggi che si sei soltanto
PT: Hoje eles são apenas

IT: oggi che ci sei...
PT: Hoje você está lá...

IT: adesso tu
PT: Agora você