Artist: 
Search: 
Eros Ramazzotti - Adesso Tu lyrics (German translation). | nato ai bordi di periferia
, dove i tram non vanno avanti più
, dove l'aria è popolare
, è più...
03:58
video played 4,448 times
added 7 years ago
Reddit

Eros Ramazzotti - Adesso Tu (German translation) lyrics

IT: nato ai bordi di periferia
DE: geboren am Rande der Vororte

IT: dove i tram non vanno avanti più
DE: wo Straßenbahnen mehr vorwärts gehen nicht

IT: dove l'aria è popolare
DE: wo ist die Luft beliebt

IT: è più facile sognare
DE: Es ist einfacher, Traum

IT: che guardare in faccia la realtà...
DE: das Gesicht die Realität...

IT: quanta gente giovane va via
DE: Wie viele junge Menschen weggehen

IT: a cercare più di quel che ha
DE: auf der Suche nach mehr, dass die

IT: forse perché i pugni presi
DE: Vielleicht weil Fäuste getroffen

IT: a nessuno li ha mai resi
DE: Niemand hat je gemacht

IT: e dentro fanno male ancor di più
DE: und noch mehr verletzt

IT: ed ho imparato che nella vita
DE: und ich lernte, dass im Leben

IT: nessuno mai ci da di più
DE: Niemand gibt immer uns mehr

IT: ma quanto fiato quanta salita
DE: Aber wie viel Atem Klettern

IT: andare avanti senza voltarsi mai...
DE: gehen Sie vorwärts, ohne jemals...

IT: e ci sei adesso tu
DE: und wir sind jetzt Sie

IT: a dare un senso ai giorni miei
DE: um ein Gefühl bis heute meine

IT: va tutto bene dal momento che ci sei
DE: Alles ist gut, denn es gibt

IT: adesso tu
DE: Jetzt können Sie

IT: ma non dimentico
DE: aber vergessen Sie nicht

IT: tutti gli amici miei
DE: alle meine Freunde

IT: che sono ancora là...
DE: Sie sind immer noch da...

IT: e ci si trova sempre più soli
DE: und es gibt immer mehr nur

IT: a questa età non sai... non sai
DE: in diesem Alter wissen nicht Sie, dass Sie nicht wissen...

IT: ma quante corse ma quanti voli
DE: Aber wie viele Rennen, aber diese Flüge

IT: andare avanti senz'arrivare mai...
DE: gehen Sie voran, ohne jemals...

IT: e ci sei adesso tu
DE: und wir sind jetzt Sie

IT: al centro dei pensieri miei
DE: im Mittelpunkt der meine Gedanken

IT: la parte interna dei respiri tu sarai
DE: der innere Teil der Atemzüge werden Sie

IT: la volontà
DE: der Wille

IT: che non si limita
DE: Das ist nicht begrenzt

IT: tu che per me sei già
DE: Sie für mich sind Sie bereits

IT: una rinvicita...
DE: ein Rinvicita...

IT: adesso sai chi è
DE: Jetzt wissen Sie, wer ist

IT: quell'uomo che c'è in me...
DE: der Mann in mir...

IT: nato ai bordi di periferia
DE: geboren am Rande der Vororte

IT: dove non ci torno quasi più
DE: wo es ich fast mehr

IT: resta il vento che ho lasciato
DE: ist der Wind, den ich links

IT: come un treno già passato
DE: als ein Zug bereits übergeben

IT: oggi che mi sei accanto
DE: jetzt, wo Sie neben mir

IT: oggi che si sei soltanto
DE: Nun, da Sie nur sind

IT: oggi che ci sei...
DE: Heute gibt es...

IT: adesso tu
DE: Jetzt können Sie