Artist: 
Search: 
Enslavement Of Beauty - Lush lyrics (Chinese translation). | I bestow you my vilest dreams
, I awake on the verge of tears
, 
, Let's take the lords name in...
03:43
video played 275 times
added 8 years ago
Reddit

Enslavement Of Beauty - Lush (Chinese translation) lyrics

EN: I bestow you my vilest dreams
ZH: 我赐予你最卑鄙的梦

EN: I awake on the verge of tears
ZH: 我醒濒临的眼泪

EN: Let's take the lords name in vain
ZH: 让我们带上议院的名字

EN: let's take the highroad again
ZH: 让我们再看公路

EN: The heaven cracks and all my fears unite
ZH: 天堂裂缝和我所有的恐惧团结

EN: the storm is approaching and Christ, I was right
ZH: 暴风雨即将来临和基督,是正确

EN: Let's take the lords name in vain
ZH: 让我们带上议院的名字

EN: let's take the highroad again
ZH: 让我们再看公路

EN: I felt her hands
ZH: 我感觉到她的手

EN: fondling my flaws
ZH: 抚摸我的缺点

EN: I saw the eyes of the devil
ZH: 我看见了魔鬼的眼睛

EN: when I dove into prose
ZH: 当我埋头散文

EN: I shrive...
ZH: 我 shrive...

EN: I admit...
ZH: 我承认......

EN: I confess...
ZH: 我承认......

EN: I am still lost
ZH: 我仍然迷失了

EN: bewildered by my own thoughts
ZH: 通过我自己的想法弄得不知所措

EN: slicing the muse
ZH: 切片缪斯

EN: reflecting the confusion
ZH: 反映出混乱

EN: I awake on the verge of tears
ZH: 我醒濒临的眼泪

EN: I will bestow you my vilest dreams
ZH: 我将会赋予您我最卑鄙的梦想

EN: So let's take the lords name in vain
ZH: 现在,让我们上议院的名字

EN: and let's take the highroad again
ZH: 让我们再看公路和

EN: I feel your hands
ZH: 我感觉到你的手

EN: fondling my flaws
ZH: 抚摸我的缺点

EN: I see the eyes of the devil
ZH: 我看魔鬼的眼睛

EN: when I dive into prose with you
ZH: 当我和你一起坠落到散文