Artist: 
Search: 
Ensiferum - From Afar lyrics (Russian translation). | A raven came to me,
, Spoke to me in my dream.
, A long lost prophecy,
, A forgotten legacy.
, 
,...
05:16
video played 819 times
added 8 years ago
Reddit

Ensiferum - From Afar (Russian translation) lyrics

EN: A raven came to me,
RU: Ворон пришли ко мне,

EN: Spoke to me in my dream.
RU: Говорил мне в моем сне.

EN: A long lost prophecy,
RU: Давно потеряли пророчество,

EN: A forgotten legacy.
RU: Забытые наследие.

EN: Echoes of yesterday,
RU: Эхо вчерашнего дня,

EN: Won't let these dreams fade away.
RU: Не пусть эти мечты увянуть прочь.

EN: All the beauty I adored,
RU: Всю красоту, которую я обожал,

EN: At the edge of the world.
RU: На краю мира.

EN: Across the universe,
RU: По всей Вселенной,

EN: Time is to be reversed.
RU: Время должна быть обращена вспять.

EN: No shelter can be found,
RU: Нет жилья можно найти,

EN: To this fate, we are bound!
RU: С этой судьбы мы связаны!

EN: Behold the final hour,
RU: Вот последний час,

EN: The last times will be dour.
RU: Последний раз будет суровый.

EN: All life falls into gorge
RU: Всю жизнь попадает в ущелье

EN: Of the end of the world!
RU: О конце света!

EN: "Burning skies
RU: «Burning skies

EN: On the vengeances night.
RU: В vengeances ночь.

EN: Devastating scythe,
RU: Разрушительные коса,

EN: Of the ancient Light."
RU: Древние света.»

EN: I saw the might,
RU: Я видел мощи,

EN: Of the ancient Light!
RU: Древние света!

EN: And the beauty of the perishing world,
RU: И красота мира погибает,

EN: There's no tomorrow.
RU: Нет завтрашнего дня.

EN: We have been warned.
RU: Мы были предупреждены.

EN: "The sky's bird struck fire,
RU: «Небо птица обрушился огонь,

EN: Made a flame flare up.
RU: Сделал пламени разгореться.

EN: The north wind burnt the clearing.
RU: Северный Ветер сожжена очистки.

EN: The north-east quite consumed it:
RU: На северо востоке довольно потребляется его:

EN: It burnt all the trees to ash and reduced them to dust."
RU: Он сжег все деревья в пепел и сократить их в прах.»