Artist: 
Search: 
Enigma - Sadeness lyrics (Italian translation). | Procedamus in pace
, In nomine Christi, Amen Let us go forth in peace
, In the name of Christ, So be...
04:00
video played 3,570 times
added 8 years ago
Reddit

Enigma - Sadeness (Italian translation) lyrics

EN: Procedamus in pace
IT: Procedamus in pace

EN: In nomine Christi, Amen Let us go forth in peace
IT: In nomine Christi, Amen, lasciate che ci andate in pace

EN: In the name of Christ, So be it
IT: Nel nome di Cristo, così sia

EN: Cum angelis et pueris,
IT: Cum angelis et pueris,

EN: fideles inveniamur We shall find the faithful in the
IT: Fideles inveniamur troveremo i fedeli nella

EN: company of angels and children
IT: compagnia degli angeli e bambini

EN: Attollite portas, principes, vestras
IT: Attollite portas, principes, vestras

EN: et elevamini, portae aeternales
IT: et elevamini, portae aeternales

EN: et introibit rex gloriae
IT: et introibit rex gloriae

EN: Qius est iste Rex glorie? Lift up ye heads o ye glorious gates,
IT: Qius est iste Rex glorie? Sollevare voi teste o voi cancelli gloriosi,

EN: and be ye lifted up ye everlasting doors,
IT: e voi innalzato voi porte eterna,

EN: and the king of glory shall come in.
IT: e il re di gloria entrerà.

EN: Who is the king of glory?
IT: Chi è il re della gloria?

EN: Sade, dis-moi,
IT: Sade, dis-moi,

EN: Sade, donnes-moi Sade tell me
IT: Sade, donnes-moi Sade dimmi

EN: Sade give me
IT: Sade Dammi

EN: Procedamus in pace
IT: Procedamus in pace

EN: In nomine Christi, Amen
IT: In nomine Christi, Amen

EN: Shall we proceed in peace
IT: Noi dovremo procedere in pace

EN: In the name of Christ, Amen
IT: Nel nome di Cristo, Amen

EN: Sade, dis-moi
IT: Sade, dis-moi

EN: Qu'est-ce que tu vas chercher?
IT: Qu ' est-ce tu vas chercher?

EN: le Bien par le Mal
IT: Le Bien par le Mal

EN: la Vertu par le Vice
IT: la Vertu par le Vice

EN: Sade, dis-moi, Pourquoi l'evangile du Mal?
IT: Sade, dis-moi, Pourquoi l'Evangile du Mal?

EN: Quelle est ta religion, Ou sont tes fideles?
IT: Quelle est ta religione, Ou sont tes fideles?

EN: Si tu es contre Dieu, tu es contre l'Homme
IT: Si tu es contre Dieu, tu es contre l'Homme

EN: Sade tell me
IT: Sade dimmi

EN: what is it that you seek?
IT: Cos'è che cerchi?

EN: The rightness of wrong
IT: La giustezza di sbagliato

EN: The virtue of vice
IT: La virtù del vizio

EN: Sade tell me why the Gospel of evil ?
IT: Sade dimmi perché il Vangelo del male?

EN: What is your religion? Where are your faithful?
IT: Qual è la vostra religione? Dove sono i tuoi fedeli?

EN: If you are against God, you are against man
IT: Se sei contro Dio, tu sei contro l'uomo

EN: Sade dit moi pourquoi le sang pour le plaisir ?
IT: Le di Sade dit moi pourquoi cantato pour le plaisir?

EN: Le plaisir sans l'amour.
IT: Le plaisir sans l'Amour.

EN: N'y a t'il plus de sentiment dans le culte de l'homme ?
IT: N'y un t'il plus de sentimento dans le culte de l'Homme?

EN: Sade tell me why blood for pleasure?
IT: Sade dimmi perché il sangue per piacere?

EN: Pleasure without love?
IT: Piacere senza amore?

EN: Is there no longer any feeling in man's Faith?
IT: Più non c'è alcun sentimento nella fede dell'uomo?

EN: Sade, es-tu diabolique ou divin? Sade are you diabolical or divine?
IT: Sade, es-tu diabolique ou divin? Sade sonote di diabolico o divino?

EN: Sade, dis-moi
IT: Sade, dis-moi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade, donnes-moi
IT: Sade, donnes-moi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade, dis-moi
IT: Sade, dis-moi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade, donnes-moi
IT: Sade, donnes-moi

EN: Hosanna Sade tell me
IT: Osanna Sade dimmi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade give me
IT: Sade Dammi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade tell me
IT: Sade dimmi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: Sade give me
IT: Sade Dammi

EN: Hosanna
IT: Osanna

EN: In nomine Christi, Amen In the name of Christ, Amen
IT: In nomine Christi, Amen nel nome di Cristo, Amen