Artist: 
Search: 
Eminem - When I'm Gone lyrics (French translation). | [Introduction]
, Yeah...
, It's my life...
, My own words I guess...
, 
, [Verse 1]
, Have you ever...
06:10
video played 3,906 times
added 8 years ago
Reddit

Eminem - When I'm Gone (French translation) lyrics

EN: [Introduction]
FR: [Introduction]

EN: Yeah...
FR: Ouais ...

EN: It's my life...
FR: C'est ma vie ...

EN: My own words I guess...
FR: Mes propres mots, je suppose ...

EN: [Verse 1]
FR: [Couplet 1]

EN: Have you ever loved someone so much, you'd give an arm for?
FR: Avez-vous déjà aimé quelqu'un au point, tu donnerais un bras pour?

EN: Not the expression, no, literally give an arm for?
FR: Pas l'expression, non, littéralement donner un bras pour?

EN: When they know they're your heart
FR: Quand ils savent qu'ils sont ton coeur

EN: And you know you were their armour
FR: Et vous savez que vous leur armure

EN: And you will destroy anyone who would try to harm 'her
FR: Et vous allez détruire tous ceux qui tentent de nuire à «son

EN: But what happens when karma, turns right around and bites you?
FR: Mais ce qui se passe quand le karma, tourne à droite et autour de vous mord?

EN: And everything you stand for, turns on you, despite you?
FR: Et tout ce que vous représentez, vous excite, malgré vous?

EN: What happens when you become the main source of her pain?
FR: Qu'advient-il lorsque tu deviens la principale source de sa douleur?

EN: "Daddy look what I made", Dad's gotta go catch a plane
FR: "Papa, regarde ce que j'ai fait", Papa doit attraper un avion

EN: "Daddy where's Mommy? I can't find Mommy where is she?"
FR: "Papa, où est maman? Je ne trouve pas où elle est maman?"

EN: I don't know go play Hailie, baby, your Daddy's busy
FR: Je ne sais pas aller jouer Hailie, chérie, ton père est occupé

EN: Daddy's writing a song, this song ain't gonna write itself
FR: Daddy's écrit une chanson, cette chanson ne va pas s'écrire toute seule

EN: I'll give you one underdog then you gotta swing by yourself
FR: Je vais vous donner un outsider, vous devez balancer par vous-même

EN: Then turn right around in that song and tell her you love her
FR: Puis tourner à droite autour de cette chanson et dis lui que tu l'aime

EN: And put hands on her mother, who's a spitting image of her
FR: Et de mettre la main sur sa mère, qui est un portrait craché de son

EN: That's Slim Shady, yeah baby, Slim Shady's crazy
FR: C'est Slim Shady, oui chérie, Slim Shady est fou

EN: Shady made me, but tonight Shady's rocka-by-baby...
FR: Shady a fait de moi, mais ce soir Shady rocka par bébé ...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back
FR: Tout sourire

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back...
FR: Sourie simplement de nouveau ...

EN: [Verse 2]
FR: [Couplet 2]

EN: I keep having this dream, I'm pushin' Hailie on the swing
FR: Je continue à avoir ce rêve, je suis Hailie Pushin 'sur la balançoire

EN: She keeps screaming, she don't want me to sing
FR: Elle continue de crier, elle ne veut pas que je chante

EN: "You're making Mommy cry, why? Why is Mommy crying?"
FR: "Tu fais pleurer maman, pourquoi? Pourquoi maman pleure?"

EN: Baby, Daddy ain't leaving no more, "Daddy you're lying
FR: Baby, papa n'est pas sans laisser de plus,'Papa tu es couché

EN: "You always say that, you always say this is the last time
FR: «Tu dis toujours ça, tu dis toujours que c'est la dernière fois

EN: "But you ain't leaving no more, Daddy you're mine"
FR: «Mais tu ne laissant pas plus, Papa tu es à moi"

EN: She's piling boxes in front of the door trying to block it
FR: Elle empile diverses boîtes devant la porte, essayant de le bloquer

EN: "Daddy please, Daddy don't leave, Daddy - no stop it!"
FR: «Papa s'il vous plaît, papa ne partent pas, papa! - Pas l'arrêter"

EN: Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket
FR: Va dans sa poche, en sort un minuscule médaillon

EN: It's got a picture, "this'll keep you safe Daddy, take it withcha'"
FR: Il a une image,'ça va vous assurer la sécurité de papa, prenez-le withcha"

EN: I look up, it's just me standing in the mirror
FR: Je lève les yeux, c'est juste moi debout dans le miroir

EN: These fuckin' walls must be talking, cuz man I can hear 'em
FR: Ces putains de murs doivent être de parler, l'homme parce que je peux entendre 'em

EN: They're saying "You've got one more chance to do right" - and it's tonight
FR: Ils disent'Tu as une chance de plus à faire le bien» - et c'est ce soir

EN: Now go out there and show that you love 'em before it's too late
FR: Maintenant, allez là-bas et montrer que tu les aimes avant qu'il ne soit trop tard

EN: And just as I go to walk out of my bedroom door
FR: Et comme je vais sortir de ma porte de chambre

EN: It's turns to a stage, they're gone, and this spotlight is on
FR: Il se tourne vers un stade, ils sont partis, et ce spot est sur

EN: And I'm singing...
FR: Et je chante ...

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back
FR: Tout sourire

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back...
FR: Sourie simplement de nouveau ...

EN: [Verse 3]
FR: [Verset 3]

EN: Sixty thousand people, all jumping out their seat
FR: Soixante mille personnes, tous de sauter de leur siège

EN: The curtain closes, they're throwing roses at my feet
FR: Le rideau se ferme, ils jettent des roses à mes pieds

EN: I take a bow and thank you all for coming out
FR: Je prends un arc et vous remercie tous d'être venus

EN: They're screaming so loud, I take one last look at the crowd
FR: Ils crier si fort, je prends un dernier regard sur la foule

EN: I glance down, I don't believe what I'm seeing
FR: Je regarde vers le bas, je ne crois pas ce que je vois

EN: "Daddy it's me, help Mommy, her wrists are bleeding,"
FR: "Papa c'est moi, AIDE maman, ses poignets sont en sang,"

EN: But baby we're in Sweden, how did you get to Sweden?
FR: Mais le bébé que nous sommes en Suède, comment avez-vous en Suède?

EN: "I followed you Daddy, you told me that you weren't leavin'
FR: "Je vous ai suivi Papa, tu m'as dit que tu ne partirais pas

EN: "You lied to me Dad, and now you make Mommy sad
FR: "Vous avez menti à moi papa, et désormais tu rends maman triste

EN: "And I bought you this coin, it says 'Number One Dad'
FR: "Et je t'ai acheté cette pièce, il dit:« Number One Dad '

EN: "That's all I wanted, I just want to give you this coin
FR: "C'est tout ce que je voulais, je veux juste vous donner cette pièce

EN: "I get the point - fine, me and Mommy are going"
FR: «Je reçois le point - bien, maman et moi allons"

EN: But baby wait, "it's too late Dad, you made the choice
FR: Mais attendez bébé,'il est trop tard papa, vous avez fait le choix

EN: "Now go out there and show 'em that you love 'em more than us"
FR: "Maintenant, allez là-bas et leur que vous aimez 'em montrent plus que nous"

EN: That's what they want, they want you Marshall, they keep.. screamin' your name
FR: C'est ce qu'ils veulent, ils vous voulez Marshall, ils continuent .. votre Screamin 'nom

EN: It's no wonder you can't go to sleep, just take another pill
FR: Il n'est pas étonnant que vous ne pouvez pas aller dormir, prenez une autre pilule

EN: Yeah, I bet you you will. You rap about it, yeah, word, k-keep it real
FR: Ouais, je parie que vous vous. Vous rap à ce sujet, oui, un mot, k-keep it real

EN: I hear applause, all this time I couldn't see
FR: J'entends des applaudissements, tout ce temps je ne pouvais pas voir

EN: How could it be, that the curtain is closing on me
FR: Comment pourrait-on, que le rideau se referme sur moi

EN: I turn around, find a gun on the ground, cock it
FR: Je me retourne, trouve une arme sur le sol, il coq

EN: Put it to my brain and scream "die Shady" and pop it
FR: Mettez-le à mon cerveau et de crier «mourir Shady" et de la pop

EN: The sky darkens, my life flashes, the plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashes
FR: Le ciel s'assombrit, ma vie clignote, l'avion que je devais être sur les accidents et brûle en cendres

EN: That's when I wake up, alarm clock's ringin', there's birds singin'
FR: C'est quand je me réveille, ringin du réveil », il n'y a chanter les oiseaux"

EN: It's Spring and Hailie's outside swinging, I walk right up to Kim and kiss her
FR: Il se balance en dehors du printemps et de Hailie, je marche jusqu'à Kim et l'embrasser

EN: Tell her I miss her, Hailie just smiles and winks at her little sister
FR: Dites-lui que me manque, Hailie sourit et clins d'oeil à sa petite sœur

EN: Almost as if to say..
FR: Presque comme pour dire ..

EN: [Chorus/Outro]
FR: [Refrain Outro /]

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back
FR: Tout sourire

EN: And when I'm gone, just carry on, don't mourn
FR: Et quand je suis allé, juste continuer, ne pleure pas

EN: Rejoice every time you hear the sound of my voice
FR: Réjouis toi chaque fois que vous entendez le son de ma voix

EN: Just know that I'm looking down on you smiling
FR: Il suffit de savoir que je suis à la recherche sur vous sourit

EN: And I didn't feel a thing, So baby don't feel no pain
FR: Et je n'ai pas senti une chose, donc chérie ne ressent pas de douleur

EN: Just smile back...
FR: Sourie simplement de nouveau ...

EN: [Curtains closing and sounds of clapping]
FR: [Rideaux de fermeture et de sons d'applaudissements]