Artist: 
Search: 
Eminem - The Way I Am lyrics (French translation). | [Eminem]
, Whatever..
, Dre, just let it run
, Aiyyo turn the beat up a little bit
, Aiyyo.. this...
05:03
video played 13,210 times
added 8 years ago
by XTCMan
Reddit

Eminem - The Way I Am (French translation) lyrics

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Whatever..
FR: Quelle que soit ..

EN: Dre, just let it run
FR: Dre, il suffit de le laisser tourner

EN: Aiyyo turn the beat up a little bit
FR: Aiyyo tourner le battre un peu

EN: Aiyyo.. this song is for anyone.. fuck it
FR: Aiyyo .. cette chanson est pour n'importe qui .. fuck it

EN: Just shut up and listen, aiyyo..
FR: Taisez-vous et écoutez, aiyyo ..

EN: I sit back with this pack of Zig Zags and this bag
FR: Je m'assieds en arrière avec ce lot de Zig zags et ce sachet

EN: Of this weed it gives me the shit needed to be
FR: De cette mauvaise herbe qu'il me donne la merde nécessaires pour être

EN: The most meanest MC on this -- on this Earth
FR: Le dernier des plus MC sur ce point - sur cette Terre

EN: And since birth I've been cursed with this curse to just curse
FR: Et depuis la naissance, j'ai été maudit par cette malédiction à juste malédiction

EN: And just blurt this berserk and bizarre shit that works
FR: Et laisser échapper cette merde fou et bizarre qui fonctionne

EN: And it sells and it helps in itself to relieve
FR: Et il vend et elle contribue en elle-même pour soulager

EN: All this tension dispensin these sentences
FR: Tout cela dispensin tension ces phrases

EN: Gettin this stress that's been eatin me recently off of this chest
FR: Gettin ce stress qui a été récemment eatin moi hors de cette caisse

EN: And I rest again peacefully (peacefully)..
FR: Et je reste à nouveau paisiblement (paisiblement) ..

EN: But at least have the decency in you
FR: Mais au moins avoir la décence de vous

EN: To leave me alone, when you freaks see me out
FR: Pour me laisser tranquille, quand vous me voyez freaks

EN: In the streets when I'm eatin or feedin my daughter
FR: Dans les rues quand je suis mange ou nourris ma fille

EN: To not come and speak to me (speak to me)..
FR: Pour ne pas venir me parler (me parler) ..

EN: I don't know you and no,
FR: Je ne sais pas vous, et non,

EN: I don't owe you a mo-therfuck-in thing
FR: Je ne vous dois un mo-therfuck-dans la chose

EN: I'm not Mr. N'Sync, I'm not what your friends think
FR: Je ne suis pas M. N'Sync, je ne suis pas ce que vos amis pensent

EN: I'm not Mr. Friendly, I can be a prick
FR: Je ne suis pas M. bienvenus, je peux être un connard

EN: If you tempt me my tank is on empty (is on empty)..
FR: Si vous me tenter mon réservoir est vide (est vide) ..

EN: No patience is in me and if you offend me
FR: Pas la patience est en moi et si vous me choquent

EN: I'm liftin you 10 feet (liftin you 10 feet).. in the air
FR: Je vous soulève de 10 pieds (10 pieds soulève de vous) .. dans l'air

EN: I don't care who is there and who saw me destroy you
FR: Je n'aime pas qui est là et qui m'a vu te détruire

EN: Go call you a lawyer, file you a lawsuit
FR: Va appeler un avocat, dépose un procès

EN: I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
FR: Je sourirai dans la salle d'audience et de vous acheter une garde-robe

EN: I'm tired of arguin' (of arguin')..
FR: Je suis fatigué d'Arguin (d'Arguin ») ..

EN: I don't mean to be mean but that's all I can be is just me
FR: Je ne veux pas être méchant mais c'est tout ce que je peux être c'est juste moi

EN: [Chorus: Eminem]
FR: [Refrain: Eminem]

EN: And I am, whatever you say I am
FR: Et je suis, tout ce que vous dire que je suis

EN: If I wasn't, then why would I say I am?
FR: Si je n'étais pas, alors pourquoi devrais-je dire que je suis?

EN: In the paper, the news everyday I am
FR: Dans le document, les nouvelles tous les jours je suis

EN: Radio won't even play my jam
FR: Radio ne jouera même pas ma confiture

EN: Cause I am, whatever you say I am
FR: Parce que je suis, tout ce que vous dire que je suis

EN: If I wasn't, then why would I say I am?
FR: Si je n'étais pas, alors pourquoi devrais-je dire que je suis?

EN: In the paper, the news everyday I am
FR: Dans le document, les nouvelles tous les jours je suis

EN: I don't know it's just the way I am
FR: Je ne sais pas c'est juste la façon dont je suis

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
FR: Parfois je me sens comme mon père, je déteste être dérangé

EN: With all of this nonsense it's constant
FR: Avec toutes ces bêtises il est constant

EN: And, "Oh, it's his lyrical content -
FR: Et,'Oh, c'est son contenu lyrique -

EN: - the song 'Guilty Conscience' has gotten such rotten responses"
FR: - La chanson 'Guilty Conscience'a eu tant de pourri»

EN: And all of this controversy circles me
FR: Et toute cette polémique m'entoure

EN: And it seems like the media immediately
FR: Et il semble que les médias immédiatement

EN: Points a finger at me (finger at me)..
FR: Points d'un doigt sur moi (doigt sur moi) ..

EN: So I point one back at 'em, but not the index or pinkie
FR: J'ai donc point une vers eux, mais pas l'index ou l'auriculaire

EN: Or the ring or the thumb, it's the one you put up
FR: Ou l'annulaire ou le pouce, c'est celui que vous avez mis en place

EN: When you don't give a fuck, when you won't just put up
FR: Lorsque vous ne donnez pas une baise, quand vous ne serez pas juste mettre des

EN: With the bullshit they pull, cause they full of shit too
FR: Avec les conneries qu'ils racontent, car ils sont plein de merde aussi

EN: When a dude's gettin bullied and shoots up his school
FR: Lorsque gettin un mec est brimé et les pousses jusqu'à son école

EN: And they blame it on Marilyn (on Marilyn).. and the heroin
FR: Et ils le reprochent à Marilyn (Marilyn sur) .. et l'héroïne

EN: Where were the parents at? And look where it's at
FR: Où étaient les parents? Et regardez où il est à

EN: Middle America, now it's a tragedy
FR: Amérique centrale, maintenant c'est une tragédie

EN: Now it's so sad to see, an upper class ci-ty
FR: Maintenant, c'est tellement triste de voir, une limite supérieure classe ci-ty

EN: Havin this happenin (this happenin)..
FR: Havin ce happenin (ce happenin) ..

EN: Then attack Eminem cause I rap this way (rap this way)..
FR: Puis attaque Eminem parce que je rappe comme ça (rappe comme ça) ..

EN: But I'm glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
FR: Mais je suis heureux parce qu'ils me nourrissent le carburant dont j'ai besoin pour le feu

EN: To burn and it's burnin and I have returned
FR: Pour graver et c'est burnin et je suis revenu

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: I'm so sick and tired of bein admired
FR: Je suis tellement malade et fatigué du bein admiré

EN: That I wish that I would just die or get fired
FR: Que je souhaite que je voudrais juste mourir ou être viré

EN: And dropped from my label and stop with the fables
FR: Et être lâché par mon label et arrêter avec les fables

EN: I'm not gonna be able to top on "My Name is.."
FR: Je ne vais pas être capable de faire mieux'My Name is .."

EN: And pigeon-holed into some pop-py sensation
FR: Et cantonnés dans une certaine sensation pop-py

EN: To cop me rotation at rock'n'roll stations
FR: Pour flic m'a rotation dans les stations rock

EN: And I just do not got the patience (got the patience)..
FR: Et je n'ai simplement pas la patience (la patience) ..

EN: To deal with these cocky caucasians who think
FR: Pour faire face à ces caucasiens arrogant qui pense

EN: I'm some wigger who just tries to be black cause I talk
FR: Je suis certaine Wigger qui essaie juste d'être noir car je parle

EN: With an accent, and grab on my balls, so they always keep askin
FR: Avec un accent, et de saisir sur mes couilles, donc ils gardent toujours Askin

EN: The same fuckin questions (fuckin questions)..
FR: Les mêmes questions putain (putains de questions) ..

EN: What school did I go to, what hood I grew up in
FR: Quelle école je vais, dans quel quartier j'ai grandi dans

EN: The why, the who what when, the where, and the how
FR: Le pourquoi, le qui quoi quand, le où et le comment

EN: 'til I'm grabbin my hair and I'm tearin it out
FR: Jusqu'à ce que je suis grabbin mes cheveux et je le déchire sur

EN: Cause they drivin me crazy (drivin me crazy).. I can't take it
FR: Car ils me rendent dingue (me rendent dingue) .. Je ne peux pas le prendre

EN: I'm racin, I'm pacin, I stand and I sit
FR: Je suis Racin, je suis PACIN, je me tiens et je suis assis

EN: And I'm thankful for ev-ery fan that I get
FR: Et je suis reconnaissant pour le ventilateur VE-ery que je reçois

EN: But I can't take a SHIT, in the bathroom
FR: Mais je ne peux pas prendre une merde, dans la salle de bains

EN: Without someone standin by it
FR: Sans ait quelqu'un en le

EN: No I won't sign your autograph
FR: Non, je ne signerai pas ton autographe

EN: You can call me an asshole I'm glad
FR: Vous pouvez m'appeler un trou du cul, je suis heureux

EN: [Chorus (except change first word "And" to "Cause")]
FR: [Chorus (sauf mot premier changement'et" à'Cause")]