Artist: 
Search: 
Eminem - The Real Slim Shady lyrics (French translation). | [Eminem]
, May I have your attention please?
, May I have your attention please?
, Will the real...
04:28
video played 9,479 times
added 6 years ago
Reddit

Eminem - The Real Slim Shady (French translation) lyrics

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: May I have your attention please?
FR: Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît ?

EN: May I have your attention please?
FR: Puis-je avoir votre attention s'il vous plaît ?

EN: Will the real Slim Shady please stand up?
FR: Est le vrai Slim Shady s'il vous plaît se lever ?

EN: I repeat, will the real Slim Shady please stand up?
FR: Je le répète, est le vrai Slim Shady s'il vous plaît se lever ?

EN: We're gonna have a problem here..
FR: Nous allons avoir un problème ici...

EN: Y'all act like you never seen a white person before
FR: Y ' All agissent comme vous jamais vu une personne de race blanche avant

EN: Jaws all on the floor like Pam, like Tommy just burst in the door
FR: Mâchoires tous sur la piste comme Pam, comme Tommy vient d'éclater dans la porte

EN: and started whoopin her ass worse than before
FR: et whoopin a commencé son cul pire qu'avant

EN: they first were divorce, throwin her over furniture (Ahh!)
FR: ils étaient premier divorce, elle throwin au-dessus des meubles (Ahh!)

EN: It's the return of the... "Ah, wait, no way, you're kidding,
FR: C'est le retour de la... "Ah, attendez, pas du tout, vous êtes plaisante,

EN: he didn't just say what I think he did, did he?"
FR: Il n'a pas dit tout ce que je pense qu'il a fait, at-il? "

EN: And Dr. Dre said... nothing you idiots!
FR: Et Dr. Dre a dit... rien ne vous idiots !

EN: Dr. Dre's dead, he's locked in my basement! (Ha-ha!)
FR: Morts de Dr. Dre, il a enfermé dans mon sous-sol ! (Ha-ha!)

EN: Feminist women love Eminem
FR: Amour de femmes féministes Eminem

EN: [*vocal turntable: chigga chigga chigga*]
FR: [* platine vocal : chigga chigga chigga *]

EN: "Slim Shady, I'm sick of him
FR: « Slim Shady, j'en ai assez de lui

EN: Look at him, walkin around grabbin his you-know-what
FR: Regardez-le, walkin autour grabbin son vous-savez-quoi

EN: Flippin the you-know-who," "Yeah, but he's so cute though!"
FR: Le vous-savez-qui, flippin"" Oui, mais il est tellement mignon mais! "

EN: Yeah, I probably got a couple of screws up in my head loose
FR: Oui, j'ai probablement eu quelques vis vers le haut dans ma tête lâche

EN: But no worse, than what's goin on in your parents' bedrooms
FR: Mais pas pire, que ce qui est goin dans les chambres de vos parents

EN: Sometimes, I wanna get on TV and just let loose, but can't
FR: Parfois, je veux obtenir sur TV et laissez simplement lâche, mais ne peut pas

EN: but it's cool for Tom Green to hump a dead moose
FR: mais c'est cool pour Tom Green à bosse un orignal mort

EN: "My bum is on your lips, my bum is on your lips"
FR: « Mon cul est sur tes lèvres, mon cul est sur tes lèvres »

EN: And if I'm lucky, you might just give it a little kiss
FR: Et si j'ai de la chance, que vous pouvez juste lui donner un peu de kiss

EN: And that's the message that we deliver to little kids
FR: Et c'est le message que nous livrons aux petits enfants

EN: And expect them not to know what a woman's clitoris is
FR: Et m'attends ne pas à savoir ce qu'est le clitoris de la femme

EN: Of course they gonna know what intercourse is
FR: Bien sûr ils va savoir quel rapport sexuel est

EN: By the time they hit fourth grade
FR: Au moment où ils ont frappé le quatrième grade

EN: They got the Discovery Channel don't they?
FR: Ils ont obtenu leDiscovery Channel Don't they ?

EN: "We ain't nothing but mammals.." Well, some of us cannibals
FR: « Nous n'est rien d'autre que les mammifères.. » Eh bien, certains d'entre nous les cannibales

EN: who cut other people open like cantaloupes [SLURP]
FR: qui fend autrui comme cantaloups [SLURP]

EN: But if we can hump dead animals and antelopes
FR: Mais si nous pouvons la bosse de cadavres d'animaux et les antilopes

EN: then there's no reason that a man and another man can't elope
FR: alors il n'y a aucune raison qu'un homme et un autre homme ne peut pas s'enfuir

EN: [*EWWW!*] But if you feel like I feel, I got the antidote
FR: [* EWWW! *] Mais si vous sentez que je me sens, j'ai eu l'antidote

EN: Women wave your pantyhose, sing the chorus and it goes
FR: Femmes d'onde vos collants, chanter le refrain et il va

EN: [Chorus: Eminem (repeat 2X)]
FR: [Chorus : Eminem (répéter 2 X)]

EN: 'Cause I'm Slim Shady, yes I'm the real Shady
FR: Parce que je suis Slim Shady, oui, je suis le real Shady

EN: All you other Slim Shadys are just imitating
FR: Tout ce que vous autres Slim Shadys sont juste imitant

EN: So won't the real Slim Shady please stand up,
FR: Donc ne sera pas le vrai Slim Shady s'il vous plaît se lever,

EN: please stand up, please stand up?
FR: s'il vous plaît se lever, s'il vous plaît se lever ?

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Will Smith don't gotta cuss in his raps to sell his records;
FR: Will Smith ne dois cuss dans ses raps pour vendre ses disques ;

EN: well I do, so fuck him and fuck you too!
FR: Eh bien j'ai faites, donc lui baiser et va te faire foutre trop !

EN: You think I give a damn about a Grammy?
FR: Vous pensez que je m'en fous sur un Grammy ?

EN: Half of you critics can't even stomach me, let alone stand me
FR: La moitié d'entre vous critique ne peut pas même me l'estomac, a fortiori ' t stand me

EN: "But Slim, what if you win, wouldn't it be weird?"
FR: "Mais mince, que se passe-t-il si vous gagnez, ne serait-il pas bizarre?"

EN: Why? So you guys could just lie to get me here?
FR: Pourquoi ? Si vous les gars en nutriment juste pour me faire ici ?

EN: So you can, sit me here next to Britney Spears?
FR: Afin que vous puissiez, m'asseoir à côté de Britney Spears ?

EN: Shit, Christina Aguilera better switch me chairs
FR: Merde, Christina Aguilera mieux me passer chaises

EN: so I can sit next to Carson Daly and Fred Durst
FR: Si je peux m'asseoir à côté de Carson Daly et Fred Durst

EN: and hear 'em argue over who she gave head to first
FR: et entendre em disputent à qui elle donna la tête à la première

EN: You little bitch, put me on blast on MTV
FR: Vous chienne peu, m'a mis sur le souffle sur MTV

EN: "Yeah, he's cute, but I think he's married to Kim, hee-hee!"
FR: "Oui, il est mignon, mais je pense qu'il est marié à Kim, hee-hee!"

EN: I should download her audio on MP3
FR: Je devrais télécharger son audio sur MP3

EN: and show the whole world how you gave Eminem VD [AHHH!]
FR: et montrer au monde entier comment vous avez donné Eminem VD [AHHH!]

EN: I'm sick of you little girl and boy groups, all you do is annoy me
FR: Je suis malade de vous petit fille et garçon des groupes, tout ce que vous faites est me gênent

EN: so I have been sent here to destroy you [bzzzt]
FR: donc j'ai été envoyé ici pour vous détruire[bzzzt]

EN: And there's a million of us just like me
FR: Et il y a 1 million d'entre nous tout comme moi

EN: who cuss like me; who just don't give a fuck like me
FR: qui jure comme moi ; juste, qui ne donne pas une baise comme moi

EN: who dress like me; walk, talk and act like me
FR: qui s'habillent comme moi ; marcher, parler et agir comme moi

EN: and just might be the next best thing but not quite me!
FR: et juste pourrait être la prochaine meilleure chose mais pas tout à fait moi !

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: I'm like a head trip to listen to, cause I'm only givin you
FR: Je suis comme un voyage tête à écouter, cause je suis givin seulement vous

EN: things you joke about with your friends inside your living room
FR: choses que vous plaisantez avec vos amis dans votre salon

EN: The only difference is I got the balls to say it
FR: La seule différence est que j'ai eu les couilles de le dire

EN: in front of y'all and I don't gotta be false or sugarcoated at all
FR: en face de vous tous et je n'ai pas obtenu d'être faux ou enjolivés du tout

EN: I just get on the mic and spit it
FR: Je viens d'obtenir sur le micro et cracher

EN: and whether you like to admit it [*ERR*] I just shit it
FR: et si vous aimez de l'admettre [* ERR *] j'ai juste de la merde

EN: better than ninety percent of you rappers out can
FR: plus de 90 % d'entre vous peuvent les rappeurs sur

EN: Then you wonder how can kids eat up these albums like valiums
FR: Ensuite, vous vous demandez comment peuvent enfants mangent vers le haut de ces albums comme valiums

EN: It's funny; cause at the rate I'm goin when I'm thirty
FR: C'est drôle ; causer au taux que je suis goin quand je suis trente

EN: I'll be the only person in the nursin home flirting
FR: Je vais être la seule personne dans le flirt de maison nursin

EN: Pinchin nurses asses when I'm jackin off with Jergens
FR: Pinchin infirmières ânes quand je suis jackin off avec Jergens

EN: And I'm jerkin but this whole bag of Viagra isn't working
FR: Et je suis pourpoint, mais ce sac entier de Viagra ne fonctionne pas

EN: And every single person is a Slim Shady lurkin
FR: Et chaque personne est un Slim Shady lurkin

EN: He could be workin at Burger King, spittin on your onion rings
FR: Il pourrait être workin chez Burger King, spittin sur vos rondelles d'oignon

EN: [*HACH*] Or in the parkin lot, circling
FR: [* HACH *] Ou dans le lot de parkin, encerclant

EN: Screaming "I don't give a fuck!"
FR: Criant « je ne donne pas une baise! »

EN: with his windows down and his system up
FR: avec ses vitres baissées et son système en place

EN: So, will the real Shady please stand up?
FR: Ainsi, le real Shady est s'il vous plaît se lever ?

EN: And put one of those fingers on each hand up?
FR: Et mettre un de ces doigts sur chaque main vers le haut ?

EN: And be proud to be outta your mind and outta control
FR: Et être fiers d'être outta votre esprit et outta control

EN: and one more time, loud as you can, how does it go?
FR: et l'autre plus temps, fort que vous le pouvez, comment faut-il aller ?

EN: [Chorus 4X]
FR: [Le chœur 4 X]

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Ha ha
FR: Ha ha

EN: Guess there's a Slim Shady in all of us
FR: Deviner qu'il y a un Slim Shadychacun d'entre nous

EN: Fuck it, let's all stand up
FR: Merde, nous allons tous debout