Artist: 
Search: 
Eminem - The Monster (feat. Rihanna) lyrics (Italian translation). | [Hook: Rihanna]
, I'm friends with the monster that's under my bed
, Get along with the voices...
05:19
video played 253 times
added 4 years ago
Reddit

Eminem - The Monster (feat. Rihanna) (Italian translation) lyrics

EN: [Hook: Rihanna]
IT: [Gancio: Rihanna]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
IT: Sono gli amici con il mostro che è sotto il mio letto

EN: Get along with the voices inside of my head
IT: D'accordo con le voci all'interno della mia testa

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
IT: Stai cercando di salvare me, smettere di guardia il respiro

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
IT: E che io sia pazzo, sì, pensi che io sia pazzo

EN: [Verse 1: Eminem]
IT: [Verse 1: Eminem]

EN: I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
IT: Volevo la fama, ma non la copertina di Newsweek

EN: Oh well, guess beggars can't be choosey
IT: Oh beh, indovina i mendicanti non possono essere choosey

EN: Wanted to receive attention for my music
IT: Voleva ricevere attenzione per la mia musica

EN: Wanted to be left alone in public excuse me
IT: Voleva essere lasciato solo in pubblico mi scusi

EN: For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
IT: Per volere di mia torta, mangiare troppo e che si vogliono in entrambe le direzioni

EN: Fame made me a balloon cause my ego inflated when I blew, see
IT: Fama mi ha fatto una causa palloncino mio ego gonfiato quando ho saltato, vedere

EN: But it was confusing, cause all I wanted to do's be
IT: Ma era confusa, causa tutto quello che volevo fare essere

EN: The Bruce Lee of loose leaf
IT: Il Bruce Lee di foglia sciolto

EN: Abused ink, used it as a tool when blew steam
IT: Abusato di inchiostro, usato come uno strumento quando soffiava vapore

EN: Hit the lottery, ooh-wee
IT: Ha colpito la lotteria, wee ooh

EN: But with what I gave up to get it was bittersweet
IT: Ma con quello che ho dato fino a farlo era agrodolce

EN: It was like winning a used mink
IT: E ' stato come vincere un visone usato

EN: Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
IT: Ironico causa penso che sto diventando così enorme che ho bisogno di uno strizzacervelli

EN: I'm beginning to lose sleep
IT: Sto cominciando a perdere il sonno

EN: One sheep, two sheep
IT: Una pecora, due pecore

EN: Going coo-coo and kooky as Kool Keith
IT: Andando coo-coo ed eccentrica come Kool Keith

EN: But I'm actually weirder than you think
IT: Ma sono in realtà più strano di quanto si pensi

EN: Cause I'm...
IT: Causa che sono

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
IT: Sono gli amici con il mostro che è sotto il mio letto

EN: Get along with the voices inside of my head
IT: D'accordo con le voci all'interno della mia testa

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
IT: Stai cercando di salvare me, smettere di guardia il respiro

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
IT: E che io sia pazzo, sì, pensi che io sia pazzo

EN: [Bridge: Rihanna] X2
IT: [Ponte: Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
IT: Beh, questo è niente

EN: [Verse 2: Eminem]
IT: [Verse 2: Eminem]

EN: Now, I ain't much of a poet but I know somebody once told me to seize the moment and don't squander it
IT: Ora, io non sono molto di un poeta, ma so che qualcuno una volta mi ha detto di cogliere l'attimo e non sperperare esso

EN: Cause you never know when it all could be over tomorrow, so I keep conjuring
IT: Causa non si sa mai quandotutto potrebbe essere più domani, così io continuo a evocazione

EN: Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
IT: A volte mi chiedo dove questi pensieri depongono le uova da

EN: (Yeah, pondering'll do you wonders
IT: (sì, riflettendo farò si meraviglie

EN: No wonder you're losing your mind, the way it wanders)
IT: Nessuna meraviglia che stai perdendo la mente, il modo che vaga)

EN: Yodel-odel-ay-hee-hoo!
IT: Yodel-odel-ay-hee-hoo!

EN: I think it went wandering off down yonder
IT: Penso che esso è andato vagando giù laggiù

EN: And stumbled onto Jeff VanVonderen
IT: E incappato su Jeff VanVonderen

EN: Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
IT: Causa che ho bisogno un interventista di intervenire tra me e questo mostro

EN: And save me from myself and all this conflict
IT: E salvami da me stesso e tutto questo conflitto

EN: Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
IT: Causa la cosa che mi piace mi sta uccidendo, e io non riesco a conquistarla

EN: My OCD is conking me in the head, keep knockin'
IT: Mio OCD mi è conking in testa, tenere Knockin '

EN: Nobody's home, I'm sleepwalkin'
IT: Casa di nessuno, sto sleepwalkin'

EN: I'm just relaying what the voice in my head is saying
IT: Sto solo l'inoltro ciò che dice la voce nella mia testa

EN: Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...
IT: Non sparare al Messaggero, sono solo amici con il...

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
IT: Sono gli amici con il mostro che è sotto il mio letto

EN: Get along with the voices inside of my head
IT: D'accordo con le voci all'interno della mia testa

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
IT: Stai cercando di salvare me, smettere di guardia il respiro

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
IT: E che io sia pazzo, sì, pensi che io sia pazzo

EN: [Bridge: Rihanna] X2
IT: [Ponte: Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
IT: Beh, questo è niente

EN: [Verse 3: Eminem]
IT: [Verse 3: Eminem]

EN: Call me crazy, but I have this vision
IT: Chiamatemi pazzo, ma ho questa visione

EN: One day that I'll walk amongst you a regular civilian
IT: Un giorno che vado a piedi tra voi un civile regolare

EN: But until then drums get killed and I'm
IT: Ma fino ad allora farsi ammazzare tamburi e sono

EN: Coming straight at MCs, blood gets spilled and I'll
IT: Arrivando dritto al MCs, viene versato il sangue e I'll

EN: Take it back to the days that I'd get on a Dre track
IT: Portarlo indietro ai giorni che ricevo su una pista di Dre

EN: Give every kid who got played that, pumped up feelin'
IT: Dare ogni ragazzino che ha giocato che, pompato Feelin '

EN: And shit to say back to the kids who played him
IT: E merda a dire indietro ai ragazzi che lui ha giocato

EN: I ain't here to save the fucking children
IT: Io non sono qui per salvare i bambini del cazzo

EN: But if one kid out of a hundred million
IT: Ma se un bambino fuori 100 milioni

EN: Who are going through a struggle feels it and
IT: Chi sonopassando attraverso una lotta si sente e

EN: Relates, that's great, it's payback, Russell Wilson
IT: Si riferisce, che è grande, ha payback, Russell Wilson

EN: Falling way back in the draft, turn nothing into something, still can
IT: Modo che cadono nel progetto, trasformare in qualcosa di nulla, può ancora

EN: Make that, straw into gold chump, I will spin
IT: Assicurarsi che, paglia in oro scamone, girerà

EN: Rumpelstiltskin in a haystack
IT: Tremotino in un pagliaio

EN: Maybe I need a straight jacket, face facts
IT: Forse ho bisogno di una giacca dritta, faccia fatti

EN: I am nuts for real, but I'm okay with that
IT: Sono dadi veri, ma io sto bene con quello

EN: It's nothing, I'm still friends with the...
IT: Non è niente, io sono ancora amici con il...

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
IT: Sono gli amici con il mostro che è sotto il mio letto

EN: Get along with the voices inside of my head
IT: D'accordo con le voci all'interno della mia testa

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
IT: Stai cercando di salvare me, smettere di guardia il respiro

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
IT: E che io sia pazzo, sì, pensi che io sia pazzo

EN: [Bridge: Rihanna] X2
IT: [Ponte: Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
IT: Beh, questo è niente