Artist: 
Search: 
Eminem - The Monster (feat. Rihanna) lyrics (French translation). | [Hook: Rihanna]
, I'm friends with the monster that's under my bed
, Get along with the voices...
05:19
video played 263 times
added 4 years ago
Reddit

Eminem - The Monster (feat. Rihanna) (French translation) lyrics

EN: [Hook: Rihanna]
FR: [Crochet : Rihanna]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
FR: Je suis ami avec le monstre qui est sous mon lit

EN: Get along with the voices inside of my head
FR: S'entendre avec les voix à l'intérieur de ma tête

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
FR: Vous essayez de me sauver, arrêt « Holdin ' » votre souffle

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
FR: Et vous pensez que je suis folle, oui, vous pensez que je suis fou

EN: [Verse 1: Eminem]
FR: [Verset 1: Eminem]

EN: I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
FR: J'ai voulu la gloire, mais pas la couverture de Newsweek

EN: Oh well, guess beggars can't be choosey
FR: Eh bien, devinez mendiants ne peuvent pas être perçues

EN: Wanted to receive attention for my music
FR: Voulu bénéficier d'une attention pour ma musique

EN: Wanted to be left alone in public excuse me
FR: Voulais être laissé seul dans public Excusez-moi

EN: For wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways
FR: De vouloir mon gâteau et manger aussi et les deux sens le vouloir

EN: Fame made me a balloon cause my ego inflated when I blew, see
FR: Renommée m'a fait une ballon de cause mon ego gonflé quand j'ai soufflé, voir

EN: But it was confusing, cause all I wanted to do's be
FR: Mais c'était confus, cause de tout ce que je voulais faire être

EN: The Bruce Lee of loose leaf
FR: Bruce Lee de feuilles mobiles

EN: Abused ink, used it as a tool when blew steam
FR: Abusé d'encre, utilisé comme un outil lorsque soufflait vapeur

EN: Hit the lottery, ooh-wee
FR: Frappé de la loterie, ooh-wee

EN: But with what I gave up to get it was bittersweet
FR: Mais avec ce que j'ai donné jusqu'à obtenir c'est amère

EN: It was like winning a used mink
FR: C'est comme gagner un vison occasion

EN: Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink
FR: Ironique parce que je pense que je me fais tellement énorme que j'ai besoin d'un psy

EN: I'm beginning to lose sleep
FR: Je commence à perdre le sommeil

EN: One sheep, two sheep
FR: Un mouton, deux moutons

EN: Going coo-coo and kooky as Kool Keith
FR: Va coo-coo et dingue comme Kool Keith

EN: But I'm actually weirder than you think
FR: Mais je suis réellement plus étrange que vous le pensez

EN: Cause I'm...
FR: Parce que je suis

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
FR: Je suis ami avec le monstre qui est sous mon lit

EN: Get along with the voices inside of my head
FR: S'entendre avec les voix à l'intérieur de ma tête

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
FR: Vous essayez de me sauver, arrêt « Holdin ' » votre souffle

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
FR: Et vous pensez que je suis folle, oui, vous pensez que je suis fou

EN: [Bridge: Rihanna] X2
FR: [Pont : Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
FR: Eh bien, ce n'est rien

EN: [Verse 2: Eminem]
FR: [Verset 2: Eminem]

EN: Now, I ain't much of a poet but I know somebody once told me to seize the moment and don't squander it
FR: Maintenant, je ne suis pas une grande partie d'un poète mais je sais une fois, quelqu'un m'a dit de saisir l'instant et ne gâchons il

EN: Cause you never know when it all could be over tomorrow, so I keep conjuring
FR: Cause on ne sait jamais quandtout cela pourrait être plus demain, donc je continue à l'illusionnisme

EN: Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
FR: Je me demande parfois où ces pensées frayent de

EN: (Yeah, pondering'll do you wonders
FR: (oui, s'interrogeant sur va te faire merveilles

EN: No wonder you're losing your mind, the way it wanders)
FR: Pas étonnant que vous perdez votre esprit, la façon dont il erre)

EN: Yodel-odel-ay-hee-hoo!
FR: Yodel-odel-ay-hee-hoo !

EN: I think it went wandering off down yonder
FR: Je pense qu'il est allé errer down yonder

EN: And stumbled onto Jeff VanVonderen
FR: Et trébucha sur Jeff VanVonderen

EN: Cause I need an interventionist to intervene between me and this monster
FR: Cause que j'ai besoin d'un interventionniste d'intervenir entre moi et ce monstre

EN: And save me from myself and all this conflict
FR: Et me sauver de moi-même et tous ce conflit

EN: Cause the very thing that I love's killing me and I can't conquer it
FR: Cause la chose que j'aime les de me tuer et je ne peux pas le vaincre

EN: My OCD is conking me in the head, keep knockin'
FR: Mon TOC m'est conking dans la tête, garder Knockin '

EN: Nobody's home, I'm sleepwalkin'
FR: Maison de personne, je suis sleepwalkin'

EN: I'm just relaying what the voice in my head is saying
FR: Je suis juste relayer ce que dit la voix dans ma tête

EN: Don't shoot the messenger, I'm just friends with the...
FR: Ne tirez pas sur le Messager, je suis juste amis avec le...

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
FR: Je suis ami avec le monstre qui est sous mon lit

EN: Get along with the voices inside of my head
FR: S'entendre avec les voix à l'intérieur de ma tête

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
FR: Vous essayez de me sauver, arrêt « Holdin ' » votre souffle

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
FR: Et vous pensez que je suis folle, oui, vous pensez que je suis fou

EN: [Bridge: Rihanna] X2
FR: [Pont : Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
FR: Eh bien, ce n'est rien

EN: [Verse 3: Eminem]
FR: [Verset 3: Eminem]

EN: Call me crazy, but I have this vision
FR: Appelez-moi fou, mais j'ai cette vision

EN: One day that I'll walk amongst you a regular civilian
FR: Un jour que je vais marcher parmi vous un civil ordinaire

EN: But until then drums get killed and I'm
FR: Mais jusqu'alors la batterie se faire tuer, et je suis

EN: Coming straight at MCs, blood gets spilled and I'll
FR: Venant tout droit au MCs, sang obtient renversé et je vais

EN: Take it back to the days that I'd get on a Dre track
FR: Ramenez-la à l'époque que je recevrais sur une piste de Dre

EN: Give every kid who got played that, pumped up feelin'
FR: Donner à chaque enfant qui a joué et qui, gonflé Feelin '

EN: And shit to say back to the kids who played him
FR: Et merde à dire vers les enfants qui lui a joué

EN: I ain't here to save the fucking children
FR: Je ne suis pas ici pour sauver les enfants de putain

EN: But if one kid out of a hundred million
FR: Mais si un enfant sur 100 millions

EN: Who are going through a struggle feels it and
FR: Qui sont-ilsen passant par une lutte se sent il et

EN: Relates, that's great, it's payback, Russell Wilson
FR: Se rapporte, c'est très bien, il a payback, Russell Wilson

EN: Falling way back in the draft, turn nothing into something, still can
FR: Chute chemin du retour dans le projet, rien de transformer en quelque chose, peut encore

EN: Make that, straw into gold chump, I will spin
FR: Assurez-vous que, paille en or selle, je tourne

EN: Rumpelstiltskin in a haystack
FR: Rumpelstiltskin dans une botte de foin

EN: Maybe I need a straight jacket, face facts
FR: Peut-être que j'ai besoin d'un carcan, faits de visage

EN: I am nuts for real, but I'm okay with that
FR: Je suis fou pour de vrai, mais je suis d'accord avec ça

EN: It's nothing, I'm still friends with the...
FR: Il n'y a rien, je suis toujours ami avec le...

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: I'm friends with the monster that's under my bed
FR: Je suis ami avec le monstre qui est sous mon lit

EN: Get along with the voices inside of my head
FR: S'entendre avec les voix à l'intérieur de ma tête

EN: You're trying to save me, stop holdin' your breath
FR: Vous essayez de me sauver, arrêt « Holdin ' » votre souffle

EN: And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
FR: Et vous pensez que je suis folle, oui, vous pensez que je suis fou

EN: [Bridge: Rihanna] X2
FR: [Pont : Rihanna] X 2

EN: Well, that's nothing
FR: Eh bien, ce n'est rien