Artist: 
Search: 
Eminem - Talkin' To Myself (feat. Kobe) lyrics (French translation). | [Intro]
, Ayo Before I start this song man
, I just want to thank everybody for being so patient
,...
05:03
video played 4,986 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Talkin' To Myself (feat. Kobe) (French translation) lyrics

EN: [Intro]
FR: [Intro]

EN: Ayo Before I start this song man
FR: Ayo Avant de commencer cet homme chanson

EN: I just want to thank everybody for being so patient
FR: Je veux juste remercier tous de votre patience

EN: And baring with me over these last couple of years
FR: Et Baring avec moi au cours de ces deux dernières années

EN: While I figure this shit out
FR: Bien que je figure sur cette merde

EN: [Chorus - Kobe]
FR: ] [Chorus - Kobe

EN: Is anybody out there?
FR: Est ce que quelqu'un là-bas?

EN: It feels like I’m talkin to myself
FR: Il se sent comme je parle à moi-même

EN: No one seems to know my struggle
FR: Personne ne semble connaître mon combat

EN: And everything I come from
FR: Et tout ce que je viens de

EN: Can anybody hear me?
FR: Quelqu'un peut-il m'entendre?

EN: It guess I keep talkin to myself
FR: Il suppose que je continue à me talkin

EN: It feels like I’m going insane
FR: Il sent que je vais fou

EN: Am I the one whose crazy?
FR: Suis-je celui dont la folle?

EN: Yeayah
FR: Yeayah

EN: Woah wah
FR: Woah wah

EN: Woah wah (oh oh oh oh oh)
FR: wah Woah (oh oh oh oh oh)

EN: Woah wah
FR: Woah wah

EN: Woah wah (oh oh oh oh oh oh oh oh)
FR: wah Woah (oh oh oh oh oh oh oh oh)

EN: [Bridge - Eminem]
FR: Bridge [-] Eminem

EN: So why in the world do I feel so alone
FR: Alors, pourquoi dans le monde que je me sens si seul

EN: Nobody but me, I’m on my own
FR: Personne d'autre que moi, je suis sur mon propre

EN: Is there anyone out there
FR: Y at-il quelqu'un là-bas

EN: Who feels the way I feel
FR: Qui sent ce que je ressens

EN: That there is then let me in and let me know I’m not the only one(?)
FR: Qu'il est alors laissez-moi et laissez moi savoir, je ne suis pas le seul (?)

EN: [Eminem]
FR: ] Eminem [

EN: I went away I guess to open up some lanes
FR: Je suis parti je suppose d'ouvrir des voies

EN: But there was no one who even knew what I was going through
FR: Mais il n'y avait personne qui savait même ce que je vivais

EN: Hatred was flowing through my veins
FR: La haine coulait dans mes veines

EN: On the verge of going insane
FR: Sur le point de sombrer dans la folie

EN: I almost made a song dissin Lil Wayne
FR: J'ai presque fait une Dissin chanson Lil Wayne

EN: It’s like I was jealous of him cause the attention he was gettin’
FR: C'est comme si j'étais jaloux de lui causer l'attention qu'il a été gettin '

EN: I felt horrible about myself
FR: Je me sentais horrible sur moi-même

EN: He was spittin and I wasn’t
FR: Il a été spittin et je n'étais pas

EN: Anyone who was buzzin back then coulda got it
FR: Quiconque a été à l'époque Buzzin coulda il m'a

EN: Almost went at Kanye too
FR: Failli à Kanye trop

EN: God it feels like I’m goin’ psychotic
FR: Dieu c'est comme si je pars psychotiques

EN: Thank god that I didn’t do it
FR: Dieu merci, je ne l'ai pas

EN: I would of had my ass handed to me
FR: Je voudrais de mon cul avait remis à moi

EN: And I knew it but proof wasn’t here to see me through it
FR: Et je le savais, mais la preuve n'était pas ici pour me voir à travers

EN: I’m in the booth poppin another pill tryna talk myself into it
FR: Je suis dans la cabine de poppin une autre pilule tryna me parler dans ce

EN: Are you stupid? You gon’ start dissin people for no reason?
FR: Êtes-vous stupide? Tu vas commencer à Dissin gens sans aucune raison?

EN: Especially when you can’t even write a decent punchline even
FR: Surtout quand on ne peut même pas écrire une punchline décent même

EN: You’re lying to yourself, you’re slowly dying, you’re denying
FR: Vous mentez à vous-même, vous êtes en train de mourir, vous refusez

EN: Your health is declinging with your self esteem, you’re crying out for help
FR: Votre santé est declinging avec votre estime de soi, vous appellent à l'aide

EN: [Chorus - Kobe]
FR: ] [Chorus - Kobe

EN: [Bridge - Eminem]
FR: Bridge [-] Eminem

EN: [Eminem]
FR: ] Eminem [

EN: Marshall you’re no longer the man, that’s a bit of a pill to swallow
FR: Marshall vous n'êtes plus l'homme, c'est un peu d'une pilule à avaler

EN: All I know is some wallowin(?), self-loathing and hollow
FR: Tout ce que je sais, c'est une wallowin (?), Le dégoût de soi et creux

EN: Bottoms up of pill bottle maybe I’ll hit my bottom tomorrow
FR: Bottoms Up de bouteille de pilules peut-être que je réussirai mon avenir en bas

EN: But I must be talkin to the wall though
FR: Mais je dois être talkin au mur si

EN: I don’t see nobody else ( I guess I keep talkin to myself)
FR: Je ne vois pas personne d'autre (je suppose que je continue à me talkin)

EN: But all these other rappers suck is all that I know
FR: Mais tous ces autres rappeurs sucent tout ce que je sais

EN: I’ve turned into a hater, I’ve put up a false mavado(?)
FR: J'ai transformé en un ennemi, j'ai mis en place un Mavado fausse (?)

EN: But Marshall is not a egomaniac that’s not his motto
FR: Mais Marshall n'est pas un égocentrique, ce n'est pas sa devise

EN: HE’s not a desperado he’s desperate it’s startin to bottle inside em
FR: Ce n'est pas un desperado il est désespéré il Startin à la bouteille à l'intérieur em

EN: One foot on the brake one on the throttle
FR: Un pied sur le frein l'un sur l'accélérateur

EN: Fallin asleep with writers block in the parking lot of mcdonalds
FR: Fallin endormi avec Writer's Block, dans le stationnement du McDonald's

EN: But instead of feeling sorry for yourself do something about it
FR: Mais au lieu de se sentir désolé pour vous faire quelque chose

EN: Admit you got a problem you brain is clouded you pouted long enough
FR: Avoue que tu as un problème, vous cerveau est trouble, vous moue assez longtemps

EN: It isn’t them it’s you you fuckin baby
FR: Ce n'est pas eux, c'est que vous vous bébé fuckin

EN: Quit worrying about what they do and do fuckin shady
FR: Quittez soucier de ce qu'ils font et ne fuckin ombre

EN: I’m fucking going crazy
FR: Je suis putain de devenir fou

EN: [Chorus - Kobe]
FR: ] [Chorus - Kobe

EN: [Bridge - Eminem]
FR: Bridge [-] Eminem

EN: [Eminem]
FR: ] Eminem [

EN: So I pick up myself off the ground and fuckin slam before I drown
FR: Alors je prends moi-même par-dessus le sol et putain de slam avant de se noyer

EN: Hit my bottom so hard I bounce twice suffice this time around
FR: Hit mes fesses si fort que je rebondir deux fois suffit cette fois-ci

EN: It’s different them last two albums didn’t count
FR: C'est différent les deux derniers albums ne comptait pas

EN: Encore I was on drugs, Relapse I was flushing em out
FR: Encore j'étais sur les drogues, la rechute j'étais rinçage Em Out

EN: I’ve come up to make it up to you no more fucking around
FR: Je suis venu à le faire jusqu'à ne plus vous baise autour de

EN: I’ve got something to prove to fans I feel like I let em down
FR: J'ai quelque chose à prouver aux fans je me sens comme je le laisse Em Down

EN: So please accept my apology I finally feel like I’m back to normal
FR: Alors s'il vous plaît accepter mes excuses, je sens enfin que je suis de retour à la normale

EN: Let me formally reintroduce myself to you for those of you who don’t know
FR: Permettez-moi de moi-même formellement réintroduire à vous pour ceux d'entre vous qui ne connaissent pas

EN: The new mes back to the old me and homie I don’t show no
FR: Les nouveaux messages revenir à l'ancienne moi et mon pote je ne montrent aucun

EN: Signs of slowin up, pullin up, blowin up, all over no mo
FR: Les signes de slowin place, jusqu'à Pullin, soufflée en place, partout dans aucune mo

EN: My life is no longer a movie but the shows aint over homos
FR: Ma vie n'est plus un film, mais la montre n'est pas plus homos

EN: I’m back with a vengeance homie weezy keep ya head up
FR: Je suis de retour avec une vengeance homie weezy Keep Ya Head Up

EN: TI keep ya head up, Kanye keep ya head up
FR: TI Keep Ya Head Up, Kanye Keep Ya Head Up

EN: Don’t let up, keep slayin em
FR: Ne laissez pas en place, les garde slayin

EN: Rest in Peace to DJ AM
FR: Rest in Peace à DJ AM

EN: Cause I know what it’s like
FR: Parce que je sais ce que c'est que

EN: I struggle with this shit every single day
FR: Je lutte avec cette merde tous les jours

EN: [Chorus - Kobe]
FR: ] [Chorus - Kobe

EN: [Bridge - Eminem]
FR: Bridge [-] Eminem

EN: [End]
FR: ] [Fin