Artist: 
Search: 
Eminem - Survival (At BBC Radio 1) (Live) lyrics (Spanish translation). | [Hook: Liz Rodrigues]
, This is survival of the fittest
, This is do or die
, This is the winner...
03:28
video played 34 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Eminem - Survival (At BBC Radio 1) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: [Hook: Liz Rodrigues]
ES: [Gancho: Liz Rodrigues]

EN: This is survival of the fittest
ES: Esta es la supervivencia del más apto.

EN: This is do or die
ES: Esto es matar o morir

EN: This is the winner takes it all
ES: Este es el ganador se lo lleva todo

EN: So take it all
ES: Así que todo

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: Wasn't ready to be no millionaire, I was ill-prepared
ES: No estaba listo para no ser millonario, estaba mal preparada

EN: I was prepared to be ill though, the skill was there
ES: Yo estaba dispuesto a estar enfermo, pero la habilidad no había

EN: From the beginning, it wasn't 'bout the ends
ES: Desde el principio, no era ' combate de los extremos

EN: It was 'bout busting raps and standing for something – fuckin' acronym
ES: Fue ' pelea de raps que revienta y parado para algo – maldito acrónimo

EN: Cut the fucking act like you're happy, I'm fucking back again
ES: Cortar la maldita ley como eres feliz, me voy a volver otra vez

EN: With another anthem, why stop when it doesn't have to end
ES: Con otro himno, por qué parar cuando no tiene que terminar

EN: It ain't over 'til I say it's over – enough when I say enough
ES: No se acaba hasta que digo es suficiente – cuando digo basta

EN: Throw me to them wolves and close the gate up
ES: Me tiro a los lobos y cerrar la puerta

EN: I'm afraid of what'll happen to them wolves
ES: Tengo miedo de lo que sucedería a los lobos

EN: When the thought of being thrown into an alligator pit, I salivate at it
ES: Cuando la idea de ser arrojados a una fosa de Caimán, salivar en él

EN: Wait is up, hands up like it's 12 noon, nah homie
ES: Es de esperar, manos arriba como es 12: 00 horas, no homie

EN: Hold them bitches straighter up, wave 'em 'til you dislocate a rotator cuff
ES: Mantenga las perras más recto, onda les hasta que dislocarse un manguito rotador

EN: Came up rough, came to ruffle feathers, nah, egos
ES: Vino áspero, vino a agiten, no, egos

EN: I ain't deflate enough, last chance to make this whole stadium erupt cause
ES: Yo no desinflar, última oportunidad de hacer este estadio erupción causa

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: This is survival of the fittest
ES: Esta es la supervivencia del más apto.

EN: This is do or die
ES: Esto es matar o morir

EN: This is the winner takes it all
ES: Este es el ganador se lo lleva todo

EN: So take it all
ES: Así que todo

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: I can see the finish line with each line that I finish
ES: Puedo ver la línea de meta con cada línea que termine

EN: I'm so close to my goals I can almost pole vault over the goal post
ES: Estoy tan cerca de mis metas que pueda salto con garrocha casi encima del poste de la meta

EN: And if I don't got enough in the tank, maybe I can just siphon enough
ES: Y si no tengo suficiente en el tanque, tal vez yo puedo sólo extraer suficiente

EN: To fill up this last can, man will I survive in this climate or what?
ES: ¿Para llenar esta última lata, hombre sobreviviré en este clima o qué?

EN: They said I was washed up, and got a blood bath
ES: Dijeron que estaba acabado y tiene unabaño de sangre

EN: I'm not a rapper, I'm an adapter, I can adjust
ES: No soy un rapero, yo soy un adaptador, puedo ajustar

EN: Plus I can just walk up to a mic and just bust
ES: Además puedo acercarme a un micrófono y atrapan

EN: So floor's open if you'd like to discuss
ES: Así que el piso está abierto si le gustaría discutir

EN: Top 5 in this motherfucka and if I don't make the cut
ES: Top 5 en este motherfucka y si no hago el corte

EN: What, like I give a fuck, I'ma light this bitch up like I'm driving a truck
ES: ¿Como me importa un carajo, I'ma iluminan esta perra como estoy conduciendo un camión

EN: Through the side of a pump, 0 to 60 hop in and gun it
ES: Por el lado de una bomba, 0 a 60 sube y acelera

EN: Like G-Unit without the hyphen, I'm hyping 'em up
ES: Como G-Unit sin el guión, yo les estoy exagerar para arriba

EN: And if there should ever come a time where my life's in a rut
ES: Y si allí llegara un momento donde mi vida está en un atolladero

EN: And I look like I might just give up, eh might've mistook
ES: Y parece podría darle para arriba, eh podría haber confundido

EN: Me for bowing out I ain't taking a bow, I'm stabbing myself
ES: Tiro con arco que no voy a aceptar un arco, yo mismo soy punzante

EN: With a fucking knife in the gut, while I'm wiping my butt
ES: Con un cuchillo en el estómago, mientras que yo estoy limpiando mi trasero

EN: Cause I just shitted on the mic, and I like getting cut
ES: Cagué sólo causará en el mic, y me gusta cortes

EN: I get excited at the sight of my blood, you're in a fight with a nut
ES: Me emociono al ver mi sangre, estás en una pelea con una tuerca

EN: Cause I'mma fight 'til I die or win, biting the dust it'll just make me angrier
ES: Causar pelea MMA hasta que me muera o Victoria, mordiendo el polvo lo sólo me hará más enojado

EN: Wait, let me remind you of what got me this far, picture me quittin'
ES: Déjeme recordarle lo que me hizo esto, imaginarme a dejar

EN: Now draw a circle around it and put a line through it, slut, it's survival of what?
ES: ¿Ahora dibuja un círculo alrededor de él y poner una línea a través de su supervivencia, puta de qué?

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: This is survival of the fittest
ES: Esta es la supervivencia del más apto.

EN: This is do or die
ES: Esto es matar o morir

EN: This is the winner takes it all
ES: Este es el ganador se lo lleva todo

EN: So take it all
ES: Así que todo

EN: [Verse 3]
ES: [Verso 3]

EN: So get your ideas, stack your ammo
ES: Así que sus ideas, su munición la pila

EN: But don't come unless you come to battle, now mount up, jump in the saddle
ES: Pero no a menos que vengas a la batalla, ahora arriba, saltar en la silla

EN: This is it, it's what you eat, sleep, piss and shit
ES: Esto es, que es lo que come, duerme, mea y cagar

EN: Live, breathe, your whole existence just consists of this
ES: Vivir, respirar, toda tu existencia consiste sólo en esto

EN: Refuse to quit, fuse is lit, can't de-fuse the wick
ES: Se niegan a renunciar, se enciende la mecha, no fusible de la mecha

EN: I don't do this music shit, I lose my shit
ES: Yo no hago estomúsica de mierda, pierdo mi mierda

EN: Ain't got shit to lose, it's the moment of truth
ES: No tiene nada que para perder, es el momento de la verdad

EN: It's all I know how to do, as soon as I get thrown in the booth, I spit
ES: Es lo único que sé hacer, tan pronto como mí arrojado a la cabina, escupo

EN: But my respect is overdue, I'm showing you the flow no one do
ES: Pero mi respeto es atrasado, te voy a mostrar el flujo de nadie

EN: Cause I don't own no diploma for school, I quit
ES: Causa no tengo ningún diploma de la escuela, dejé de

EN: So there's nothing for me to fall back on, I know no other trades
ES: Así que no hay nada para mí para apoyarme, sé que no hay otros oficios

EN: So you'd better trade your fucking mics in for some tool-box-es
ES: Así usted mejor cambiaría tu maldito mics en para algunas herramientas-caja-es

EN: Cause you'll never take my pride from me
ES: Causa no tomarás mi orgullo de mí

EN: It'll have to be pried from me, so pull out your pliers and your screwdrivers
ES: Tendrá que ser abrieron de mí, así que saque sus pinzas y los destornilladores

EN: But I want you to doubt me, I don't want you to buh-lieve
ES: Pero quiero que dudar de mí, no quiero a buh-lieve

EN: Cause this is something that I must use to suc-ceed
ES: Porque esto es algo que debo usar para suc-ceed

EN: And if you don't like me then fuck you
ES: Y si no te gusto luego vete a la mierda

EN: Self es-teem must be fucking shooting through-the-roof cause trust me
ES: Uno mismo es-pululan debe estar jodiendo dispararme a través del techo causa confianza

EN: My skin is too thick and bul-let proof to touch me
ES: Mi piel es demasiado gruesa y bul-deje prueba a tocarme

EN: I can see why the fuck I disgust you
ES: Puedo ver por qué carajos te disgusto

EN: I must be a-llergic to failure cause everytime I come close to it
ES: Debo ser un llergic al fallo causa cada vez que me acerco a él

EN: I just sneeze, but I just go atchoo then achieve!
ES: Sólo estornudo, pero sólo ve atchoo entonces lograr!

EN: [Hook]
ES: [Hook]

EN: This is survival of the fittest
ES: Esta es la supervivencia del más apto.

EN: This is do or die
ES: Esto es matar o morir

EN: This is the winner takes it all
ES: Este es el ganador se lo lleva todo

EN: So take it all
ES: Así que todo