Artist: 
Search: 
Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) lyrics (Spanish translation). | [::: Stan :::]
, My tea's gone cold I'm wondering why I?
, Got out of bed at all
, The morning rain...
03:46
video played 9,879 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: [::: Stan :::]
ES: [::: Stan:::]

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
ES: Mi té se ha vuelto frío me pregunto por qué yo?

EN: Got out of bed at all
ES: Levantó de la cama a todos los

EN: The morning rain clouds up my window
ES: La lluvia matutina nubla mi ventana

EN: And I can't see at all
ES: Y no puedo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
ES: E incluso si pudiera todo sería gris

EN: But your picture on my wall
ES: Pero tu foto en mi pared

EN: It reminds me that it's not so bad
ES: Me recuerda que no es tan malo

EN: It's not so bad
ES: No es tan malo

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
ES: Mi té se ha vuelto frío me pregunto por qué yo?

EN: Got out of bed at all
ES: Levantó de la cama a todos los

EN: The morning rain clouds up my window
ES: La lluvia matutina nubla mi ventana

EN: And I can't see at all
ES: Y no puedo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
ES: E incluso si pudiera todo sería gris

EN: But your picture on my wall
ES: Pero tu foto en mi pared

EN: It reminds me that it's not so bad
ES: Me recuerda que no es tan malo

EN: It's not so bad
ES: No es tan malo

EN: Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
ES: Querido Slim, Te escribí pero tu aún no me llamas '

EN: I left my cell, my pager
ES: Dejé mi celular, mi pager

EN: And my home phone at the bottom
ES: Y mi teléfono de casa en la parte inferior

EN: I sent two letters back in autumn
ES: Te envié dos cartas en otoño

EN: You must not have got 'em
ES: No hay que tienen 'em

EN: It probably was a problem
ES: Probablemente era un problema

EN: At the post office or somethin'
ES: En la oficina de correos o algo

EN: Sometimes I scribble addresses
ES: A veces escribo las direcciones

EN: Too sloppy when I jot 'em
ES: em demasiado borrosas cuando las anoto '

EN: But anyways fuck it
ES: Pero de todos modos que a la mierda

EN: What's been up man, how's your daughter?
ES: ¿Qué ha estado pasando, cómo está tu hija?

EN: My girlfriend's pregnant too
ES: Mi novia también está embarazada

EN: I'm out to be a father
ES: Estoy fuera a ser padre

EN: If I have a daughter, guess what I'm a call her?
ES: Si tengo una hija, adivina lo que estoy un llamarla?

EN: I'm a name her Bonnie
ES: Soy el nombre de su Bonnie

EN: I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry
ES: También leí sobre tu tío Ronnie, lo siento

EN: I had a friend kill himself over some bitch
ES: Tuve un amigo que se suicidó por alguna puta

EN: Who didn't want him
ES: ¿Quién no lo quiere

EN: I know you probably hear this everyday
ES: Sé que probablemente escuches esto todos los días

EN: But I'm your biggest fan
ES: Pero yo soy tu mayor fan

EN: I even got the underground shit that you did with scam
ES: Aún tengo la mierda de subsuelo que hiciste con Scam

EN: I got a room full of your posters
ES: Tengo un cuarto lleno de tus posters

EN: And your pictures man
ES: Y tus fotos

EN: I like the shit you did with Ruckus too
ES: Me gusta la porquería que hiciste con Ruckus también

EN: That shit was fat
ES: Esa mierda era gordo

EN: Anyways I hope you get this, man
ES: De todas formas espero que recibas esto, el hombre

EN: Hit me back just to chat
ES: Contéstame sólo para charlar

EN: Truly yours, your biggest fan
ES: Sinceramente suyo, tu mayor fan

EN: This is Stan
ES: Se trata de Stan

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
ES: Mi té se ha vuelto frío me pregunto por qué yo?

EN: Got out of bed at all
ES: Levantó de la cama a todos los

EN: The morning rain clouds up my window
ES: La lluvia matutina nubla mi ventana

EN: And I can't see at all
ES: Y no puedo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
ES: E incluso si pudiera todo sería gris

EN: But your picture on my wall
ES: Pero tu foto en mi pared

EN: It reminds me that it's not so bad
ES: Me recuerda que no es tan malo

EN: It's not so bad
ES: No es tan malo

EN: Dear Slim, you still ain't called or wrote
ES: Querido Slim, aún no es llamado o escrito

EN: I hope you have the chance, I ain't mad
ES: Espero que tengas la oportunidad, no está loco

EN: I just think it's fucked up, you don't answer fans
ES: Simplemente creo que es jodido, no contestarles a los fans

EN: If you didn't want to talk to me
ES: Si Ud. no quiere hablar conmigo

EN: Outside the concert you didn't have to
ES: Fuera de los conciertos que no tenía que

EN: But you could've signed an autograph for Matthew
ES: Pero podría haber firmado un autógrafo para Matthew

EN: That's my little brother man
ES: Ese es mi hermanito

EN: He's only 6 years old
ES: Sólo tiene 6 años de edad

EN: We waited in the blistering cold for you
ES: Esperamos en el frío abrasador por ti

EN: For 4 hours and you just said "No"
ES: Durante 4 horas y usted acaba de decir'No"

EN: That's pretty shitty man
ES: Eso es una mierda hombre

EN: You're like his fuckin' idol
ES: Y tu eres su puto ídolo

EN: He wants to be just like you man
ES: Él quiere ser como tu

EN: He likes you more than I do
ES: A él le gusta usted más que yo

EN: I ain't that mad though I just don't like bein' lied to
ES: No es que enojado, simplemente no me gusta que me mientan

EN: Remember when we met in Denver
ES: ¿Recuerdas cuando nos conocimos en Denver

EN: You said if I write to you, you would write back
ES: Usted dijo que si me dirijo a usted, también me escribirías

EN: See I'm just like you in a way
ES: Ves, soy como tú en un camino

EN: I never knew my father neither
ES: Yo nunca conocí a mi padre

EN: He used to always cheat on my mom and beat her
ES: Él solía siempre defraudar a mi mamá y le pegaba

EN: I can relate to what you're sayin' in your songs
ES: Puedo relacionarme con lo que dices en tus canciones

EN: So when I have a shitty day
ES: Así que cuando tengo un día de mierda

EN: I drift away and put 'em on
ES: Me deja de lado y poner el 'em en

EN: Cause I don't really got shit else
ES: Porque yo realmente no tengo otra mierda

EN: So that shit helps when I'm depressed
ES: Así que esa mierda me ayuda cuando estoy deprimido

EN: I even got a tattoo
ES: Incluso tengo un tatuaje

EN: With your name across the chest
ES: Con su nombre en el pecho

EN: Sometimes I even cut myself
ES: A veces hasta me corté

EN: To see how much it bleeds?
ES: Para ver cuánto sangra?

EN: It's like Adrenaline
ES: Es como adrenalina

EN: The pain is such a sudden rush for me
ES: El dolor es tanta prisa repentina para mi

EN: See everything you say is real
ES: Vea todo lo que dices es real

EN: And I respect you 'cause you tell it
ES: Y yo te respeto porque lo dices

EN: My girlfriend's jealous
ES: Mi novia está celosa

EN: 'Cause I talk about you 24/7
ES: Porque yo hablo de ti 24 / 7

EN: But she don't know you like
ES: Pero ella no te conoce como

EN: I know you Slim, no one does
ES: Sé que Slim, nadie lo hace

EN: She don't know what it was like?
ES: Ella no sabe lo que era?

EN: For people like us growing up
ES: Para gente como nosotros que crecen

EN: You've gotta call me man
ES: Tienes que llamarme hombre

EN: I'll be the biggest fan you'll ever lose
ES: Yo seré el mayor fan que alguna vez perderás

EN: Sincerely yours, Stan
ES: Sinceramente tuyo, Stan

EN: P.S. We should be together too
ES: PD Deberíamos estar juntos también

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
ES: Mi té se ha vuelto frío me pregunto por qué yo?

EN: Got out of bed at all
ES: Levantó de la cama a todos los

EN: The morning rain clouds up my window
ES: La lluvia matutina nubla mi ventana

EN: And I can't see at all
ES: Y no puedo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
ES: E incluso si pudiera todo sería gris

EN: But your picture on my wall
ES: Pero tu foto en mi pared

EN: It reminds me that it's not so bad
ES: Me recuerda que no es tan malo

EN: It's not so bad
ES: No es tan malo

EN: Dear Mister, I'm too good to call or write my fans
ES: Estimado señor, soy demasiado bueno para llamar o escribir a mis fans

EN: This'll be the last package I ever send your ass
ES: Este será el último paquete que yo te envíe culo

EN: It's been six months and still no word
ES: Han pasado seis meses y aún ni una palabra

EN: I don't deserve it?
ES: Yo no me lo merezco?

EN: I know you got my last two letters
ES: Sé que te llegaron mis últimas dos cartas

EN: I wrote the addresses on 'em perfect
ES: Yo escribí la dirección en ellas perfectamente

EN: So this is my cassette I'm sending you
ES: Pues éste es mi cassette que te estoy enviando

EN: I hope you hear it
ES: Espero que lo escuches

EN: I'm in the car right now
ES: Estoy en el auto ahora

EN: I'm doing 90 on the freeway
ES: Voy a 90 en la autopista

EN: Hey Slim, I drink a fifth of vodka
ES: Hey Slim, bebo una botella de vodka

EN: Ya dare me to drive?
ES: Ya se atreven que conduzca yo?

EN: You know this song by Phil Collins
ES: Usted sabe la canción de Phil Collins

EN: 'From the air in the night'
ES: "Desde el aire en la noche '

EN: About that guy who could have saved
ES: Sobre ese tipo que podría haber salvado

EN: That other guy from drowning?
ES: Que otro tipo de ahogarse?

EN: But didn't, then Phil saw it all
ES: Pero no lo hizo, entonces Phil lo vio todo

EN: Then at his show he found him
ES: Luego, en su programa lo encontró

EN: That's kinda how this is
ES: Eso es algo parecido a esto

EN: You could have rescued me from drowning
ES: Podrías haberme rescatado de morir ahogado

EN: Now it's too late
ES: Ahora es demasiado tarde

EN: I'm on a thousand downers, now I'm drowsy
ES: Yo estoy a mil tranquilizantes, ahora yo estoy soñoliento

EN: And all I wanted was a lousy letter or a call
ES: Y todo lo que quería era una carta piojosa o una llamada

EN: I hope you know
ES: Espero que sepas

EN: I ripped all your pictures off the wall
ES: Que rasgué todas tus fotos de la pared

EN: I loved you Slim, we could have been together
ES: Te amé Slim, podríamos haber estado juntos

EN: Think about it, you ruined it now
ES: Piense en ello, lo arruinaste ahora

EN: I hope you can't sleep and you dream about it
ES: Espero que no puedas dormir y sueñes con eso

EN: And when you dream, I hope you can't sleep
ES: Y cuando sueñes, espero que no puede dormir

EN: And you scream about it
ES: Y grites por eso

EN: I hope your conscious eats at you
ES: Espero que tu conciencia te coma

EN: And you can't breathe without me
ES: Y usted no puede respirar sin mí

EN: See Slim, "Shut up bitch!
ES: Mira Slim,'cállate puta!

EN: I'm trying to talk"
ES: Estoy tratando de hablar'

EN: Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk
ES: Hey Slim, ésa es mi novia gritando en el maletero

EN: But I didn't slit her throat I just tied her up
ES: Pero no le corté la garganta que apenas la até

EN: See I ain't like you
ES: Vea que no es como tú

EN: 'Cause if she suffocates she'll suffer more
ES: Porque si ella se sofoca, sufrirá más

EN: And then she'll die too
ES: Y entonces también morirá

EN: Well gotta go
ES: Bueno tengo que ir

EN: I'm almost at the bridge now
ES: Estoy casi en el puente

EN: Oh shit! I forgot!
ES: Oh, mierda! Se me olvidaba!

EN: How am I supposed to send this shit out?
ES: ¿Cómo voy a enviarte esta mierda?

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
ES: Mi té se ha vuelto frío me pregunto por qué yo?

EN: Got out of bed at all
ES: Levantó de la cama a todos los

EN: The morning rain clouds up my window
ES: La lluvia matutina nubla mi ventana

EN: And I can't see at all
ES: Y no puedo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
ES: E incluso si pudiera todo sería gris

EN: But your picture on my wall
ES: Pero tu foto en mi pared

EN: It reminds me that it's not so bad
ES: Me recuerda que no es tan malo

EN: It's not so bad
ES: No es tan malo

EN: Dear Stan, I meant to write you sooner
ES: Querido Stan, he querido escribirte antes

EN: But I've just been busy
ES: Pero he estado ocupado

EN: You said your girlfriend's pregnant now
ES: Usted ha dicho a su novia embarazada ahora

EN: How far along is she?
ES: ¿Cómo lo está?

EN: Look I'm really flattered
ES: Mira yo realmente estoy halagado

EN: You would call your daughter that
ES: Usted llamaría a su hija que

EN: And here's an autograph for your brother
ES: Y aquí está un autógrafo para tu hermano

EN: I wrote it on your starter cap
ES: Lo escribí en su gorra

EN: I'm sorry I didn't see you at the show
ES: Lo siento, no te vi en la feria

EN: I must have missed you
ES: Tengo que has añorado

EN: Don't think I did that shit intentionally
ES: No creas que lo hice intencionalmente

EN: Just to diss you
ES: Sólo para Disertación

EN: And what's this shit you said about
ES: Y lo que es esta mierda que ha dicho sobre

EN: You like to cut your wrist too?
ES: ¿Te gusta cortar demasiado la muñeca?

EN: I say that shit just clownin' dawg
ES: Yo digo que esa mierda es sólo clownin 'Dawg

EN: C'mon, how fucked up is you?
ES: Vamos, ¿qué tan loco estás?

EN: You got some issues Stan
ES: Tienes algunos problemas, Stan

EN: I think you need some counselin''
ES: Creo que necesitas algún consejero''

EN: To help your ass from bouncin' off the walls
ES: Para ayudar a su culo de lanzar contra las paredes

EN: When you get down some
ES: Cuando te sientes deprimido

EN: And what's this shit about us
ES: Y lo que es esta mierda sobre nosotros

EN: Meant to be together?
ES: Destinados a estar juntos?

EN: That type of shit'll make me not want us
ES: Ese tipo de shit'll mí, no nos quieren

EN: To meet each other
ES: Para hacer frente a los demás

EN: I really think you and your girlfriend
ES: Realmente creo que usted y su novia

EN: Need each other
ES: Necesitamos unos a otros

EN: Or maybe you just need to treat her better
ES: O tal vez sólo necesites tratarla mejor

EN: I hope you get to read this letter
ES: Espero que llegues a leer esta carta

EN: I just hope it reaches you in time
ES: Sólo espero que te llegue a tiempo

EN: Before you hurt yourself
ES: Antes de que te hagas daño

EN: I think that you'll be doin' just fine
ES: Creo que usted estará haciendo muy bien

EN: If you'd relax a little
ES: Si te relajas un poco

EN: I'm glad I inspire you
ES: Me alegro de que yo te inspire

EN: But Stan, why are you so mad?
ES: Pero Stan, ¿por qué estás tan enfadado?

EN: Try to understand
ES: Trate de entender

EN: That I do want you as a fan
ES: Que yo te quiero como un fan

EN: I just don't want you to do some crazy shit
ES: Simplemente no quiero que hagas algo de mierda loco

EN: I seen this one shit on the news
ES: He visto esta mierda en las noticias de un

EN: A couple weeks ago that made me sick
ES: Hace un par de semanas que me hicieron de enfermos

EN: Some dude was drunk and drove his car over a bridge
ES: Algún tipo estaba ebrio y conducía su coche por un puente

EN: And had his girlfriend in the trunk
ES: Y tenía su novia en el maletero

EN: And she was pregnant with his kid
ES: Y ella estaba embarazada con su hijo

EN: And in the car they found a tape
ES: Y en el coche encontraron una cinta

EN: But it didn't say who it was to?
ES: Pero no dijo quién era a?

EN: Come to think about it
ES: Vamos a pensar en ello

EN: His name was, it was you! Damn!
ES: Su nombre era, que era usted! ¡Maldita sea!

EN: [::: Forever :::]
ES: [::: Forever:::]

EN: It may not mean nothing to y'all
ES: Puede que no significan nada para todos ustedes

EN: Understand nothin' was done for me
ES: Entender nada fue hecho por mí

EN: So I don't plan on stoppin' at all
ES: Así que no va a stoppin 'a todos los

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
ES: Quiero que esta mierda para siempre el hombre, cualquier hombre, cualquier hombre que

EN: I'm sellin' shit down at the mall
ES: Estoy mierda vendiendo en el centro comercial

EN: And tellin' every girl she the one for me
ES: Y a decirle a cada chica que la única para mí

EN: And I ain't even plannin' to call
ES: Y no es aún planificando 'para llamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
ES: Quiero que esta mierda para siempre el hombre, cualquier hombre, cualquier hombre que

EN: Last name, Ever, first name, Greatest
ES: Apellido, Ever, primer nombre, más grande

EN: Like a sprained ankle, boy ain't nothin' to play with
ES: Al igual que un esguince de tobillo, muchacho no es nada para jugar con

EN: It started off local but thanks to all the haters
ES: Comenzó local, pero gracias a todos los enemigos

EN: I know G4 pilots on a first name basis
ES: Sé G4 pilotos en una base del nombre

EN: And your city faded off to brown, Nino
ES: Y su ciudad se desvaneció frente a café, Nino

EN: She insists she got more class, we know
ES: Ella insiste en que tiene más clase, sabemos

EN: Swimmin' in the money, come and find me, Nemo
ES: Nadando en el dinero, venid a buscarme, Nemo

EN: If I was at the club, you know I ball, Kimo
ES: Si yo estuviera en el club, que sé balón, Kimo

EN: Drop the mix tape, that shit sounded like an album
ES: Suelta el mix tape, esa mierda sonaba como un álbum

EN: Who'd have thought a country wide tour would be the outcome
ES: ¿Quién lo hubiera pensado un tour a escala nacional sería el resultado

EN: Labels want my name beside the X like Malcom
ES: Etiquetas quiero que mi nombre al lado de la X como Malcolm

EN: Everybody got a deal, I did it without one
ES: Todo el mundo tiene un acuerdo, lo hice sin una

EN: Yeah, nigga, I'm about my business
ES: Sí, nigga, yo soy de mi negocio

EN: Killin' all these rappers, you would swear I had a hit list
ES: todos estos Killin 'raperos, juraría que había una lista de resultados

EN: Everybody who doubted me is askin' for forgiveness
ES: Todos los que dudaban de mí preguntando por el perdón

EN: If you ain't been a part of it, at least you got to witness, bitches
ES: Si no se es una parte de ella, por lo menos tienes que testigo, perras

EN: It may not mean nothing to y'all
ES: Puede que no significan nada para todos ustedes

EN: Understand nothin' was done for me
ES: Entender nada fue hecho por mí

EN: So I don't plan on stoppin' at all
ES: Así que no va a stoppin 'a todos los

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
ES: Quiero que esta mierda para siempre el hombre, cualquier hombre, cualquier hombre que

EN: I'm sellin' shit down at the mall
ES: Estoy mierda vendiendo en el centro comercial

EN: And tellin' every girl she the one for me
ES: Y a decirle a cada chica que la única para mí

EN: And I ain't even plannin' to call
ES: Y no es aún planificando 'para llamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
ES: Quiero que esta mierda para siempre el hombre, cualquier hombre, cualquier hombre que

EN: I used to have hood dreams, big fame, big chains
ES: Solía tener sueños campana, la fama grande, las grandes cadenas

EN: I stuck my dick inside this life until that bitch came
ES: Saqué la polla dentro de esta vida hasta que llegó a esa perra

EN: I went hard, all fall like the ball teams
ES: Fui duro, todos los equipos caen como la pelota

EN: Just so I could make it rain all spring
ES: Sólo para que yo pudiera hacer llover en toda la primavera

EN: Y'all seen my story, my glory
ES: ¿Todos visto a mi historia, mi gloria

EN: I had raped the game young
ES: Yo la había violado el juego los jóvenes

EN: You can call it statutory
ES: Se le puede llamar legal

EN: When a nigga blow up, they can build statures of me
ES: Cuando un golpe nigga para arriba, se puede construir tallas de mí

EN: Old money Benjamin Button, what, nuttin'
ES: Antiguo dinero Benjamin Button, lo que, Nuttin '

EN: Now super bad chicks givin' me Mac lovin'
ES: Ahora givin super chicas malas'me encanta Mac '

EN: You'd think I ran the world like Michelle's husband
ES: Uno pensaría que me encontré con el mundo como el marido de Michelle

EN: You'd think these niggas know me when they really doesn't
ES: Uno pensaría que estos niggas me conocen cuando en realidad no

EN: Like they was down with the old me, no, you fuckin' wasn't
ES: Al igual que estaba en cama con mi antiguo yo, no, maldita no

EN: You're such a fuckin' loser, he didn't even go to class Bueller
ES: Eres un puto perdedor, ni siquiera ir a clase Bueller

EN: Trade the Grammy plaques just to have my granny back
ES: Comercio al Grammy placas sólo para tener de vuelta a mi abuelita

EN: Remember she had that bad hip like a fanny pack
ES: Recuerde que la cadera de ella había mala como una riñonera

EN: Chasin' that stardom would turn you into a maniac
ES: que el estrellato Chasin 'le convierten en un maníaco

EN: All the way in Hollywood and I can't even act
ES: Todo el camino en Hollywood y no puedo actuar incluso

EN: They pull their cameras out and God damn they snap
ES: Sacan sus cámaras hacia fuera y maldita que encajen

EN: I used to want this thing forever, y'all can have it back
ES: Yo quería esto para siempre, todos ustedes lo pueden devolver