Artist: 
Search: 
Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [::: Stan :::]
, My tea's gone cold I'm wondering why I?
, Got out of bed at all
, The morning rain...
03:46
video played 9,881 times
added 8 years ago
Reddit

Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [::: Stan :::]
PT: [::: Stan:::]

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
PT: Meu chá já se esfriou, me pergunto por que eu?

EN: Got out of bed at all
PT: Saiu da cama em todos os

EN: The morning rain clouds up my window
PT: A chuva da manhã sobre minha janela

EN: And I can't see at all
PT: E eu não consigo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
PT: E mesmo que pudesse tudo estaria cinza

EN: But your picture on my wall
PT: Mas sua foto na minha parede

EN: It reminds me that it's not so bad
PT: Isso me lembra que não é tão ruim

EN: It's not so bad
PT: Não é tão ruim

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
PT: Meu chá já se esfriou, me pergunto por que eu?

EN: Got out of bed at all
PT: Saiu da cama em todos os

EN: The morning rain clouds up my window
PT: A chuva da manhã sobre minha janela

EN: And I can't see at all
PT: E eu não consigo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
PT: E mesmo que pudesse tudo estaria cinza

EN: But your picture on my wall
PT: Mas sua foto na minha parede

EN: It reminds me that it's not so bad
PT: Isso me lembra que não é tão ruim

EN: It's not so bad
PT: Não é tão ruim

EN: Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
PT: Querido Slim, te escrevi, mas você ainda não me '

EN: I left my cell, my pager
PT: Deixei o meu celular, meu pager

EN: And my home phone at the bottom
PT: E meu telefone de casa no fundo

EN: I sent two letters back in autumn
PT: Mandei duas cartas no outono

EN: You must not have got 'em
PT: Você não deve ter recebido 'em

EN: It probably was a problem
PT: Foi provavelmente um problema

EN: At the post office or somethin'
PT: Nos correios ou algo assim

EN: Sometimes I scribble addresses
PT: Às vezes eu escrevo os endereços

EN: Too sloppy when I jot 'em
PT: Muito relaxado quando eu jota 'em

EN: But anyways fuck it
PT: Mas de qualquer maneira que se foda

EN: What's been up man, how's your daughter?
PT: Qual foi até o homem, como é sua filha?

EN: My girlfriend's pregnant too
PT: Minha namorada também está grávida

EN: I'm out to be a father
PT: Eu estou decidido a ser pai

EN: If I have a daughter, guess what I'm a call her?
PT: Se eu tiver uma filha, acho que estou um convite dela?

EN: I'm a name her Bonnie
PT: Eu sou um nome de sua Bonnie

EN: I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry
PT: Eu li sobre seu tio Ronnie também, sinto muito

EN: I had a friend kill himself over some bitch
PT: Eu tinha um amigo que se matou, alguma cadela

EN: Who didn't want him
PT: Quem não queria que ele

EN: I know you probably hear this everyday
PT: Eu sei que você deve ouvir isso todos os dias

EN: But I'm your biggest fan
PT: Mas eu sou sua maior fã

EN: I even got the underground shit that you did with scam
PT: Eu ainda tenho a merda de metro que você fez com scam

EN: I got a room full of your posters
PT: Tenho um quarto cheio de seus posters

EN: And your pictures man
PT: E seu homem fotos

EN: I like the shit you did with Ruckus too
PT: Eu gosto da merda que você fez com o Ruckus também

EN: That shit was fat
PT: Essa merda era gorda

EN: Anyways I hope you get this, man
PT: De qualquer forma eu espero que você entenda isto, o homem

EN: Hit me back just to chat
PT: Bata-me de volta apenas para conversar

EN: Truly yours, your biggest fan
PT: Sinceramente, seu maior fã

EN: This is Stan
PT: Este é o Stan

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
PT: Meu chá já se esfriou, me pergunto por que eu?

EN: Got out of bed at all
PT: Saiu da cama em todos os

EN: The morning rain clouds up my window
PT: A chuva da manhã sobre minha janela

EN: And I can't see at all
PT: E eu não consigo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
PT: E mesmo que pudesse tudo estaria cinza

EN: But your picture on my wall
PT: Mas sua foto na minha parede

EN: It reminds me that it's not so bad
PT: Isso me lembra que não é tão ruim

EN: It's not so bad
PT: Não é tão ruim

EN: Dear Slim, you still ain't called or wrote
PT: Querido Slim, você ainda não ligou ou escreveu

EN: I hope you have the chance, I ain't mad
PT: Espero que vocês tenham a chance, eu não estou bravo

EN: I just think it's fucked up, you don't answer fans
PT: Eu só acho que é fudido, você não atender os fãs

EN: If you didn't want to talk to me
PT: Se você não queria falar comigo

EN: Outside the concert you didn't have to
PT: Fora o show que você não tem que

EN: But you could've signed an autograph for Matthew
PT: Mas você podia ter assinado um autógrafo para Matthew

EN: That's my little brother man
PT: Esse é o meu homem irmãozinho

EN: He's only 6 years old
PT: Ele tem apenas 6 anos de idade

EN: We waited in the blistering cold for you
PT: Esperamos no frio para você

EN: For 4 hours and you just said "No"
PT: Por quatro horas e você simplesmente disse'Não"

EN: That's pretty shitty man
PT: Isso é muito homem de merda

EN: You're like his fuckin' idol
PT: Você é como seu ídolo fuckin '

EN: He wants to be just like you man
PT: Ele quer ser como vc

EN: He likes you more than I do
PT: Ele gosta de você mais do que eu

EN: I ain't that mad though I just don't like bein' lied to
PT: Eu não sou tão bravo que eu só não gosto que mintam para mim

EN: Remember when we met in Denver
PT: Lembra de quando nos conhecemos em Denver

EN: You said if I write to you, you would write back
PT: Você disse que se eu escrever para você, você iria escrever de volta

EN: See I'm just like you in a way
PT: Veja, eu sou igual a você de uma maneira

EN: I never knew my father neither
PT: Eu nunca conheci meu pai

EN: He used to always cheat on my mom and beat her
PT: Ele costumava trair a minha mãe e batia nela

EN: I can relate to what you're sayin' in your songs
PT: Posso me relacionar com o que você está dizendo que em suas canções

EN: So when I have a shitty day
PT: Então quando tenho um dia ruim

EN: I drift away and put 'em on
PT: Eu relaxo e ponho elas

EN: Cause I don't really got shit else
PT: Porque eu realmente não tenho mais merda nenhuma

EN: So that shit helps when I'm depressed
PT: Então, essa merda me ajuda quando estou deprimido

EN: I even got a tattoo
PT: Eu até tenho uma tatuagem

EN: With your name across the chest
PT: Com o seu nome no peito

EN: Sometimes I even cut myself
PT: Às vezes até me corto

EN: To see how much it bleeds?
PT: Para ver o quanto ela sangra?

EN: It's like Adrenaline
PT: É como adrenalina

EN: The pain is such a sudden rush for me
PT: A dor é como uma adrenalina para mim

EN: See everything you say is real
PT: Veja tudo o que você diz é verdade

EN: And I respect you 'cause you tell it
PT: E eu respeito você, porque você diga a ele

EN: My girlfriend's jealous
PT: Minha namorada é ciumenta

EN: 'Cause I talk about you 24/7
PT: Porque eu falo de você 24 / 7

EN: But she don't know you like
PT: Mas ela não sabe que você gosta

EN: I know you Slim, no one does
PT: Eu sei que você Slim, ninguém faz

EN: She don't know what it was like?
PT: Ela não sabe como era?

EN: For people like us growing up
PT: Para pessoas como nós crescer

EN: You've gotta call me man
PT: Você tem que me chamar de homem

EN: I'll be the biggest fan you'll ever lose
PT: Eu serei o maior fã que você poderá perder

EN: Sincerely yours, Stan
PT: Sinceramente, Stan

EN: P.S. We should be together too
PT: PS Devíamos ficar juntos também

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
PT: Meu chá já se esfriou, me pergunto por que eu?

EN: Got out of bed at all
PT: Saiu da cama em todos os

EN: The morning rain clouds up my window
PT: A chuva da manhã sobre minha janela

EN: And I can't see at all
PT: E eu não consigo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
PT: E mesmo que pudesse tudo estaria cinza

EN: But your picture on my wall
PT: Mas sua foto na minha parede

EN: It reminds me that it's not so bad
PT: Isso me lembra que não é tão ruim

EN: It's not so bad
PT: Não é tão ruim

EN: Dear Mister, I'm too good to call or write my fans
PT: Caro senhor, eu sou muito bom para ligar ou escrever para os meus fãs

EN: This'll be the last package I ever send your ass
PT: Este vai ser o último pacote que eu já envie a sua bunda

EN: It's been six months and still no word
PT: Já se passaram seis meses e ainda nenhuma palavra

EN: I don't deserve it?
PT: Eu não mereço isso?

EN: I know you got my last two letters
PT: Eu sei que você recebeu minhas últimas duas cartas

EN: I wrote the addresses on 'em perfect
PT: Eu escrevi os endereços 'em perfeito

EN: So this is my cassette I'm sending you
PT: Então essa é meu cassete que estou te mandando

EN: I hope you hear it
PT: Espero ouvi-lo

EN: I'm in the car right now
PT: Estou no carro agora

EN: I'm doing 90 on the freeway
PT: Estou fazendo 90 na estrada

EN: Hey Slim, I drink a fifth of vodka
PT: Hey Slim, eu bebo um quinto de vodka

EN: Ya dare me to drive?
PT: Ya me deixa dirigir?

EN: You know this song by Phil Collins
PT: Você conhece essa música de Phil Collins

EN: 'From the air in the night'
PT: "Do ar na noite '

EN: About that guy who could have saved
PT: Sobre aquele cara que podia ter salvo

EN: That other guy from drowning?
PT: Aquele outro cara de se afogar?

EN: But didn't, then Phil saw it all
PT: Mas não, então Phil viu tudo

EN: Then at his show he found him
PT: Então, em seu show o encontrou

EN: That's kinda how this is
PT: Isso é meio como este é

EN: You could have rescued me from drowning
PT: Você poderia ter me salvado

EN: Now it's too late
PT: Agora é tarde demais

EN: I'm on a thousand downers, now I'm drowsy
PT: Estou em milhares de tranqüilizantes, agora estou com sono

EN: And all I wanted was a lousy letter or a call
PT: E tudo que eu queria era uma carta ou um telefonema

EN: I hope you know
PT: Espero que você saiba

EN: I ripped all your pictures off the wall
PT: Rasguei todas as fotos da parede

EN: I loved you Slim, we could have been together
PT: Eu amei você Slim, podíamos ter ficado juntos

EN: Think about it, you ruined it now
PT: Pense nisso, você arruinou tudo agora

EN: I hope you can't sleep and you dream about it
PT: Eu espero que você não consegue dormir e sonhe com isso

EN: And when you dream, I hope you can't sleep
PT: E quando sonhar, espero que você não consegue dormir

EN: And you scream about it
PT: E grite

EN: I hope your conscious eats at you
PT: Espero que sua consciência em que você come

EN: And you can't breathe without me
PT: E você não pode respirar sem mim

EN: See Slim, "Shut up bitch!
PT: Veja Slim,'Cala a boca puta!

EN: I'm trying to talk"
PT: Estou tentando falar'

EN: Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk
PT: Hey Slim, essa é minha namorada gritando no porta-malas

EN: But I didn't slit her throat I just tied her up
PT: Mas eu não cortei sua garganta Eu só amarrei

EN: See I ain't like you
PT: Veja, eu não gosto de você

EN: 'Cause if she suffocates she'll suffer more
PT: Porque se ela sufocar, vai sofrer mais

EN: And then she'll die too
PT: E então ela vai morrer também

EN: Well gotta go
PT: Bem, tenho que ir

EN: I'm almost at the bridge now
PT: Eu estou quase na ponte

EN: Oh shit! I forgot!
PT: Oh merda! Eu esqueci!

EN: How am I supposed to send this shit out?
PT: Como eu vou mandar isso pra fora?

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
PT: Meu chá já se esfriou, me pergunto por que eu?

EN: Got out of bed at all
PT: Saiu da cama em todos os

EN: The morning rain clouds up my window
PT: A chuva da manhã sobre minha janela

EN: And I can't see at all
PT: E eu não consigo ver nada

EN: And even if I could it'd all be gray
PT: E mesmo que pudesse tudo estaria cinza

EN: But your picture on my wall
PT: Mas sua foto na minha parede

EN: It reminds me that it's not so bad
PT: Isso me lembra que não é tão ruim

EN: It's not so bad
PT: Não é tão ruim

EN: Dear Stan, I meant to write you sooner
PT: Caro Stan, eu queria escrever-te mais cedo

EN: But I've just been busy
PT: Mas eu estive ocupado

EN: You said your girlfriend's pregnant now
PT: Você disse que sua namorada está grávida agora

EN: How far along is she?
PT: Quão longe está ela?

EN: Look I'm really flattered
PT: Olha, eu estou muito orgulhoso

EN: You would call your daughter that
PT: Você chamaria sua filha que

EN: And here's an autograph for your brother
PT: E aqui está o autógrafo para seu irmão

EN: I wrote it on your starter cap
PT: Eu escrevi no boné da starter

EN: I'm sorry I didn't see you at the show
PT: Me desculpe, eu não vi você no show

EN: I must have missed you
PT: Eu devo ter perdido você

EN: Don't think I did that shit intentionally
PT: Não pense que fiz isso intencionalmente

EN: Just to diss you
PT: Só para te chatear

EN: And what's this shit you said about
PT: E o que é essa merda que você disse sobre

EN: You like to cut your wrist too?
PT: Você gosta de cortar seus pulsos também?

EN: I say that shit just clownin' dawg
PT: Eu falo essas merdas só Clownin'dawg

EN: C'mon, how fucked up is you?
PT: Vamos lá, como vc pode fazer isso?

EN: You got some issues Stan
PT: Você tem alguns problemas Stan

EN: I think you need some counselin''
PT: Eu acho que você precisa de alguma counselin''

EN: To help your ass from bouncin' off the walls
PT: Para ajudar o seu jumento balançando nas paredes

EN: When you get down some
PT: Quando você estiver mal

EN: And what's this shit about us
PT: E o que é essa merda sobre nós

EN: Meant to be together?
PT: Destinados a ficar juntos?

EN: That type of shit'll make me not want us
PT: Esse tipo de me faz desistir querem

EN: To meet each other
PT: Para conhecer uns aos outros

EN: I really think you and your girlfriend
PT: Eu realmente acho que você e sua namorada

EN: Need each other
PT: Precisamos uns dos outros

EN: Or maybe you just need to treat her better
PT: Ou talvez você precise tratá-la melhor

EN: I hope you get to read this letter
PT: Eu espero que você começa a ler esta carta

EN: I just hope it reaches you in time
PT: Eu só espero que chegue a tempo

EN: Before you hurt yourself
PT: Antes de se machucar

EN: I think that you'll be doin' just fine
PT: Eu acho que você estará fazendo muito bem

EN: If you'd relax a little
PT: Se você relaxar um pouco

EN: I'm glad I inspire you
PT: Estou contente por te inspirar

EN: But Stan, why are you so mad?
PT: Mas Stan, por quê você está tão bravo?

EN: Try to understand
PT: Tente entender

EN: That I do want you as a fan
PT: Que eu quero você como um fã

EN: I just don't want you to do some crazy shit
PT: Eu só não quero que você faça loucuras

EN: I seen this one shit on the news
PT: Eu vi essa merda no noticiário

EN: A couple weeks ago that made me sick
PT: Algumas semanas atrás, que me fez ficar doente

EN: Some dude was drunk and drove his car over a bridge
PT: Um cara estava bêbado e jogou o carro sobre uma ponte

EN: And had his girlfriend in the trunk
PT: E tinha sua namorada no porta-malas

EN: And she was pregnant with his kid
PT: E ela estava grávida dele

EN: And in the car they found a tape
PT: E no carro eles encontraram uma fita

EN: But it didn't say who it was to?
PT: Mas não disse quem era?

EN: Come to think about it
PT: Venha para pensar sobre isso

EN: His name was, it was you! Damn!
PT: Seu nome era, era você! Porra!

EN: [::: Forever :::]
PT: [::: Para Sempre:::]

EN: It may not mean nothing to y'all
PT: Pode não significar nada para vocês

EN: Understand nothin' was done for me
PT: Entenda nada foi feito por mim

EN: So I don't plan on stoppin' at all
PT: Então, eu não planejo stoppin 'em todos os

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I'm sellin' shit down at the mall
PT: Estou vendendo merda pra baixo no shopping

EN: And tellin' every girl she the one for me
PT: E dizendo a todas as meninas que ela é única para mim

EN: And I ain't even plannin' to call
PT: E eu nem sequer é plannin 'para chamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: Last name, Ever, first name, Greatest
PT: Sobrenome, Ever, primeiro nome, o grande

EN: Like a sprained ankle, boy ain't nothin' to play with
PT: Como uma torção no tornozelo, o menino não é nada de jogar com

EN: It started off local but thanks to all the haters
PT: Começou local mas graças a todos os inimigos

EN: I know G4 pilots on a first name basis
PT: Eu sei G4 pilotos em uma base do primeiro nome

EN: And your city faded off to brown, Nino
PT: E sua cidade de fora a marrom desbotada, Nino

EN: She insists she got more class, we know
PT: Ela insiste que tem mais classe, sabemos

EN: Swimmin' in the money, come and find me, Nemo
PT: Nadando em dinheiro, venha e me encontre, o Nemo

EN: If I was at the club, you know I ball, Kimo
PT: Se eu estivesse no clube, você sabe que eu bola, Kimo

EN: Drop the mix tape, that shit sounded like an album
PT: Drop the mix tape, aquela merda parecia um álbum

EN: Who'd have thought a country wide tour would be the outcome
PT: Quem pensaria que um tour à escala nacional seria o resultado

EN: Labels want my name beside the X like Malcom
PT: Etiquetas quero o meu nome ao lado do X como Malcolm

EN: Everybody got a deal, I did it without one
PT: Todo mundo tem um negócio, eu fiz isso sem uma

EN: Yeah, nigga, I'm about my business
PT: Sim, mano, eu estou sobre o meu negócio

EN: Killin' all these rappers, you would swear I had a hit list
PT: todas as Killin 'desses rappers, você poderia jurar que eu tinha uma lista de acertos

EN: Everybody who doubted me is askin' for forgiveness
PT: Todos os que duvidaram de mim 'tô pedindo perdão

EN: If you ain't been a part of it, at least you got to witness, bitches
PT: Se você não é uma parte dela, pelo menos você tem a testemunha, cadelas

EN: It may not mean nothing to y'all
PT: Pode não significar nada para vocês

EN: Understand nothin' was done for me
PT: Entenda nada foi feito por mim

EN: So I don't plan on stoppin' at all
PT: Então, eu não planejo stoppin 'em todos os

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I'm sellin' shit down at the mall
PT: Estou vendendo merda pra baixo no shopping

EN: And tellin' every girl she the one for me
PT: E dizendo a todas as meninas que ela é única para mim

EN: And I ain't even plannin' to call
PT: E eu nem sequer é plannin 'para chamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I used to have hood dreams, big fame, big chains
PT: Eu costumava ter sonhos capa, grande fama, grandes cadeias

EN: I stuck my dick inside this life until that bitch came
PT: Eu enfiei meu pinto dentro desta vida, até que a cadela veio

EN: I went hard, all fall like the ball teams
PT: Eu fui duro, todos caem como as equipes de bola

EN: Just so I could make it rain all spring
PT: Só assim eu poderia fazer chover toda a primavera

EN: Y'all seen my story, my glory
PT: Vocês visto a minha história, minha glória

EN: I had raped the game young
PT: Eu tinha o jogo jovem estuprada

EN: You can call it statutory
PT: Você pode chamá-lo legal

EN: When a nigga blow up, they can build statures of me
PT: Quando um golpe negro, eles podem construir estaturas de mim

EN: Old money Benjamin Button, what, nuttin'
PT: Dinheiro velho Benjamin Button, o que, absolutamente nada'

EN: Now super bad chicks givin' me Mac lovin'
PT: Agora super dando pintos mau'me amar Mac '

EN: You'd think I ran the world like Michelle's husband
PT: Você acha que eu corri o mundo, como marido de Michelle

EN: You'd think these niggas know me when they really doesn't
PT: Você acha que estes niggas me conhece quando na verdade elas não

EN: Like they was down with the old me, no, you fuckin' wasn't
PT: Como se era para baixo com o velho eu, não, você fuckin 'não foi

EN: You're such a fuckin' loser, he didn't even go to class Bueller
PT: Você é um perdedor porra, ele nem sequer ir para a classe Bueller

EN: Trade the Grammy plaques just to have my granny back
PT: Comércio do Grammy placas só para ter a minha avó de volta

EN: Remember she had that bad hip like a fanny pack
PT: Lembre-se que ela tinha que o hip mau como uma pochete

EN: Chasin' that stardom would turn you into a maniac
PT: estrelato Chasin 'que iria transformá-lo em um maníaco

EN: All the way in Hollywood and I can't even act
PT: Todo o caminho em Hollywood e eu não posso agir

EN: They pull their cameras out and God damn they snap
PT: Eles puxam suas câmeras para fora e caramba eles se encaixarem

EN: I used to want this thing forever, y'all can have it back
PT: Eu costumava querer isso para sempre, vocês podem tê-lo de volta

EN: It may not mean nothing to y'all
PT: Pode não significar nada para vocês

EN: Understand nothin' was done for me
PT: Entenda nada foi feito por mim

EN: So I don't plan on stoppin' at all
PT: Então, eu não planejo stoppin 'em todos os

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I'm sellin' shit down at the mall
PT: Estou vendendo merda pra baixo no shopping

EN: And tellin' every girl she the one for me
PT: E dizendo a todas as meninas que ela é única para mim

EN: And I ain't even plannin' to call
PT: E eu nem sequer é plannin 'para chamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: Okay, hello it's da martian, space jam Jordan's
PT: Ok, Olá é marciana da, Space Jam da Jordânia

EN: I want this shit forever, wake up and smell the garden
PT: Eu quero essa merda sempre, acordar e cheirar o jardim

EN: Fresher than the harvest, step up to the target
PT: Mais fresco do que a colheita, passo até a meta

EN: If I had one guess then I guess I'm just New Orleans
PT: Se eu tivesse um palpite, então eu acho que sou apenas New Orleans

EN: And I will never stop like I'm runnin' from the cops
PT: E eu nunca vou parar de como eu estou correndo dos policiais

EN: Hop up in my car and told my chauffeur, to the top
PT: Salte para cima no meu carro e disse ao meu motorista, para o início

EN: Life is like a fuckin' roller coaster then it drops
PT: A vida é como uma maldita montanha-russa, em seguida, ela cai

EN: But what should I scream for, this is my theme park
PT: Mas o que eu grito a favor, este é o meu parque temático

EN: My mind shines even when my thoughts seem dark
PT: Minha mente brilha mesmo quando meus pensamentos parecem escuras

EN: Pistol on my side, you don't wanna hear that thing talk
PT: Pistola do meu lado, você não quer ouvir que falar coisa

EN: Let the king talk, check the price and pay attention
PT: Deixe a conversa rei, verificar o preço e prestar atenção

EN: Lil Wayne, that's what they got to say or mention
PT: Lil Wayne, que é o que tenho a dizer ou mencionar

EN: I'm like Nevada in the middle of the summer
PT: Eu sou como Nevada no meio do verão

EN: I'm restin' in the lead, I need a pillow and a cover
PT: Estou descansando na frente, eu preciso de um travesseiro e uma tampa

EN: Shhh, my foots sleepin' on the gas
PT: Shhh, meus foots dormindo sobre o gás

EN: No brake pads, no such thing as last
PT: Não pastilhas de freio, coisa que não a última

EN: It may not mean nothing to y'all
PT: Pode não significar nada para vocês

EN: Understand nothin' was done for me
PT: Entenda nada foi feito por mim

EN: So I don't plan on stoppin' at all
PT: Então, eu não planejo stoppin 'em todos os

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I'm sellin' shit down at the mall
PT: Estou vendendo merda pra baixo no shopping

EN: And tellin' every girl she the one for me
PT: E dizendo a todas as meninas que ela é única para mim

EN: And I ain't even plannin' to call
PT: E eu nem sequer é plannin 'para chamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: There they go
PT: Lá vão eles

EN: Back in stadiums as Shady spits his flow
PT: Voltar em estádios como Shady cospe seu fluxo

EN: Nuts they go
PT: Nuts vão

EN: Macadamia, they go so ballistic, whoa
PT: Macadâmia, eles vão tão balísticos, whoa

EN: We can make them look like Bozo's
PT: Nós podemos fazê-los parecer do Bozo

EN: He's wonderin' if he should spit this slow
PT: Ele está perguntando se ele deve cuspir esta lenta

EN: Fuck, no, go for broke
PT: Foda-se, não, ir para quebrou

EN: His cup just runneth over, oh no
PT: Sua taça só transborda, oh não

EN: He ain't had a real buzz like this
PT: Ele não tinha um zumbido real como esta

EN: Since the last time that he overdosed
PT: Desde a última vez que ele teve uma overdose

EN: They've been waitin' patiently
PT: Eles estive esperando pacientemente

EN: For Pinocchio to poke his nose
PT: Para Pinocchio para cutucar o nariz

EN: Back into the game and they know
PT: De volta ao jogo e eles sabem

EN: Rap will never be the same as before
PT: Rap nunca mais será a mesma de antes

EN: Bashin' in the brains of these hoes
PT: Bashin'nos cérebros dessas vadias

EN: And establishin' a name as he goes
PT: E establishin'um nome como ele vai

EN: The passion and the flame is ignited
PT: A paixão ea chama é acesa

EN: You can't put it out once we light it
PT: Você não pode apagá-lo uma vez que a luz é

EN: This shit is exactly what the fuck that
PT: Essa merda é exatamente o que o foda-se

EN: I'm talkin' about when we riot
PT: Eu estou falando sobre quando nós motim

EN: You dealin' with a few true villains
PT: Você está concordando com poucos verdadeiros vilões

EN: Who stand inside of the booth, truth spillin'
PT: Quem ficar dentro da cabine, derramando a verdade '

EN: And spit true feelings, until our tooth fillings
PT: E cuspir os verdadeiros sentimentos, até nossas obturações dentárias

EN: Come flyin' up out of our mouths, now rewind it
PT: fora o vôo Come 'de nossas bocas, agora retroceder

EN: Payback muthafucka for the way
PT: Payback muthafucka para o caminho

EN: That you got at me, so how's it taste?
PT: Que você tem em mim, assim como é o gosto?

EN: When I slap the taste out your mouth
PT: Quando eu bater o sabor da sua boca

EN: With the bass so loud that it shakes the place
PT: Com o baixo tão forte que sacode o local

EN: I'm Hannibal Lecter, son
PT: Estou Hannibal Lecter, o filho

EN: Just in case you're thinkin' of savin' face
PT: Apenas no caso você está pensando Savin 'rosto

EN: You ain't gonna have no face to save
PT: Você não vai ter nenhum rosto para salvar

EN: By the time I'm through with this place
PT: Até o momento eu estou meio com esse lugar

EN: So Drake
PT: Então Drake

EN: It may not mean nothing to y'all
PT: Pode não significar nada para vocês

EN: Understand nothin' was done for me
PT: Entenda nada foi feito por mim

EN: So I don't plan on stoppin' at all
PT: Então, eu não planejo stoppin 'em todos os

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem

EN: I'm sellin' shit down at the mall
PT: Estou vendendo merda pra baixo no shopping

EN: And tellin' every girl she the one for me
PT: E dizendo a todas as meninas que ela é única para mim

EN: And I ain't even plannin' to call
PT: E eu nem sequer é plannin 'para chamar

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
PT: Eu quero essa merda sempre o homem, cada homem, cada homem