Artist: 
Search: 
Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) lyrics (Italian translation). | [::: Stan :::]
, My tea's gone cold I'm wondering why I?
, Got out of bed at all
, The morning rain...
03:46
video played 9,879 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Stan / Forever (On Le Grand Journal) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: [::: Stan :::]
IT: [::: Stan:::]

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
IT: Il mio tè è diventato freddo mi chiedo perché?

EN: Got out of bed at all
IT: Alzata dal letto a tutti

EN: The morning rain clouds up my window
IT: La pioggia mattutina offusca la mia finestra

EN: And I can't see at all
IT: E io non posso vedere nulla

EN: And even if I could it'd all be gray
IT: E anche se potessi sarebbe tutto grigio

EN: But your picture on my wall
IT: Ma la tua foto sul mio muro

EN: It reminds me that it's not so bad
IT: Mi ricorda che non è poi così male

EN: It's not so bad
IT: Non è poi così male

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
IT: Il mio tè è diventato freddo mi chiedo perché?

EN: Got out of bed at all
IT: Alzata dal letto a tutti

EN: The morning rain clouds up my window
IT: La pioggia mattutina offusca la mia finestra

EN: And I can't see at all
IT: E io non posso vedere nulla

EN: And even if I could it'd all be gray
IT: E anche se potessi sarebbe tutto grigio

EN: But your picture on my wall
IT: Ma la tua foto sul mio muro

EN: It reminds me that it's not so bad
IT: Mi ricorda che non è poi così male

EN: It's not so bad
IT: Non è poi così male

EN: Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin'
IT: Caro Slim, ti ho scritto, ma ancora non è Callin '

EN: I left my cell, my pager
IT: Ho lasciato il mio cellulare, il mio cercapersone

EN: And my home phone at the bottom
IT: E il mio telefono di casa in fondo

EN: I sent two letters back in autumn
IT: Ho mandato due lettere in autunno

EN: You must not have got 'em
IT: Non devi avere got 'em

EN: It probably was a problem
IT: Probabilmente era un problema

EN: At the post office or somethin'
IT: Presso l'ufficio postale o qualcosa del genere '

EN: Sometimes I scribble addresses
IT: A volte mi indirizzi scarabocchio

EN: Too sloppy when I jot 'em
IT: Troppo sciatto quando mi butto 'em

EN: But anyways fuck it
IT: Ma comunque fanculo

EN: What's been up man, how's your daughter?
IT: Ciò che è stato su l'uomo, come sta tua figlia?

EN: My girlfriend's pregnant too
IT: La mia ragazza è incinta

EN: I'm out to be a father
IT: Sono fuori di essere un padre

EN: If I have a daughter, guess what I'm a call her?
IT: Se avrò una figlia, indovina come io sono un suo richiamo?

EN: I'm a name her Bonnie
IT: Sono un nome di Bonnie

EN: I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry
IT: Ho letto di tuo zio Ronnie, mi dispiace

EN: I had a friend kill himself over some bitch
IT: Avevo un amico che si è ucciso per una cagna

EN: Who didn't want him
IT: Chi non lo voleva

EN: I know you probably hear this everyday
IT: So che probabilmente sente questo tutti i giorni

EN: But I'm your biggest fan
IT: Ma io sono la tua più grande fan

EN: I even got the underground shit that you did with scam
IT: Ho anche avuto la roba underground che hai fatto con truffa

EN: I got a room full of your posters
IT: Ho una stanza piena di tuoi poster

EN: And your pictures man
IT: E la tua foto uomo

EN: I like the shit you did with Ruckus too
IT: Mi piace la roba che hai fatto con Ruckus troppo

EN: That shit was fat
IT: Che merda era grasso

EN: Anyways I hope you get this, man
IT: Comunque mi auguro che si ottiene questo, l'uomo

EN: Hit me back just to chat
IT: Mi ha colpito di nuovo solo per la chat

EN: Truly yours, your biggest fan
IT: Distinti saluti, il tuo più grande fan

EN: This is Stan
IT: Si tratta di Stan

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
IT: Il mio tè è diventato freddo mi chiedo perché?

EN: Got out of bed at all
IT: Alzata dal letto a tutti

EN: The morning rain clouds up my window
IT: La pioggia mattutina offusca la mia finestra

EN: And I can't see at all
IT: E io non posso vedere nulla

EN: And even if I could it'd all be gray
IT: E anche se potessi sarebbe tutto grigio

EN: But your picture on my wall
IT: Ma la tua foto sul mio muro

EN: It reminds me that it's not so bad
IT: Mi ricorda che non è poi così male

EN: It's not so bad
IT: Non è poi così male

EN: Dear Slim, you still ain't called or wrote
IT: Caro Slim, non è ancora chiamato o scritto

EN: I hope you have the chance, I ain't mad
IT: Spero che abbiate la fortuna, non è pazzo

EN: I just think it's fucked up, you don't answer fans
IT: Penso solo che sia fucked up, non si risponde tifosi

EN: If you didn't want to talk to me
IT: Se non avete voglia di parlare di me

EN: Outside the concert you didn't have to
IT: Al di fuori del concerto che non ha dovuto

EN: But you could've signed an autograph for Matthew
IT: Ma avresti potuto firmare un autografo per Matthew

EN: That's my little brother man
IT: Questo è il mio uomo fratellino

EN: He's only 6 years old
IT: Ha solo 6 anni

EN: We waited in the blistering cold for you
IT: Abbiamo aspettato al freddo vesciche per voi

EN: For 4 hours and you just said "No"
IT: Per 4 ore e hai appena detto'No"

EN: That's pretty shitty man
IT: Questo è l'uomo piuttosto merdoso

EN: You're like his fuckin' idol
IT: Sei come il suo fuckin 'idolo

EN: He wants to be just like you man
IT: Egli vuole essere proprio come te l'uomo

EN: He likes you more than I do
IT: Gli piace di più di me

EN: I ain't that mad though I just don't like bein' lied to
IT: Io non è che la pazza se io proprio non mi piace bein 'mentito

EN: Remember when we met in Denver
IT: Ricordi quando ci siamo incontrati a Denver

EN: You said if I write to you, you would write back
IT: Hai detto che se scrivo a voi, si può scrivere di nuovo

EN: See I'm just like you in a way
IT: Vedi io sono proprio come te in un modo

EN: I never knew my father neither
IT: Non ho mai conosciuto mio padre, né

EN: He used to always cheat on my mom and beat her
IT: Aveva l'abitudine di barare sempre sulla mia madre e la picchiava

EN: I can relate to what you're sayin' in your songs
IT: Sono in grado di riferirsi a quello che stai sayin 'nelle tue canzoni

EN: So when I have a shitty day
IT: Così, quando ho una giornata di merda

EN: I drift away and put 'em on
IT: Mi allontano e mettere 'em su

EN: Cause I don't really got shit else
IT: Perché io in realtà non ho altra merda

EN: So that shit helps when I'm depressed
IT: Così che la merda aiuta quando sono depresso

EN: I even got a tattoo
IT: Ho anche avuto un tatuaggio

EN: With your name across the chest
IT: Con il tuo nome sul petto

EN: Sometimes I even cut myself
IT: Qualche volta ho persino me stesso taglio

EN: To see how much it bleeds?
IT: Per vedere quanto sanguina?

EN: It's like Adrenaline
IT: E 'come Adrenaline

EN: The pain is such a sudden rush for me
IT: Il dolore è come un improvviso per me

EN: See everything you say is real
IT: Vedere tutto ciò che dici è vero

EN: And I respect you 'cause you tell it
IT: E io ti rispetto perche 'lo si dica

EN: My girlfriend's jealous
IT: La mia ragazza è gelosa

EN: 'Cause I talk about you 24/7
IT: Perche 'parlo di te 24 / 7

EN: But she don't know you like
IT: Ma lei non si sa come

EN: I know you Slim, no one does
IT: Ti conosco Slim, nessuno lo fa

EN: She don't know what it was like?
IT: Lei non sa com'era?

EN: For people like us growing up
IT: Per persone come noi che crescono

EN: You've gotta call me man
IT: Devi chiamarmi uomo

EN: I'll be the biggest fan you'll ever lose
IT: Sarò il più grande fan che avrai mai perso

EN: Sincerely yours, Stan
IT: Cordiali saluti, Stan

EN: P.S. We should be together too
IT: PS Dovremmo stare insieme troppo

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
IT: Il mio tè è diventato freddo mi chiedo perché?

EN: Got out of bed at all
IT: Alzata dal letto a tutti

EN: The morning rain clouds up my window
IT: La pioggia mattutina offusca la mia finestra

EN: And I can't see at all
IT: E io non posso vedere nulla

EN: And even if I could it'd all be gray
IT: E anche se potessi sarebbe tutto grigio

EN: But your picture on my wall
IT: Ma la tua foto sul mio muro

EN: It reminds me that it's not so bad
IT: Mi ricorda che non è poi così male

EN: It's not so bad
IT: Non è poi così male

EN: Dear Mister, I'm too good to call or write my fans
IT: Caro Mister, sono troppo buona per chiamare o scrivere ai miei fans

EN: This'll be the last package I ever send your ass
IT: Questo sarà l'ultimo pacco che ti spedirò

EN: It's been six months and still no word
IT: E 'stato sei mesi e ancora nessuna parola

EN: I don't deserve it?
IT: Io non lo meritano?

EN: I know you got my last two letters
IT: So che hai ricevuto le mie ultime due lettere

EN: I wrote the addresses on 'em perfect
IT: Ho scritto gli indirizzi su 'em perfetto

EN: So this is my cassette I'm sending you
IT: Quindi questa è la mia cassetta che ti mando

EN: I hope you hear it
IT: Spero che si sente

EN: I'm in the car right now
IT: Sono in macchina in questo momento

EN: I'm doing 90 on the freeway
IT: Sto facendo 90 sulla superstrada

EN: Hey Slim, I drink a fifth of vodka
IT: Hey Slim, bevo un quinto di vodka

EN: Ya dare me to drive?
IT: Ya mi sfidi a guidare?

EN: You know this song by Phil Collins
IT: Sapete questa canzone di Phil Collins

EN: 'From the air in the night'
IT: 'Dal cielo nella notte'

EN: About that guy who could have saved
IT: A proposito di quel tizio che avrebbe potuto salvare

EN: That other guy from drowning?
IT: Che altro ragazzo che stava annegando?

EN: But didn't, then Phil saw it all
IT: Ma non ha, poi Phil ha visto tutto

EN: Then at his show he found him
IT: Poi al suo show lo trovò

EN: That's kinda how this is
IT: Questo è il genere di come questo sia

EN: You could have rescued me from drowning
IT: Avresti potuto mi ha strappato dall'annegamento

EN: Now it's too late
IT: Ora è troppo tardi

EN: I'm on a thousand downers, now I'm drowsy
IT: Sono su un migliaio di calmanti, ora sono assonnato

EN: And all I wanted was a lousy letter or a call
IT: E tutto quello che volevo era una pidocchiosa lettera o una telefonata

EN: I hope you know
IT: Spero che tu sappia

EN: I ripped all your pictures off the wall
IT: Ho strappato tutte le tue foto dal muro

EN: I loved you Slim, we could have been together
IT: Ti ho amato Slim, avremmo potuto essere insieme

EN: Think about it, you ruined it now
IT: Pensaci, hai rovinato tutto ora

EN: I hope you can't sleep and you dream about it
IT: Spero che tu non riesca a dormire e sognare

EN: And when you dream, I hope you can't sleep
IT: E quando sogni, spero che tu non riesca a dormire

EN: And you scream about it
IT: E tu urlare su di esso

EN: I hope your conscious eats at you
IT: Spero che la tua coscienza ti mangia

EN: And you can't breathe without me
IT: E non si può respirare senza di me

EN: See Slim, "Shut up bitch!
IT: Vedi Slim,'Taci cagna!

EN: I'm trying to talk"
IT: Sto cercando di parlare'

EN: Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk
IT: Hey Slim, quella è la mia ragazza urla nel bagagliaio

EN: But I didn't slit her throat I just tied her up
IT: Ma io non ho tagliato la gola ho soltanto legata

EN: See I ain't like you
IT: Vedi io non è che ti piace

EN: 'Cause if she suffocates she'll suffer more
IT: Perche 'se lei soffoca soffrirà di più

EN: And then she'll die too
IT: E poi morirà troppo

EN: Well gotta go
IT: Beh, devo andare

EN: I'm almost at the bridge now
IT: Io sono quasi al ponte ora

EN: Oh shit! I forgot!
IT: Oh merda! Ho dimenticato!

EN: How am I supposed to send this shit out?
IT: Come devo spedire questa stronzata adesso?

EN: My tea's gone cold I'm wondering why I?
IT: Il mio tè è diventato freddo mi chiedo perché?

EN: Got out of bed at all
IT: Alzata dal letto a tutti

EN: The morning rain clouds up my window
IT: La pioggia mattutina offusca la mia finestra

EN: And I can't see at all
IT: E io non posso vedere nulla

EN: And even if I could it'd all be gray
IT: E anche se potessi sarebbe tutto grigio

EN: But your picture on my wall
IT: Ma la tua foto sul mio muro

EN: It reminds me that it's not so bad
IT: Mi ricorda che non è poi così male

EN: It's not so bad
IT: Non è poi così male

EN: Dear Stan, I meant to write you sooner
IT: Caro Stan, volevo scriverti prima

EN: But I've just been busy
IT: Ma ho appena stato occupato

EN: You said your girlfriend's pregnant now
IT: Hai detto che la tua ragazza è incinta

EN: How far along is she?
IT: A che punto è?

EN: Look I'm really flattered
IT: Guardate sono veramente lusingato

EN: You would call your daughter that
IT: Si potrebbe chiamare la propria figlia che

EN: And here's an autograph for your brother
IT: Ed ecco un autografo per tuo fratello

EN: I wrote it on your starter cap
IT: Ho scritto sul tuo cappello starter

EN: I'm sorry I didn't see you at the show
IT: Mi dispiace di non averti visto allo show

EN: I must have missed you
IT: Devo siete mancati

EN: Don't think I did that shit intentionally
IT: Non credo di aver fatto quella merda intenzionalmente

EN: Just to diss you
IT: Solo per voi diss

EN: And what's this shit you said about
IT: E che cosa è questa merda che hai detto su

EN: You like to cut your wrist too?
IT: Ti piace tagliare il polso troppo?

EN: I say that shit just clownin' dawg
IT: Io dico che merda solo Clownin 'dawg

EN: C'mon, how fucked up is you?
IT: Andiamo, come si è incasinato?

EN: You got some issues Stan
IT: Hai dei problemi Stan

EN: I think you need some counselin''
IT: Penso che avete bisogno di qualche counselin''

EN: To help your ass from bouncin' off the walls
IT: Per aiutare il tuo culo da bouncin 'fuori le mura

EN: When you get down some
IT: Quando si arriva giù qualche

EN: And what's this shit about us
IT: E che cosa è questa merda su di noi

EN: Meant to be together?
IT: Destinati a stare insieme?

EN: That type of shit'll make me not want us
IT: Questo tipo di shit'll mi fanno non ci vuole

EN: To meet each other
IT: Per soddisfare ogni altra

EN: I really think you and your girlfriend
IT: Penso che tu e la tua ragazza

EN: Need each other
IT: Bisogno l'uno dell'altro

EN: Or maybe you just need to treat her better
IT: O forse hai solo bisogno di trattarla meglio

EN: I hope you get to read this letter
IT: Spero che leggerai questa lettera

EN: I just hope it reaches you in time
IT: Spero solo che ti arrivi in tempo

EN: Before you hurt yourself
IT: Prima di farti male

EN: I think that you'll be doin' just fine
IT: Io penso che tu possa essere doin 'bene

EN: If you'd relax a little
IT: Se desideri rilassarsi un po '

EN: I'm glad I inspire you
IT: Sono contento che ti ispiri

EN: But Stan, why are you so mad?
IT: Ma Stan, perché sei così pazzo?

EN: Try to understand
IT: Cerca di capire

EN: That I do want you as a fan
IT: Che io ti voglio come fan

EN: I just don't want you to do some crazy shit
IT: Io proprio non voglio che tu faccia qualche folle merda

EN: I seen this one shit on the news
IT: Ho visto questa merda sulle notizie

EN: A couple weeks ago that made me sick
IT: Un paio di settimane fa che mi ha fatto male

EN: Some dude was drunk and drove his car over a bridge
IT: Un tizio era ubriaco e guidava la sua auto su un ponte

EN: And had his girlfriend in the trunk
IT: E aveva la sua ragazza nel bagagliaio

EN: And she was pregnant with his kid
IT: E lei era incinta di suo figlio

EN: And in the car they found a tape
IT: E nella macchina hanno trovato un nastro

EN: But it didn't say who it was to?
IT: Ma non ha detto chi era a?

EN: Come to think about it
IT: Vieni a pensarci

EN: His name was, it was you! Damn!
IT: Il suo nome era, sei stato tu! Damn!

EN: [::: Forever :::]
IT: [::: Forever:::]

EN: It may not mean nothing to y'all
IT: Potrebbe non significare nulla per y'all

EN: Understand nothin' was done for me
IT: Comprendere niente 'è stato fatto per me

EN: So I don't plan on stoppin' at all
IT: Quindi non ho intenzione di stoppin 'a tutti

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I'm sellin' shit down at the mall
IT: Sto vendendo merda 'basso al centro commerciale

EN: And tellin' every girl she the one for me
IT: E dicendo 'ogni ragazza che quello per me

EN: And I ain't even plannin' to call
IT: E non è nemmeno plannin 'a chiamata

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: Last name, Ever, first name, Greatest
IT: Cognome, mai, il nome, il più grande

EN: Like a sprained ankle, boy ain't nothin' to play with
IT: Come una distorsione alla caviglia, ragazzo, non è nothin 'di giocare con

EN: It started off local but thanks to all the haters
IT: E 'iniziato locali, ma grazie a tutti i nemici

EN: I know G4 pilots on a first name basis
IT: So G4 piloti su una base primo nome

EN: And your city faded off to brown, Nino
IT: E la tua città off al marrone sbiadito, Nino

EN: She insists she got more class, we know
IT: Lei insiste che ha più classe, sappiamo

EN: Swimmin' in the money, come and find me, Nemo
IT: Swimmin 'in the money, venite a trovarmi, Nemo

EN: If I was at the club, you know I ball, Kimo
IT: Se fossi stato al club, si lo so palla, Kimo

EN: Drop the mix tape, that shit sounded like an album
IT: Drop the mix tape, che merda suonava come un album

EN: Who'd have thought a country wide tour would be the outcome
IT: Chi avrebbe pensato un tour su scala nazionale sarebbe il risultato

EN: Labels want my name beside the X like Malcom
IT: Etichette voglio che il mio nome accanto come Malcolm X

EN: Everybody got a deal, I did it without one
IT: Ognuno ha un accordo, l'ho fatto senza uno

EN: Yeah, nigga, I'm about my business
IT: Sì, negro, sono i miei affari

EN: Killin' all these rappers, you would swear I had a hit list
IT: Killin 'tutti questi rappers, si potrebbe giurare ho avuto una lista nera

EN: Everybody who doubted me is askin' for forgiveness
IT: Tutti quelli che mi è dubitato askin 'per il perdono

EN: If you ain't been a part of it, at least you got to witness, bitches
IT: Se non è stata una parte di esso, almeno hai avuto modo di testimoniare, cagne

EN: It may not mean nothing to y'all
IT: Potrebbe non significare nulla per y'all

EN: Understand nothin' was done for me
IT: Comprendere niente 'è stato fatto per me

EN: So I don't plan on stoppin' at all
IT: Quindi non ho intenzione di stoppin 'a tutti

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I'm sellin' shit down at the mall
IT: Sto vendendo merda 'basso al centro commerciale

EN: And tellin' every girl she the one for me
IT: E dicendo 'ogni ragazza che quello per me

EN: And I ain't even plannin' to call
IT: E non è nemmeno plannin 'a chiamata

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I used to have hood dreams, big fame, big chains
IT: Ho usato per avere sogni cappa, grande fama, grandi catene

EN: I stuck my dick inside this life until that bitch came
IT: Ho bloccato il mio cazzo dentro questa vita fino a quella cagna è venuto

EN: I went hard, all fall like the ball teams
IT: Sono andato a freddo tutti cadono come le squadre di pallone

EN: Just so I could make it rain all spring
IT: Solo così ho potuto far piovere per tutta la primavera

EN: Y'all seen my story, my glory
IT: Y'all visto la mia storia, la mia gloria

EN: I had raped the game young
IT: Ho avuto il gioco giovane violentata

EN: You can call it statutory
IT: Si può chiamare legale

EN: When a nigga blow up, they can build statures of me
IT: Quando un colpo nigga in su, si può costruire stature di me

EN: Old money Benjamin Button, what, nuttin'
IT: Old soldi Benjamin Button, che cosa, Nuttin '

EN: Now super bad chicks givin' me Mac lovin'
IT: givin super cattivo pulcini Now 'mi Mac lovin'

EN: You'd think I ran the world like Michelle's husband
IT: Si direbbe che ho eseguito il mondo come marito di Michelle

EN: You'd think these niggas know me when they really doesn't
IT: Si potrebbe pensare che questi negri mi sa quando in realtà non

EN: Like they was down with the old me, no, you fuckin' wasn't
IT: Come se era giù con la vecchia me, no, fuckin 'non era

EN: You're such a fuckin' loser, he didn't even go to class Bueller
IT: Sei proprio un fuckin 'perdente, non ha nemmeno andare a lezione Bueller

EN: Trade the Grammy plaques just to have my granny back
IT: Commercio il Grammy placche solo per avere indietro la mia nonna

EN: Remember she had that bad hip like a fanny pack
IT: Ricorda che lei aveva male all'anca come un marsupio

EN: Chasin' that stardom would turn you into a maniac
IT: Chasin 'divismo che ti trasformi in un maniaco

EN: All the way in Hollywood and I can't even act
IT: Tutta la strada di Hollywood e non posso nemmeno agire

EN: They pull their cameras out and God damn they snap
IT: Tirano fuori le loro macchine fotografiche e Dio damn non scattano

EN: I used to want this thing forever, y'all can have it back
IT: Ho usato a volere questa cosa per sempre, tutti voi può avere indietro

EN: It may not mean nothing to y'all
IT: Potrebbe non significare nulla per y'all

EN: Understand nothin' was done for me
IT: Comprendere niente 'è stato fatto per me

EN: So I don't plan on stoppin' at all
IT: Quindi non ho intenzione di stoppin 'a tutti

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I'm sellin' shit down at the mall
IT: Sto vendendo merda 'basso al centro commerciale

EN: And tellin' every girl she the one for me
IT: E dicendo 'ogni ragazza che quello per me

EN: And I ain't even plannin' to call
IT: E non è nemmeno plannin 'a chiamata

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: Okay, hello it's da martian, space jam Jordan's
IT: Ok, ciao è da marziano, Space Jam Jordan

EN: I want this shit forever, wake up and smell the garden
IT: Voglio che questa merda per sempre, svegliarsi e sentire il profumo del giardino

EN: Fresher than the harvest, step up to the target
IT: Più fresco del raccolto, passo fino al raggiungimento dell'obiettivo

EN: If I had one guess then I guess I'm just New Orleans
IT: Se avessi un Immagino allora credo di essere solo New Orleans

EN: And I will never stop like I'm runnin' from the cops
IT: E io non smetterà mai di come I'm runnin 'dai poliziotti

EN: Hop up in my car and told my chauffeur, to the top
IT: Hop con la mia macchina e dissi a mio autista, alla parte superiore

EN: Life is like a fuckin' roller coaster then it drops
IT: La vita è come un fuckin 'ottovolante poi lascia cadere

EN: But what should I scream for, this is my theme park
IT: Ma che cosa devo urlare, questo è il mio parco a tema

EN: My mind shines even when my thoughts seem dark
IT: La mia mente lucida anche quando i miei pensieri sembrano scure

EN: Pistol on my side, you don't wanna hear that thing talk
IT: Pistola dalla mia parte, non volete sentire parlare, che cosa

EN: Let the king talk, check the price and pay attention
IT: Lasciate che i talk re, controllare il prezzo e prestare attenzione

EN: Lil Wayne, that's what they got to say or mention
IT: Lil Wayne, che è quello che ha da dire o ricordare

EN: I'm like Nevada in the middle of the summer
IT: Io sono come Nevada nel bel mezzo della stagione estiva

EN: I'm restin' in the lead, I need a pillow and a cover
IT: Sono Restin 'in testa, ho bisogno di un cuscino e una coperta

EN: Shhh, my foots sleepin' on the gas
IT: Shhh, la mia sleepin Morchie 'sul gas

EN: No brake pads, no such thing as last
IT: No pastiglie dei freni, non esiste qualcosa come l'ultima

EN: It may not mean nothing to y'all
IT: Potrebbe non significare nulla per y'all

EN: Understand nothin' was done for me
IT: Comprendere niente 'è stato fatto per me

EN: So I don't plan on stoppin' at all
IT: Quindi non ho intenzione di stoppin 'a tutti

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I'm sellin' shit down at the mall
IT: Sto vendendo merda 'basso al centro commerciale

EN: And tellin' every girl she the one for me
IT: E dicendo 'ogni ragazza che quello per me

EN: And I ain't even plannin' to call
IT: E non è nemmeno plannin 'a chiamata

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: There they go
IT: Non ci vanno

EN: Back in stadiums as Shady spits his flow
IT: Torna negli stadi come Shady sputa il suo flusso

EN: Nuts they go
IT: Dadi vanno

EN: Macadamia, they go so ballistic, whoa
IT: Macadamia, vanno così balistici, whoa

EN: We can make them look like Bozo's
IT: Siamo in grado di farli apparire come Bozo's

EN: He's wonderin' if he should spit this slow
IT: Ha wonderin 'se doveva sputare questo lento

EN: Fuck, no, go for broke
IT: Cazzo, no, il tutto per tutto

EN: His cup just runneth over, oh no
IT: La sua tazza corre poco più, oh no

EN: He ain't had a real buzz like this
IT: Egli non era un ronzio reale come questo

EN: Since the last time that he overdosed
IT: Dal momento che l'ultima volta che lui overdose

EN: They've been waitin' patiently
IT: Sono stati Waitin 'pazientemente

EN: For Pinocchio to poke his nose
IT: Per Pinocchio a ficcare il naso

EN: Back into the game and they know
IT: Torna nel gioco e sanno

EN: Rap will never be the same as before
IT: Rap non sarà mai più come prima

EN: Bashin' in the brains of these hoes
IT: Bashin 'nel cervello di queste zappe

EN: And establishin' a name as he goes
IT: Establishin e 'un nome come va

EN: The passion and the flame is ignited
IT: La passione e la fiamma è accesa

EN: You can't put it out once we light it
IT: Non si può mettere fuori una volta che l'accendo

EN: This shit is exactly what the fuck that
IT: Questa merda è esattamente ciò che il cazzo che

EN: I'm talkin' about when we riot
IT: Sono talkin 'circa quando abbiamo sommossa

EN: You dealin' with a few true villains
IT: È dealin 'con un paio di cattivi vero

EN: Who stand inside of the booth, truth spillin'
IT: Chi stand all'interno della cabina, spillin verità '

EN: And spit true feelings, until our tooth fillings
IT: E sputi veri sentimenti, fino a quando le nostre otturazioni dentali

EN: Come flyin' up out of our mouths, now rewind it
IT: Vieni fuori su Flyin 'della nostra bocca, ora rewind

EN: Payback muthafucka for the way
IT: muthafucka Payback per il modo

EN: That you got at me, so how's it taste?
IT: Che hai a me, così come è gusto?

EN: When I slap the taste out your mouth
IT: Quando mi schiaffo il sapore la bocca

EN: With the bass so loud that it shakes the place
IT: Con il basso così forte che scuote il posto

EN: I'm Hannibal Lecter, son
IT: Sono Hannibal Lecter, il figlio

EN: Just in case you're thinkin' of savin' face
IT: Solo nel caso stai pensando 'di Savin' faccia

EN: You ain't gonna have no face to save
IT: Lei non è gonna non faccia per salvare

EN: By the time I'm through with this place
IT: Con il tempo ho finito con questo luogo

EN: So Drake
IT: Così Drake

EN: It may not mean nothing to y'all
IT: Potrebbe non significare nulla per y'all

EN: Understand nothin' was done for me
IT: Comprendere niente 'è stato fatto per me

EN: So I don't plan on stoppin' at all
IT: Quindi non ho intenzione di stoppin 'a tutti

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man

EN: I'm sellin' shit down at the mall
IT: Sto vendendo merda 'basso al centro commerciale

EN: And tellin' every girl she the one for me
IT: E dicendo 'ogni ragazza che quello per me

EN: And I ain't even plannin' to call
IT: E non è nemmeno plannin 'a chiamata

EN: I want this shit forever man, ever man, ever man
IT: Voglio che questa merda per sempre l'uomo, mai l'uomo, mai man