Artist: 
Search: 
 - Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf  - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) lyrics (Spanish translation). | [Royce Da 5'9"]
, Ryan’s a homocidal misfit
, I write the solution of biophysics
, On the side of...
05:49
Reddit

Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) (Spanish translation) lyrics

EN: [Royce Da 5'9"]
ES: [Royce Da 5'9 "]

EN: Ryan’s a homocidal misfit
ES: Ryan es un inadaptado Claymores

EN: I write the solution of biophysics
ES: Escribo la solución de Biofísica

EN: On the side of a cliff in some hieroglyphics
ES: En el lado de un acantilado en algunos jeroglíficos

EN: This my admission to having violence psychotic
ES: Este mi admisión a tener violencia psicótica

EN: Quick devour polish it, politics, by the way I’m higher than the Eiffel tower tip
ES: Rápido devorar pulirlo, política, por cierto soy más alto que la punta de la Torre Eiffel

EN: I like writing but I will stick this pencil in your ass before I write ya shit
ES: Me gusta escribir pero mantengo este lápiz en el culo antes de escribir que y mierda

EN: Pause, inhale hella kush, us and Yealwolf like a heavy foot gas pedal push
ES: Pausa, inhalar hella kush, nosotros y Yealwolf como un pesado pie de empuje del pedal del gas

EN: Felon’s, crooks, going door to door like he’s selling books, Dolly Parton style, melons mush
ES: Delincuente, sinvergüenzas, yendo puerta a puerta como está vendiendo libros, estilo de Dolly Parton, papilla de melones

EN: Now my bitch dancer, I’m bout as sick as cancer
ES: Ahora mi bailarina perra, soy pelea tan enfermo como cáncer

EN: If you could swallow my style, you probably rip ya pants off
ES: Si usted puede tragar mi estilo, probablemente estafas y pantalones

EN: If you could bottle my style and sell it to somebody
ES: Si pudieras mi estilo de la botella y venderlo a alguien

EN: It’d probably smell like cologne made out of bits of panther
ES: Probablemente olería como Colonia hecha de trozos de Pantera

EN: They call me anchor man, I’ll hold down the ship
ES: Me llaman hombre ancla, podrá sostener la nave

EN: Leave you n-ggas floating in water and go and drown a fish
ES: Te dejo n-ggas flotando en el agua y ve y ahogar a un pez

EN: F-ck, I’m f-cking heinous, I’ll make you f-cking famous
ES: F-ck, soy f-cking atroz, voy a hacer f-cking famoso

EN: Them lead showers is coming, f-ck is you sayin’
ES: Las duchas plomo viene, f-ck es diciendo '

EN: [Eminem]
ES: [Eminem]

EN: F-ck, it’s f-cking raining, shit, it’s lightening
ES: F-ck, es f-cking lloviendo, mierda, es aligeramiento

EN: Bitch, its thundering, cause I’m cussing up I’m a storm if you wonderin’
ES: Perra, sus estruendosas, causa estoy maldiciendo hasta soy una tormenta si usted me preguntaba

EN: Shit, shit, you could muster up enough thought, to take a dump and a brain fart
ES: Mierda, mierda, podría poner arriba bastante bien, a un basurero y un pedo cerebral

EN: Jump, if you want urine in your face, all you had to do was say it
ES: Salto, si quieres orina en la cara, todo lo que tenía que hacer era decir

EN: Bet you wish you woulda just stayed pissed off in the first place
ES: Apuesta que desea que habría quedado cabreados en primer lugar

EN: We came to monopolise the game
ES: Hemos venido a monopolizar el juego

EN: Illuminati is here, yeah, human oddities
ES: Illuminati, sí, es humano rarezas

EN: At odds with us, just whats gotta be
ES: En desacuerdo connosotros, cuál es sólo debe ser

EN: Cause we started out cold and it snowballed
ES: Causa que empezamos frío y ésta se convertía

EN: We froze, soon as we rolled up on these hoes
ES: Nos congelamos, pronto como llegamos a estas putas

EN: All’s we know is you over the bar like Limbo/ Limbaugh
ES: Todos sabemos es sobre la barra como Limbo / Limbaugh

EN: You know who you are
ES: ¿Sabes quién eres

EN: So quit f-cking the dog before we start callin’ you bizarre
ES: Así que deja de f-cking el perro antes de empezar llamando bizarro

EN: Shit screw the pooch, ya’ll done raped a pitbull
ES: Tornillo mierda el perro, ya le violó un pitbull

EN: Fell in love with Shih-tzu
ES: Bajó en amor con Shih-tzu

EN: This missile’s directed directly at you
ES: Este misil dirigido directamente a ti

EN: And as for these hoes who don’t know me from a can of paint
ES: Y en cuanto a estas putas que no me conoce de una lata de pintura

EN: You must be huffin’, f-ck a ballsack if the taints can’t take you on a date
ES: Usted debe estar inhalando, f-ck un ballsack si el bronceado no te puede llevar a una cita

EN: You mistake me for a gentleman, your 2000 and late man, Will-I-aint
ES: Me confundes con un caballero, su hombre 2000 y finales, Will-aint

EN: I’m the bad guy, type of guy that will drag 5 girls up on stage
ES: Yo soy el malo, el tipo de persona que arrastrará a cinco chicas en el escenario

EN: Pour ice in their pants and the first one who pee’s gets a black eye
ES: Vierta el hielo en los pantalones y el primero que pis tiene un ojo morado

EN: [Hook: Eminem]
ES: [Gancho: Eminem]

EN: You must be outta ya mind
ES: Debes estar ya fuera de mente

EN: You think you f-cking with us
ES: ¿Te crees f-cking con nosotros

EN: Suck on these nuts
ES: Chupar los huevos

EN: Bitch hang it up, this game is over
ES: Perra colgarlo, este juego se acabó

EN: [Joell Ortiz]
ES: [Joell Ortiz]

EN: Puffing loosies, watching I Love Lucy with Gary Busey
ES: Resoplando loosies, viendo I Love Lucy con Gary Busey

EN: Crazy, how the f-ck could you son me? I’m Shady
ES: ¿Loco, como el f-ck podría hijo? Soy sombra

EN: Will there ever come a day when they could slay me?
ES: ¿Nunca llegará un día cuando ellos podrían matarme?

EN: I don’t know, fifth month, black and yellow insect, maybe
ES: No sé, insecto quinto mes, negro y amarillo, tal vez

EN: Til then I kill the bad man tryna slay me
ES: Hasta entonces yo mato el mal hombre tryna matarme

EN: Everything you kick weak, your speak kung fu gayzy
ES: Todo pateas débil, su hablar kung fu gayzy

EN: All my homeboys, 2.0 boys
ES: Todos mis amigos, 2,0 chicos

EN: Nickel, I just picked up a Phantom, look how it Rolls, Royce!
ES: Níquel, recogí un fantasma, mira cómo rueda, Royce!

EN: Even if I want to quit, I ain’t got no choice
ES: Incluso si quiero renunciar, no tengo ninguna opción

EN: Verses keep coming, I should invoice my own voice
ES: Versos siguen viniendo, yo debo facturar mi propia voz

EN: You should see the kind of asses that my pole hoist
ES: Deberías verel tipo de culos que mi Polo alzamiento

EN: Hoes be like diamonds in your chain, man, so moist
ES: Azadas ser como diamantes en su cadena, hombre, tan húmedo

EN: Bang bang, bang bang, house gang, chainsaw
ES: Bang bang, bang bang, banda de casa, motosierra

EN: Here to kill you p-ssy’s, don’t ask what we came for
ES: Aquí a matar p-ssy es, no preguntes lo que buscábamos

EN: I write til my right arm vein’s sore
ES: Escribo hasta el dolor de la del vena brazo derecho

EN: Forearm feel like Thor’s arm in a gang war
ES: Antebrazo como brazo de Thor en una guerra de pandillas

EN: You hear that Yaowa, you know who finna file out
ES: Oyes que Yaowa, sabes quién finna archivo

EN: Definitively finish you, my fist stick out that eyeball
ES: Definitivamente terminar contigo, mi puño sobresalen el globo ocular

EN: Piranha mentality with a jaws bite all night
ES: Mentalidad Piraña con una mordedura de tiburón toda la noche

EN: Coming up, never saw light, but never lost sight
ES: A continuación, nunca vio la luz, pero nunca perdía de vista

EN: [Joe Budden]
ES: [Joe Budden]

EN: Jets and movers, cess-poolers, meth abusers
ES: Aviones y motores, cess-recopiladores, abusadores de metanfetamina

EN: You step to us, tech’s, rugers to respect the shooters
ES: Paso a nosotros, tech, rugers respetar los tiradores

EN: My men think in sync, roll with the best crew
ES: Mis hombres piensa en sincronía, rodar con el mejor equipo

EN: Move to the beat of the same drum without Lex Luger
ES: Mueve al ritmo del tambor mismo sin Lex Luger

EN: Welcome to nay hood, bigger than jects
ES: ¡ Bienvenido a nay campana, más grande que jects

EN: Cheated death multiple times without riggin the deck
ES: Muerte engañada varias veces sin la cubierta riggin

EN: So I’m well prepped if you just want war
ES: Así que Bueno estoy preparado si usted sólo quiere la guerra

EN: There’ll be blood everywhere, you be laying on the Louboutin floor
ES: Habrá sangre por todas partes, que ser tirado en el piso de Louboutin

EN: It’s raw, you keep acting like you don’t know Mouse, n-gga
ES: Es cruda, actúa como no sabes ratón, n-gga

EN: And you gon’ need the best doctors, House n-gga
ES: Y usted gon' necesita los mejores médicos, casa n-gga

EN: Guard your jewels and avoid large tools
ES: Guarda tus joyas y evitar grandes herramientas

EN: Cause after I spill you at the light, you be in a car pool
ES: Causa después de que le hablo a la luz, estar en una piscina de coche

EN: Keep your distance from idiots, cause the truth told
ES: Mantenga su distancia de idiotas, porque la verdad dijo

EN: They food for thought’s rotten, they gems are fool’s gold
ES: Son alimento para el pensamiento gemas podrido, son de oro de los tontos

EN: Need results from my actions, mistakes I’ll exonerate
ES: Necesito los resultados de mis acciones, podrá exonerar a errores

EN: I’m Martin King staring at a picture of Obama’s face
ES: Soy Martin King mirando una foto de la cara de Obama

EN: Talking funds, n-ggas ain’t never seen stock
ES: No hablando de los fondos, n-ggas nunca ha visto acción

EN: I don’t need the key to the game, I pick a mean lock
ES: NoNecesito la clave del juego, elijo un bloqueo cruel

EN: [Hook: Eminem]
ES: [Gancho: Eminem]

EN: You must be outta ya mind
ES: Debes estar ya fuera de mente

EN: You think you f-cking with us
ES: ¿Te crees f-cking con nosotros

EN: Suck on these nuts
ES: Chupar los huevos

EN: Bitch hang it up, this game is over
ES: Perra colgarlo, este juego se acabó

EN: [Crooked I]
ES: [Lo torcido.

EN: Takeoff, you invited inside of the mind of a psychotic rhymer
ES: Despegue, invita en el interior de la mente de un psicótico rhymer

EN: I’m kind of a Dahmer, I’m grinding
ES: Soy de un Dahmer, yo estoy moliendo

EN: Now rappers are lining up jackers, I’m climbing up ladders
ES: Ahora los raperos están alineando mirones, estoy subiendo las escaleras

EN: I buy enough clappers to retire you factors, fire at drama
ES: Comprar suficiente badajos a retirar factores, fuego en el drama

EN: You liars and actors, I’m the genuine article
ES: Los mentirosos y los actores, yo soy el artículo genuino

EN: But read me wrong, get my gun and split you to particles, particles
ES: Pero me leyó mal, mi arma y le partió a las partículas, partículas

EN: Tell me when and I’m there
ES: Dime cuando y yo estoy ahí

EN: Not only heir to the throne, but my chair is suspended in air
ES: No sólo el heredero al trono, pero mi silla está suspendido en el aire

EN: Stay fly like a limited fare
ES: Quedarse mosca como una tarifa limitada

EN: You got us pegged wrong, my circle don’t fit in with squares
ES: Nos tienes vinculado a mal, mi círculo no encajo con plazas

EN: I smell shit and piss, know where it’s coming from
ES: Huele a mierda y orina, saber de dónde viene

EN: You stepped on number two just to be number one
ES: Pisaste número dos para ser el número uno

EN: Now I’ma step on you, bring it to yo yard
ES: Ahora soy un paso, traerlo a tu yarda

EN: Bogart for ours, we go hard
ES: Bogart por lo nuestro, vamos duros

EN: You frauds just blow hard like broads, I coast guard the west
ES: Fraudes que sopla fuerte como tipas, guardia costera al oeste

EN: I’m Mozart, I compose dark shit with no heart
ES: Soy Mozart, compongo oscura mierda sin corazón

EN: [Yelawolf]
ES: [Yelawolf]

EN: I got no Jim Beam in the liver
ES: No tengo ningún Jim Beam en el hígado

EN: Getting head like clean clippers,
ES: A cabeza como tijeras limpias,

EN: With haters on my dick like a jeans zipper
ES: Con enemigos en mi polla como una cremallera de los pantalones vaqueros

EN: When I throw up 16′s like I drink liquor
ES: Cuando vomito 16′s como bebo licor

EN: You think you seen sick? Well, bitch, you ain’t seen sicker
ES: ¿Crees que has visto enfermo? Bueno, perra, no has visto más enfermo

EN: than a cracker that’ll hop around in a hospital gown
ES: que una galleta te sube alrededor de una bata de hospital

EN: Popping the trunk, my pumper stay cocking the rounds
ES: Reventar el tronco, mi corazón permanecer armado las rondas

EN: I shit logs and I piss river brown
ES: Me cago registros y orino ríomarrón

EN: Cause I drink creek water and spit the river Nile
ES: Causa beber agua del arroyo y escupe el río Nilo

EN: And that’s as close as I get to a pyramid
ES: Y eso es lo más cerca que voy a una pirámide

EN: Shit, they think I’m Illuminati, so f-ckin’ ignorant
ES: Mierda, creen que soy Illuminati, así f-ckin' ignorante

EN: Sick with a grin, here with this pen, so innocent
ES: Enfermos con una sonrisa, aquí con esta pluma, tan inocente

EN: But when you win, they say you a sin, but in the end
ES: Pero cuando ganas, dicen que un pecado, pero al final

EN: They jump on the bandwagon and dance to the band playing
ES: Que subirnos al tren y bailan a la banda tocando

EN: Skinny-ass pants sagging, it’s only yourself you playing
ES: Flacucha pantalones caídos, es sólo tú juegas

EN: Call me a clown, but you love what the clown’s sanging
ES: Me llaman un payaso, pero te encanta cantar del payaso

EN: And the freakshow’s at the county carnival then you payin’
ES: Y el loco en la Feria del Condado entonces usted paga

EN: Bitch, I’m on a trapeze with no legs in the dark
ES: Perra, estoy en un trapecio sin piernas en la oscuridad

EN: Yelling “Go Shady” driving slower than an old lady
ES: Gritando "A sombra" manejar más despacio que una anciana

EN: In an old ’89, no piece if you pay me
ES: En un viejo 89, ninguna pieza si me pagas

EN: Gimme peace sign on my grill, no Mercedes
ES: Dame el signo de paz en mi parrilla, no Mercedes

EN: I’m getting paid for these shows that I throw lately
ES: Me pagan para estos espectáculos que lanzo últimamente

EN: Same shows a year ago woulda broken most of you crazies
ES: Misma muestra hace un año se habría roto la mayoría de ustedes locos

EN: They call me crazy cause I made it
ES: Me llaman loco porque lo hice

EN: Bitch, you crazy cause you quit, look at my clique lately
ES: Perra, loco porque renuncias, mira en mi camarilla últimamente

EN: You ain’t f-cking wit’ Budden, you ain’t got no choice with Royce
ES: Tú no eres f-cking ingenio ' Budden, no tienes ninguna opción con Royce

EN: You don’t wanna see the Crooked I, well, listen to Ortiz voice
ES: No quieres ver el Crooked, bueno, escuchar voz Ortiz

EN: That dirt road hit the 8 Mile, the point 0 (.0) boys
ES: Ese golpe de camino de tierra la 8 milla, el punto 0 (. 0) chicos

EN: And if Marshall want me to clap, then homie, I deploy
ES: Y si Marshall quiere a aplaudir, luego homie, desplegar

EN: Game over
ES: Fin

EN: [Eminem]
ES: [Eminem]

EN: Yo, I don’t think they heard you, tell ‘em again
ES: Oye, no creo que lo oyeron, decirles otra vez

EN: [Yelawolf]
ES: [Yelawolf]

EN: Game over
ES: Fin