Artist: 
Search: 
 - Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf  - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Royce Da 5'9"]
, Ryan’s a homocidal misfit
, I write the solution of biophysics
, On the side of...
05:49
Reddit

Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Royce Da 5'9"]
PT: [Royce Da 5'9 "]

EN: Ryan’s a homocidal misfit
PT: Ryan é um desajuste homocidal

EN: I write the solution of biophysics
PT: Eu escrevo a solução de Biofísica

EN: On the side of a cliff in some hieroglyphics
PT: Ao lado de um penhasco em alguns hieróglifos

EN: This my admission to having violence psychotic
PT: Esta minha admissão à tendo violência psicótica.

EN: Quick devour polish it, politics, by the way I’m higher than the Eiffel tower tip
PT: Rápida devorar ele polonês, política, pela forma como eu sou mais elevada do que a ponta da Torre Eiffel

EN: I like writing but I will stick this pencil in your ass before I write ya shit
PT: Eu gosto de escrever, mas vou ficar este lápis na sua bunda antes de eu escrever que ya merda

EN: Pause, inhale hella kush, us and Yealwolf like a heavy foot gas pedal push
PT: Pausar, inalar hella kush, nós e Yealwolf como um pesado foot impulso pedal de gás

EN: Felon’s, crooks, going door to door like he’s selling books, Dolly Parton style, melons mush
PT: Criminoso, crooks, indo de porta em porta como ele está vendendo livros, estilo de Dolly Parton, melões mush

EN: Now my bitch dancer, I’m bout as sick as cancer
PT: Agora meu dançarino de puta, eu estou tão doente como câncer COMB

EN: If you could swallow my style, you probably rip ya pants off
PT: Se você poderia engolir o meu estilo, você provavelmente arrancar ya calças

EN: If you could bottle my style and sell it to somebody
PT: Se você pudesse meu estilo é engarrafado e vendê-lo para alguém

EN: It’d probably smell like cologne made out of bits of panther
PT: Ele provavelmente teria cheira a Colónia feita de pedaços de Pantera

EN: They call me anchor man, I’ll hold down the ship
PT: Eles me chamam de homem de âncora, eu vou mantenha pressionada o navio

EN: Leave you n-ggas floating in water and go and drown a fish
PT: Deixá-lo n-ggas flutuando na água e ir e afogar um peixe

EN: F-ck, I’m f-cking heinous, I’ll make you f-cking famous
PT: F-ck, eu sou f-tráfico hediondos, eu vou fazer você f-tráfico famoso

EN: Them lead showers is coming, f-ck is you sayin’
PT: Eles vem chumbo chuveiros, f-ck é você sayin'

EN: [Eminem]
PT: [Eminem]

EN: F-ck, it’s f-cking raining, shit, it’s lightening
PT: F-ck, é f-tráfico chovendo, merda, ele é aliviar

EN: Bitch, its thundering, cause I’m cussing up I’m a storm if you wonderin’
PT: Cadela, Cowboys, causa eu sou xingar até eu sou uma tempestade se você wonderin'

EN: Shit, shit, you could muster up enough thought, to take a dump and a brain fart
PT: Merda, merda, você poderia juntar-se suficiente pensamento, para tomar um despejo e um peido cerebral

EN: Jump, if you want urine in your face, all you had to do was say it
PT: Salto, se você quiser urina em seu rosto, tudo o que tinha a fazer era dizê-lo

EN: Bet you wish you woulda just stayed pissed off in the first place
PT: Aposto que você gostaria que você apenas woulda ficado chateado em primeiro lugar

EN: We came to monopolise the game
PT: Nós viemos para monopolizar o jogo

EN: Illuminati is here, yeah, human oddities
PT: Illuminati aqui, sim, é humano Loucuras

EN: At odds with us, just whats gotta be
PT: Em desacordo comnós, que está apenas tem que ser

EN: Cause we started out cold and it snowballed
PT: Causa que quando começamos fria e ele formaria

EN: We froze, soon as we rolled up on these hoes
PT: Nós congelou, logo como nós enrolado sobre estes enxadas

EN: All’s we know is you over the bar like Limbo/ Limbaugh
PT: Todos nós sabemos que você está sobre a barra como Limbo / Limbaugh

EN: You know who you are
PT: Você sabe quem você é

EN: So quit f-cking the dog before we start callin’ you bizarre
PT: Então parei f-tráfico o cão antes de começarmos callin' você bizarro

EN: Shit screw the pooch, ya’ll done raped a pitbull
PT: O vira-lata merdo parafuso, ya vai estuprada um pitbull

EN: Fell in love with Shih-tzu
PT: Apaixonei Shih-tzu

EN: This missile’s directed directly at you
PT: Este míssil dirigido diretamente a você

EN: And as for these hoes who don’t know me from a can of paint
PT: E quanto a estes enxadas que não me conhecem de uma lata de tinta

EN: You must be huffin’, f-ck a ballsack if the taints can’t take you on a date
PT: Você deve ser huffin', f-ck ballsack se as manchas não podem levá-lo em uma data

EN: You mistake me for a gentleman, your 2000 and late man, Will-I-aint
PT: Você me confundi com um cavalheiro, seu homem 2000 e final, Will-não é

EN: I’m the bad guy, type of guy that will drag 5 girls up on stage
PT: Eu sou o cara mau, tipo de cara que vai arrastar 5 meninas no palco

EN: Pour ice in their pants and the first one who pee’s gets a black eye
PT: Pour gelo em suas calças e aquele primeiro que pee recebe um olho roxo

EN: [Hook: Eminem]
PT: [Gancho: Eminem]

EN: You must be outta ya mind
PT: Você deve ser outta ya mente

EN: You think you f-cking with us
PT: Você acha que você f-tráfico connosco

EN: Suck on these nuts
PT: Chupar essas porcas

EN: Bitch hang it up, this game is over
PT: Cadela pendurar, este jogo é sobre

EN: [Joell Ortiz]
PT: [Joell Ortiz]

EN: Puffing loosies, watching I Love Lucy with Gary Busey
PT: Soprar loosies, assistindo I Love Lucy com Gary Busey

EN: Crazy, how the f-ck could you son me? I’m Shady
PT: Louco, como o f-ck poderia você filho me? Eu sou obscuro

EN: Will there ever come a day when they could slay me?
PT: Lá nunca virá um dia quando eles poderiam me matar?

EN: I don’t know, fifth month, black and yellow insect, maybe
PT: Eu não sei, inseto quinto mês, preto e amarelo, talvez

EN: Til then I kill the bad man tryna slay me
PT: Til então eu matar o mau homem tryna me matar

EN: Everything you kick weak, your speak kung fu gayzy
PT: Tudo chute fraco, seu falar kung fu gayzy

EN: All my homeboys, 2.0 boys
PT: Todos os meus homeboys, 2.0 meninos

EN: Nickel, I just picked up a Phantom, look how it Rolls, Royce!
PT: Níquel, eu só peguei um fantasma, olhar como rolos, Royce!

EN: Even if I want to quit, I ain’t got no choice
PT: Mesmo se eu quiser sair, eu Ain't got nenhuma escolha

EN: Verses keep coming, I should invoice my own voice
PT: Versos continuam vindo, eu deveria facturar minha própria voz

EN: You should see the kind of asses that my pole hoist
PT: Você deve vero tipo de jumentos que minha pole içar

EN: Hoes be like diamonds in your chain, man, so moist
PT: Enxadas ser como diamantes em sua cadeia, homem, tão húmido

EN: Bang bang, bang bang, house gang, chainsaw
PT: Bang bang, bang bang, gang casa chainsaw

EN: Here to kill you p-ssy’s, don’t ask what we came for
PT: Aqui para matá-lo p-ssy da, não pergunte o que nós viemos para

EN: I write til my right arm vein’s sore
PT: Eu escrevo til dorido do minha veia braço direito

EN: Forearm feel like Thor’s arm in a gang war
PT: Braço de Thor em uma guerra de gangues se sinta antebraço.

EN: You hear that Yaowa, you know who finna file out
PT: Você ouve que Yaowa, você sabe quem finna arquivo fora

EN: Definitively finish you, my fist stick out that eyeball
PT: Definitivamente terminar você, meu pau de punho fora desse globo ocular

EN: Piranha mentality with a jaws bite all night
PT: Mentalidade de Piranha com uma mordida de mandíbulas durante toda a noite

EN: Coming up, never saw light, but never lost sight
PT: Nunca chegando, viu a luz, mas nunca perdeu de vista

EN: [Joe Budden]
PT: [Joe Budden]

EN: Jets and movers, cess-poolers, meth abusers
PT: Jatos e motores, cess-poolers, violadores de metanfetamina

EN: You step to us, tech’s, rugers to respect the shooters
PT: Passo para nós, da tech, rugers a respeitar os atiradores

EN: My men think in sync, roll with the best crew
PT: Meus homens pensam em sincronia, rolar com a tripulação melhor

EN: Move to the beat of the same drum without Lex Luger
PT: Mover para a batida do tambor mesmo sem Lex Luger

EN: Welcome to nay hood, bigger than jects
PT: Bem-vindo ao nay hood, maior do que jetos

EN: Cheated death multiple times without riggin the deck
PT: Enganado morte várias vezes sem riggin do pavimento

EN: So I’m well prepped if you just want war
PT: Então eu estou bem preparado se você apenas quer guerra

EN: There’ll be blood everywhere, you be laying on the Louboutin floor
PT: Vai haver sangue em toda parte, você lançar no piso Louboutin

EN: It’s raw, you keep acting like you don’t know Mouse, n-gga
PT: É cru, manter agindo como você não sabe o Mouse, n-gga

EN: And you gon’ need the best doctors, House n-gga
PT: E você gon' precisa os melhores médicos, casa n-gga

EN: Guard your jewels and avoid large tools
PT: Proteja suas jóias e evitar grandes ferramentas

EN: Cause after I spill you at the light, you be in a car pool
PT: Causa depois eu derramamento de você na luz, você estar em um pool de carro

EN: Keep your distance from idiots, cause the truth told
PT: Manter sua distância de idiotas, fazer com que a verdade disse

EN: They food for thought’s rotten, they gems are fool’s gold
PT: Eles à reflexão podre, eles gems são tolo de ouro

EN: Need results from my actions, mistakes I’ll exonerate
PT: Necessidade de resultados de minhas ações, erros que eu vou exonerá

EN: I’m Martin King staring at a picture of Obama’s face
PT: Eu sou rei Martin olhando para uma imagem do rosto do Obama

EN: Talking funds, n-ggas ain’t never seen stock
PT: Falando de fundos, n-ggas não viu nunca estoque

EN: I don’t need the key to the game, I pick a mean lock
PT: Eu nãoprecisa da chave para o jogo, eu escolho um bloqueio médio

EN: [Hook: Eminem]
PT: [Gancho: Eminem]

EN: You must be outta ya mind
PT: Você deve ser outta ya mente

EN: You think you f-cking with us
PT: Você acha que você f-tráfico connosco

EN: Suck on these nuts
PT: Chupar essas porcas

EN: Bitch hang it up, this game is over
PT: Cadela pendurar, este jogo é sobre

EN: [Crooked I]
PT: [Crooked I]

EN: Takeoff, you invited inside of the mind of a psychotic rhymer
PT: Decolagem, você convidou dentro da mente de um rhymer psicótico.

EN: I’m kind of a Dahmer, I’m grinding
PT: Eu sou o tipo de um Dahmer, eu sou moagem

EN: Now rappers are lining up jackers, I’m climbing up ladders
PT: Agora rappers estão alinhando jackers, eu estou subindo as escadas

EN: I buy enough clappers to retire you factors, fire at drama
PT: Posso comprar suficiente clappers para aposentar-se você fatores, fogo no drama

EN: You liars and actors, I’m the genuine article
PT: Você mentirosos e atores, eu sou o artigo genuíno

EN: But read me wrong, get my gun and split you to particles, particles
PT: Mas Leia-me errado, obter minha arma e você dividir a partículas, partículas

EN: Tell me when and I’m there
PT: Me diga quando e eu estou lá

EN: Not only heir to the throne, but my chair is suspended in air
PT: Não apenas herdeiro para o trono, mas minha cadeira está suspenso no ar

EN: Stay fly like a limited fare
PT: Permanecer mosca como uma tarifa limitada

EN: You got us pegged wrong, my circle don’t fit in with squares
PT: Você tem-nos atrelada errado, meu círculo não se encaixam em com quadrados

EN: I smell shit and piss, know where it’s coming from
PT: Eu cheiro de merda e mijo, sabe onde ele está vindo

EN: You stepped on number two just to be number one
PT: Você pisou em número dois apenas para ser o número um

EN: Now I’ma step on you, bring it to yo yard
PT: Agora eu sou um passo sobre você, trazê-lo para yo quintal

EN: Bogart for ours, we go hard
PT: Bogart nossos, nós vamos duros

EN: You frauds just blow hard like broads, I coast guard the west
PT: Você fraudes Basta soprar duro como broads, eu Costa guarda o Ocidente

EN: I’m Mozart, I compose dark shit with no heart
PT: Eu sou Mozart, eu componho merda escura com nenhum coração

EN: [Yelawolf]
PT: [Yelawolf]

EN: I got no Jim Beam in the liver
PT: Eu não tenho nenhum Jim Beam no fígado

EN: Getting head like clean clippers,
PT: Cabeça ficando como clippers limpos,

EN: With haters on my dick like a jeans zipper
PT: Com inimigos em meu pênis como um zíper de calças de brim

EN: When I throw up 16′s like I drink liquor
PT: Quando eu vomitar 16′s como eu beber bebidas alcoólicas

EN: You think you seen sick? Well, bitch, you ain’t seen sicker
PT: Você acha que você viu doente? Bem, cadela, você não viu mais doentes

EN: than a cracker that’ll hop around in a hospital gown
PT: do que um cracker que vou hop ao redor em um vestido de hospital

EN: Popping the trunk, my pumper stay cocking the rounds
PT: Estalar o tronco, meu pumper permanecer armar as rondas.

EN: I shit logs and I piss river brown
PT: Eu merda logs e eu mijo Riomarrom

EN: Cause I drink creek water and spit the river Nile
PT: Causa eu beber água creek e cuspir o rio Nilo

EN: And that’s as close as I get to a pyramid
PT: E isso é o mais perto que eu com uma pirâmide

EN: Shit, they think I’m Illuminati, so f-ckin’ ignorant
PT: Merda, eles pensam que eu sou Illuminati, então f-ckin' ignorante

EN: Sick with a grin, here with this pen, so innocent
PT: Doentes com um sorriso, aqui com esta caneta, tão inocente

EN: But when you win, they say you a sin, but in the end
PT: Mas quando você ganha, eles dizem que é um pecado, mas no final

EN: They jump on the bandwagon and dance to the band playing
PT: Eles saltar sobre o bandwagon e dançam para a banda tocando

EN: Skinny-ass pants sagging, it’s only yourself you playing
PT: Calças skinny-bunda flacidez, é apenas para si mesmo você jogando

EN: Call me a clown, but you love what the clown’s sanging
PT: Chame-me um palhaço, mas você ama sanging do que o palhaço

EN: And the freakshow’s at the county carnival then you payin’
PT: E o freakshow no Condado de Carnaval, em seguida, você Payin '

EN: Bitch, I’m on a trapeze with no legs in the dark
PT: Puta, eu estou em um trapézio com nenhum pernas no escuro

EN: Yelling “Go Shady” driving slower than an old lady
PT: Gritando "Ir obscuros" condução mais lento do que uma velha senhora

EN: In an old ’89, no piece if you pay me
PT: Em um antigo 89, nenhuma peça se você pagar-me

EN: Gimme peace sign on my grill, no Mercedes
PT: Gimme sinal de paz no meu grill, nenhum Mercedes

EN: I’m getting paid for these shows that I throw lately
PT: Eu estou sendo pago para esses shows que eu lançar ultimamente

EN: Same shows a year ago woulda broken most of you crazies
PT: Mesmo mostra que há um ano woulda quebrado a maioria de vocês Titans

EN: They call me crazy cause I made it
PT: Eles me chamam de louca causa que eu fiz isso

EN: Bitch, you crazy cause you quit, look at my clique lately
PT: Cadela, você causa louco você sair, olha no meu camarilha ultimamente

EN: You ain’t f-cking wit’ Budden, you ain’t got no choice with Royce
PT: You Ain't f-tráfico wit' Budden, Ain't got nenhuma escolha com Royce

EN: You don’t wanna see the Crooked I, well, listen to Ortiz voice
PT: Você não quiser ver o Crooked, bem, ouço a voz de Ortiz

EN: That dirt road hit the 8 Mile, the point 0 (.0) boys
PT: Essa estrada de terra batida 8 Mile, o ponto 0 (. 0) meninos

EN: And if Marshall want me to clap, then homie, I deploy
PT: E se Marshall quer me bater palmas, mano, eu implantar

EN: Game over
PT: Fim de jogo

EN: [Eminem]
PT: [Eminem]

EN: Yo, I don’t think they heard you, tell ‘em again
PT: Yo, eu não acho que você, ouviram dizê-los novamente

EN: [Yelawolf]
PT: [Yelawolf]

EN: Game over
PT: Fim de jogo