Artist: 
Search: 
 - Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf  - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) lyrics (French translation). | [Royce Da 5'9"]
, Ryan’s a homocidal misfit
, I write the solution of biophysics
, On the side of...
05:49
Reddit

Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) (French translation) lyrics

EN: [Royce Da 5'9"]
FR: [Royce Da 5'9 "]

EN: Ryan’s a homocidal misfit
FR: Ryan est un inadapté de homocidal

EN: I write the solution of biophysics
FR: J'écris la solution de biophysique

EN: On the side of a cliff in some hieroglyphics
FR: Sur le flanc d'une falaise dans certains hiéroglyphes

EN: This my admission to having violence psychotic
FR: Ce mon admission à avoir la violence psychotique

EN: Quick devour polish it, politics, by the way I’m higher than the Eiffel tower tip
FR: Vite dévorer polir, politique, soit dit en passant, je suis plus haut que la pointe de tour Eiffel

EN: I like writing but I will stick this pencil in your ass before I write ya shit
FR: J'aime écrire, mais je m'en tiendrai ce crayon dans ton cul avant que je vous écris de la merde ya

EN: Pause, inhale hella kush, us and Yealwolf like a heavy foot gas pedal push
FR: Pause, inhaler hella kush, US et Yealwolf comme un lourd pied pousser pédale de gaz

EN: Felon’s, crooks, going door to door like he’s selling books, Dolly Parton style, melons mush
FR: Felon, crooks, aller de porte à porte comme il vend des livres, le style de Dolly Parton, bouillie de melons

EN: Now my bitch dancer, I’m bout as sick as cancer
FR: Maintenant mon danseur de salope, je suis aussi malade que le cancer de combat

EN: If you could swallow my style, you probably rip ya pants off
FR: Si vous pouvez avaler mon style, vous probablement arnaquer ya Jeans/Pantalons

EN: If you could bottle my style and sell it to somebody
FR: Si vous pouviez bouteille mon style et le vendre à quelqu'un

EN: It’d probably smell like cologne made out of bits of panther
FR: Il serait probablement une odeur de cologne fabriqué à partir de morceaux de panthère

EN: They call me anchor man, I’ll hold down the ship
FR: Ils m'appellent l'homme ancre, je vais tenir le navire

EN: Leave you n-ggas floating in water and go and drown a fish
FR: Vous laissez n-ggas flottant dans l'eau et aller se noyer un poisson

EN: F-ck, I’m f-cking heinous, I’ll make you f-cking famous
FR: F-ck, je suis f-cking odieux, je te ferai f-cking célèbre

EN: Them lead showers is coming, f-ck is you sayin’
FR: Les douches de plomb est à venir, f-ck c'est vous dire "

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: F-ck, it’s f-cking raining, shit, it’s lightening
FR: F-ck, c'est f-cking pleut, merde, c'est éclaircissant

EN: Bitch, its thundering, cause I’m cussing up I’m a storm if you wonderin’
FR: Chienne, son tonitruant, la cause je suis jurer up, je suis une tempête si vous demandais

EN: Shit, shit, you could muster up enough thought, to take a dump and a brain fart
FR: Merde, merde, vous pourriez rassembler assez de pensée, de prendre une décharge et un PET de cerveau

EN: Jump, if you want urine in your face, all you had to do was say it
FR: Saut, si vous voulez urine dans votre visage, tout ce tu devais faire était de le dire

EN: Bet you wish you woulda just stayed pissed off in the first place
FR: Vous désirez que vous aurais juste resté marre en premier lieu de pari

EN: We came to monopolise the game
FR: Nous sommes arrivés à monopoliser le jeu

EN: Illuminati is here, yeah, human oddities
FR: Illuminati est ici, oui, humain bizarreries

EN: At odds with us, just whats gotta be
FR: En contradiction avecnous, whats juste obtenu d'être

EN: Cause we started out cold and it snowballed
FR: Cause, que nous avons commencé à froid et il fait boule de neige

EN: We froze, soon as we rolled up on these hoes
FR: Nous avons gelé, dès que nous avons roulé sur ces houes

EN: All’s we know is you over the bar like Limbo/ Limbaugh
FR: Autant que nous sachions vous est au-dessus de la barre comme Limbo / Limbaugh

EN: You know who you are
FR: Vous savez qui vous êtes

EN: So quit f-cking the dog before we start callin’ you bizarre
FR: Quittez donc f-cking le chien avant que nous commencions Callin ' vous bizarre

EN: Shit screw the pooch, ya’ll done raped a pitbull
FR: Vis de merde le chien, ya vais violée un pitbull

EN: Fell in love with Shih-tzu
FR: Tombé en amour avec Shih-tzu

EN: This missile’s directed directly at you
FR: Ce missile dirigé directement vers vous

EN: And as for these hoes who don’t know me from a can of paint
FR: Et en ce qui concerne ces houes, qui ne me connaissent d'un pot de peinture

EN: You must be huffin’, f-ck a ballsack if the taints can’t take you on a date
FR: Vous devez être huffine, f-ck un ballsack si les tares ne peuvent vous engager sur une date

EN: You mistake me for a gentleman, your 2000 and late man, Will-I-aint
FR: Vous me prennent pour un gentilhomme, votre homme 2000 et fin, Will-I-aint

EN: I’m the bad guy, type of guy that will drag 5 girls up on stage
FR: Je suis le méchant, le genre de gars qui va glisser 5 filles sur scène

EN: Pour ice in their pants and the first one who pee’s gets a black eye
FR: Versez la glace dans leur pantalon et la première personne pipi obtient un oeil au beurre noir

EN: [Hook: Eminem]
FR: [Crochet : Eminem]

EN: You must be outta ya mind
FR: Vous devez être outta ya esprit

EN: You think you f-cking with us
FR: Vous pensez que vous f-cking avec nous

EN: Suck on these nuts
FR: Sucer ces écrous

EN: Bitch hang it up, this game is over
FR: Salope il a raccrocher, ce jeu est terminé

EN: [Joell Ortiz]
FR: [Joell Ortiz]

EN: Puffing loosies, watching I Love Lucy with Gary Busey
FR: Soufflant loosies, je regarde I Love Lucy avec Gary Busey

EN: Crazy, how the f-ck could you son me? I’m Shady
FR: Fou, comment le f-ck pouvait vous fils me ? Je suis ombragé

EN: Will there ever come a day when they could slay me?
FR: Il jamais viendra un jour où ils pourraient me tuer ?

EN: I don’t know, fifth month, black and yellow insect, maybe
FR: Je ne sais pas, cinquième mois, noir et jaune des insectes, peut-être

EN: Til then I kill the bad man tryna slay me
FR: Til alors j'ai tuer le mauvais homme tryna Tuez moi

EN: Everything you kick weak, your speak kung fu gayzy
FR: Tout ce que vous kick faible, votre parler kung fu gayzy

EN: All my homeboys, 2.0 boys
FR: Tous mes potes, les 2,0 garçons

EN: Nickel, I just picked up a Phantom, look how it Rolls, Royce!
FR: Nickel, j'ai juste pris un fantôme, regardez comment il roule, Royce !

EN: Even if I want to quit, I ain’t got no choice
FR: Même si je veux cesser de fumer, j'Ain ' t got aucun choix

EN: Verses keep coming, I should invoice my own voice
FR: Versets continuent d'affluer, je devrais facturer ma propre voix

EN: You should see the kind of asses that my pole hoist
FR: Vous devriez voirle genre des ânes qui mon mât de levage

EN: Hoes be like diamonds in your chain, man, so moist
FR: Houes être comme des diamants dans votre chaîne, homme, tellement humide

EN: Bang bang, bang bang, house gang, chainsaw
FR: Bang bang, bang bang, gang maison, tronçonneuse

EN: Here to kill you p-ssy’s, don’t ask what we came for
FR: Ici vous tuer p-ssy les de, ne demandez pas ce que nous sommes venus pour

EN: I write til my right arm vein’s sore
FR: Je vous écris til la plaie de la veine de mon bras droit

EN: Forearm feel like Thor’s arm in a gang war
FR: Envie de bras de Thor dans une guerre des gangs de l'avant-bras

EN: You hear that Yaowa, you know who finna file out
FR: Vous entendez que Yaowa, vous savez qui finna fichier sur

EN: Definitively finish you, my fist stick out that eyeball
FR: Définitivement fini vous, mon bâton poing ce globe oculaire

EN: Piranha mentality with a jaws bite all night
FR: Mentalité de Piranha avec une morsure de mâchoires toute la nuit

EN: Coming up, never saw light, but never lost sight
FR: À venir, jamais vu la lumière, mais jamais perdu de vue

EN: [Joe Budden]
FR: [Joe Budden]

EN: Jets and movers, cess-poolers, meth abusers
FR: Jets et déménageurs, cess-poolers, abuseurs de meth

EN: You step to us, tech’s, rugers to respect the shooters
FR: Vous montez à nous, tech, rugers de respecter les tireurs

EN: My men think in sync, roll with the best crew
FR: Mes hommes pensent en synchronisation, rouler avec le meilleur équipage

EN: Move to the beat of the same drum without Lex Luger
FR: Bouger au rythme du tambour même sans Lex Luger

EN: Welcome to nay hood, bigger than jects
FR: Bienvenue à la hotte à nay, plus grand que de la pratique

EN: Cheated death multiple times without riggin the deck
FR: Mort flouée plusieurs fois sans riggin le pont

EN: So I’m well prepped if you just want war
FR: Donc je suis bien préparée si vous voulez juste guerre

EN: There’ll be blood everywhere, you be laying on the Louboutin floor
FR: Il y aura sang partout, vous être couché sur le sol de Louboutin

EN: It’s raw, you keep acting like you don’t know Mouse, n-gga
FR: Il est brut, vous gardez agissant comme vous ne savez pas souris, n-gga

EN: And you gon’ need the best doctors, House n-gga
FR: Et vous gon' besoin les meilleurs médecins, maison n-gga

EN: Guard your jewels and avoid large tools
FR: Garder vos bijoux et éviter les gros outils

EN: Cause after I spill you at the light, you be in a car pool
FR: Cause après je vous renverse à la lumière, vous être dans une piscine de voiture

EN: Keep your distance from idiots, cause the truth told
FR: Gardez vos distances d'idiots, cause de la vérité a dire

EN: They food for thought’s rotten, they gems are fool’s gold
FR: Ils réflexion pourri, ils gemmes sont l'or des fous

EN: Need results from my actions, mistakes I’ll exonerate
FR: Besoin de résultats de mes actions, fautes je vais exonérer

EN: I’m Martin King staring at a picture of Obama’s face
FR: Je suis Martin King à regarder une photo du visage de Obama

EN: Talking funds, n-ggas ain’t never seen stock
FR: Parler de fonds, n-ggas n'avez jamais vu stock

EN: I don’t need the key to the game, I pick a mean lock
FR: Je nebesoin d'une clé pour le jeu, je prends un verrou moyens

EN: [Hook: Eminem]
FR: [Crochet : Eminem]

EN: You must be outta ya mind
FR: Vous devez être outta ya esprit

EN: You think you f-cking with us
FR: Vous pensez que vous f-cking avec nous

EN: Suck on these nuts
FR: Sucer ces écrous

EN: Bitch hang it up, this game is over
FR: Salope il a raccrocher, ce jeu est terminé

EN: [Crooked I]
FR: [Crooked I]

EN: Takeoff, you invited inside of the mind of a psychotic rhymer
FR: Décollage, vous invite à l'intérieur de l'esprit d'un psychotique rhymer

EN: I’m kind of a Dahmer, I’m grinding
FR: Je suis le genre d'un Dahmer, je suis rectification

EN: Now rappers are lining up jackers, I’m climbing up ladders
FR: Maintenant les rappeurs font la queue jackers, je suis monter sur des échelles

EN: I buy enough clappers to retire you factors, fire at drama
FR: J'ai acheter assez claquettes à vous retirer des facteurs, feu à drame

EN: You liars and actors, I’m the genuine article
FR: Vous menteurs et des acteurs, je suis l'article authentique

EN: But read me wrong, get my gun and split you to particles, particles
FR: Mais me lisent mal, sors mon arme et vous diviser aux particules, particules

EN: Tell me when and I’m there
FR: Dites-moi quand et je suis là

EN: Not only heir to the throne, but my chair is suspended in air
FR: Non seulement l'héritier du trône, mais ma chaise est suspendu dans l'air

EN: Stay fly like a limited fare
FR: Séjour mouche comme un billet d'avion limitée

EN: You got us pegged wrong, my circle don’t fit in with squares
FR: Vous avez obtenu nous chevillé mal, mon cercle ne correspondent pas avec les carrés

EN: I smell shit and piss, know where it’s coming from
FR: Ça sent la merde et pisse, savoir d'où il vient

EN: You stepped on number two just to be number one
FR: Vous marcher dessus numéro deux, juste pour être numéro un

EN: Now I’ma step on you, bring it to yo yard
FR: Maintenant je suis un pas sur vous, porter à la Cour d'yo

EN: Bogart for ours, we go hard
FR: Bogart pour les nôtres, nous aller fort

EN: You frauds just blow hard like broads, I coast guard the west
FR: Vous les fraudes suffit de souffler fort comme les gonzesses, j'ai la côte garde l'ouest

EN: I’m Mozart, I compose dark shit with no heart
FR: Je suis Mozart, je compose sombre merde avec aucun coeur

EN: [Yelawolf]
FR: [Yelawolf]

EN: I got no Jim Beam in the liver
FR: Je me suis pas Jim Beam dans le foie

EN: Getting head like clean clippers,
FR: Tête faire comme tondeuses propres,

EN: With haters on my dick like a jeans zipper
FR: Avec haters sur ma bite comme un jeans fermeture à glissière

EN: When I throw up 16′s like I drink liquor
FR: Quand je jette vers le haut de 16′s comme boire de l'alcool

EN: You think you seen sick? Well, bitch, you ain’t seen sicker
FR: Vous pensez que vous avez vu est malade ? Eh bien, salope, vous n'avez pas vu plus malade

EN: than a cracker that’ll hop around in a hospital gown
FR: qu'un pirate qui va sauter autour dans une chemise d'hôpital

EN: Popping the trunk, my pumper stay cocking the rounds
FR: Éclater le tronc, ma autopompe rester armant les tours

EN: I shit logs and I piss river brown
FR: Je chie des journaux et je pisse rivièrebrun

EN: Cause I drink creek water and spit the river Nile
FR: Parce que je boire l'eau du ruisseau et de cracher du Nil

EN: And that’s as close as I get to a pyramid
FR: Et c'est aussi proche que j'arrive à une pyramide

EN: Shit, they think I’m Illuminati, so f-ckin’ ignorant
FR: Merde, ils pensent que je suis Illuminati, donc f-ckin' ignorants

EN: Sick with a grin, here with this pen, so innocent
FR: Malades avec un large sourire, ici avec ce stylo, si innocent

EN: But when you win, they say you a sin, but in the end
FR: Mais quand vous gagnez, ils vous disent un péché, mais à la fin

EN: They jump on the bandwagon and dance to the band playing
FR: Ils sauter le train en marche et dansent à la lecture de la bande

EN: Skinny-ass pants sagging, it’s only yourself you playing
FR: Pantalon Skinny-cul affaissement, ce n'est que vous-même vous jouer

EN: Call me a clown, but you love what the clown’s sanging
FR: Appelez-moi un clown, mais tu aimes sanging de ce que le clown

EN: And the freakshow’s at the county carnival then you payin’
FR: Et le freakshow lors du carnaval de comté puis vous payin'

EN: Bitch, I’m on a trapeze with no legs in the dark
FR: Salope, je suis sur un trapèze sans jambes dans l'obscurité

EN: Yelling “Go Shady” driving slower than an old lady
FR: Crier « Allez Shady » conduite plus lentement que d'une vieille dame

EN: In an old ’89, no piece if you pay me
FR: Dans un vieux 89, aucun morceau si vous me payer

EN: Gimme peace sign on my grill, no Mercedes
FR: Gimme signe de la paix sur mon grill, aucune Mercedes

EN: I’m getting paid for these shows that I throw lately
FR: Je suis payé pour ces spectacles que je jette ces derniers temps

EN: Same shows a year ago woulda broken most of you crazies
FR: Même montre il y a un an aurait violé la plupart d'entre vous fous

EN: They call me crazy cause I made it
FR: Ils m'appellent fou cause que je l'ai fait

EN: Bitch, you crazy cause you quit, look at my clique lately
FR: Chienne, vous cause fou vous quittez, regardez à ma clique dernièrement

EN: You ain’t f-cking wit’ Budden, you ain’t got no choice with Royce
FR: You Ain't f-cking wit' Budden, tu n'as pas le choix avec Royce

EN: You don’t wanna see the Crooked I, well, listen to Ortiz voice
FR: Vous ne voulez pas voir le Crooked I, écoutez bien, Ortiz voix

EN: That dirt road hit the 8 Mile, the point 0 (.0) boys
FR: Cela chemin de terre, appuyez sur la 8 Mile, le point 0 (. 0) garçons

EN: And if Marshall want me to clap, then homie, I deploy
FR: Si Marshall veut me frapper, puis mon pote, j'ai déployer

EN: Game over
FR: Fin du jeu

EN: [Eminem]
FR: [Eminem]

EN: Yo, I don’t think they heard you, tell ‘em again
FR: Yo, je ne pense pas qu'ils vous ai entendu, dis encore une fois

EN: [Yelawolf]
FR: [Yelawolf]

EN: Game over
FR: Fin du jeu