Artist: 
Search: 
 - Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf  - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) lyrics (Chinese translation). | [Royce Da 5'9"]
, Ryan’s a homocidal misfit
, I write the solution of biophysics
, On the side of...
05:49
Reddit

Eminem, Slaughterhouse & YelaWolf - 2.0 Boys (In Detroit) (Live) (Chinese translation) lyrics

EN: [Royce Da 5'9"]
ZH: [Royce Da 5'9"]

EN: Ryan’s a homocidal misfit
ZH: 莱恩的一个 homocidal 废材

EN: I write the solution of biophysics
ZH: 我写的解决方案生物物理学

EN: On the side of a cliff in some hieroglyphics
ZH: 在一些象形文字中的悬崖边

EN: This my admission to having violence psychotic
ZH: 这个我有精神病人的暴力行为的入场

EN: Quick devour polish it, politics, by the way I’m higher than the Eiffel tower tip
ZH: 快速吞噬波兰它,政治,顺便我比埃菲尔塔尖高

EN: I like writing but I will stick this pencil in your ass before I write ya shit
ZH: 我喜欢写作,但之前我写你妈的我会在你的屁股粘这支铅笔

EN: Pause, inhale hella kush, us and Yealwolf like a heavy foot gas pedal push
ZH: 暂停、 吸入海拉兴都库什、 我们和 Yealwolf,像一个重脚气体踏板

EN: Felon’s, crooks, going door to door like he’s selling books, Dolly Parton style, melons mush
ZH: 重犯,弯,门到门会像他卖书、 多莉样式、 瓜玉米粥

EN: Now my bitch dancer, I’m bout as sick as cancer
ZH: 现在我的婊子舞者,我病得癌症

EN: If you could swallow my style, you probably rip ya pants off
ZH: 如果你能吞下我的风格,你很可能撕开震遐的裤子

EN: If you could bottle my style and sell it to somebody
ZH: 如果你能瓶我的风格,并把它卖给别人

EN: It’d probably smell like cologne made out of bits of panther
ZH: 它可能会闻起来像科隆做成的豹位

EN: They call me anchor man, I’ll hold down the ship
ZH: 他们叫我锚点的男人,我会按住船

EN: Leave you n-ggas floating in water and go and drown a fish
ZH: 离开你漂浮在水中的 n-藤黄总酸和去淹死的鱼

EN: F-ck, I’m f-cking heinous, I’ll make you f-cking famous
ZH: F-ck,我是 f-华君令人发指,我会让你 f 华君著名

EN: Them lead showers is coming, f-ck is you sayin’
ZH: 他们来铅淋浴了,f-ck 就是你说 '

EN: [Eminem]
ZH: [阿姆]

EN: F-ck, it’s f-cking raining, shit, it’s lightening
ZH: F-ck,它是 f-华君在下雨,该死闪电

EN: Bitch, its thundering, cause I’m cussing up I’m a storm if you wonderin’
ZH: 贱人,其雷鸣般的我就会咒骂的原因我并不是一场风暴如果你想知道

EN: Shit, shit, you could muster up enough thought, to take a dump and a brain fart
ZH: 妈的你能鼓起了足够的思想,采取转储和脑屁

EN: Jump, if you want urine in your face, all you had to do was say it
ZH: 跳转,如果你想尿在你的脸,你不得不做是说它

EN: Bet you wish you woulda just stayed pissed off in the first place
ZH: 我打赌你希望你会只留下生气放在第一位

EN: We came to monopolise the game
ZH: 我们是来垄断游戏

EN: Illuminati is here, yeah, human oddities
ZH: 光照派是在这里,是的人类怪异

EN: At odds with us, just whats gotta be
ZH: 有分歧与我们,只是有什么得

EN: Cause we started out cold and it snowballed
ZH: 越闹越大,我们开始了冷和它的原因

EN: We froze, soon as we rolled up on these hoes
ZH: 我们很快就冻结我们在这些锄头上卷起

EN: All’s we know is you over the bar like Limbo/ Limbaugh
ZH: 所有我们知道是你在像凌波的栏 / 林博

EN: You know who you are
ZH: 你知道你是谁

EN: So quit f-cking the dog before we start callin’ you bizarre
ZH: 所以退出 f 华君狗之前就开始喊你奇怪

EN: Shit screw the pooch, ya’ll done raped a pitbull
ZH: 屎的螺丝弄得一团糟,你会强奸 pitbull

EN: Fell in love with Shih-tzu
ZH: 爱上西施犬

EN: This missile’s directed directly at you
ZH: 这枚导弹直接针对你

EN: And as for these hoes who don’t know me from a can of paint
ZH: 这些锄头的人不知道我从油漆

EN: You must be huffin’, f-ck a ballsack if the taints can’t take you on a date
ZH: 您必须将 huffin' f-ck ballsack 如果每一个毛孔不能带你约会

EN: You mistake me for a gentleman, your 2000 and late man, Will-I-aint
ZH: 你把我当成一位绅士,你 2000 年和晚的男人,会冒失

EN: I’m the bad guy, type of guy that will drag 5 girls up on stage
ZH: 我是家伙的坏人,将在舞台向上拖动 5 女孩的类型

EN: Pour ice in their pants and the first one who pee’s gets a black eye
ZH: 倒在他们的裤子和第一人的尿的获取一个黑眼圈冰

EN: [Hook: Eminem]
ZH: [钩: 阿姆]

EN: You must be outta ya mind
ZH: 你必须离开震遐心

EN: You think you f-cking with us
ZH: 你认为你和我们一起的 f-华君

EN: Suck on these nuts
ZH: 吸这些坚果

EN: Bitch hang it up, this game is over
ZH: 婊子挂断,这个游戏是在

EN: [Joell Ortiz]
ZH: [Joell · 奥尔蒂斯]

EN: Puffing loosies, watching I Love Lucy with Gary Busey
ZH: 膨化 loosies,看我爱露西与珍贵

EN: Crazy, how the f-ck could you son me? I’m Shady
ZH: 疯了,f-ck 怎么你儿子我呢?我很阴暗

EN: Will there ever come a day when they could slay me?
ZH: 永远都那里不会一天的时候他们可以杀死我吗?

EN: I don’t know, fifth month, black and yellow insect, maybe
ZH: 我不知道,第五个月,黑色和黄色昆虫也许

EN: Til then I kill the bad man tryna slay me
ZH: 直到那时我杀了坏男人最潇洒杀我

EN: Everything you kick weak, your speak kung fu gayzy
ZH: 一切你踢软弱的人,你说话的功夫 gayzy

EN: All my homeboys, 2.0 boys
ZH: 我家乡的伙伴 2.0 男孩

EN: Nickel, I just picked up a Phantom, look how it Rolls, Royce!
ZH: 镍,只被挑了一个幻影,看看它如何滚,Royce !

EN: Even if I want to quit, I ain’t got no choice
ZH: 即使我想要退出,我别无选择

EN: Verses keep coming, I should invoice my own voice
ZH: 经文一直来,我应发票我自己的声音

EN: You should see the kind of asses that my pole hoist
ZH: 你应该看看那种的我杆卷扬机的屁股

EN: Hoes be like diamonds in your chain, man, so moist
ZH: 锄头是在您的链,钻石般的男人,很湿润

EN: Bang bang, bang bang, house gang, chainsaw
ZH: 邦轰隆、 轰隆轰隆、 房子帮派、 链锯

EN: Here to kill you p-ssy’s, don’t ask what we came for
ZH: 在这里要杀了你 p 啬的不要问我们要找的东西

EN: I write til my right arm vein’s sore
ZH: 我写我的右手臂静脉痛直到

EN: Forearm feel like Thor’s arm in a gang war
ZH: 前臂感觉像雷神的手臂在帮派战争

EN: You hear that Yaowa, you know who finna file out
ZH: 你听到 Yaowa,你知道谁将由我出的文件

EN: Definitively finish you, my fist stick out that eyeball
ZH: 最终完成你的眼球我的拳头伸出

EN: Piranha mentality with a jaws bite all night
ZH: 食人鱼心态与大白鲨咬整晚

EN: Coming up, never saw light, but never lost sight
ZH: 接下来,没见过光,但从来没有失去的视力

EN: [Joe Budden]
ZH: [乔士]

EN: Jets and movers, cess-poolers, meth abusers
ZH: 喷气机和搬运工,塞斯-poolers,冰毒滥用者

EN: You step to us, tech’s, rugers to respect the shooters
ZH: 你踏到我们、 科技的、 rugers 尊重枪手

EN: My men think in sync, roll with the best crew
ZH: 我的人觉得同步、 卷最佳的乘员组

EN: Move to the beat of the same drum without Lex Luger
ZH: 移动到击鼓的同样没有莱科斯鲁格

EN: Welcome to nay hood, bigger than jects
ZH: 欢迎 nay 罩、 比改大

EN: Cheated death multiple times without riggin the deck
ZH: 多次没有 riggin 在甲板上被骗的死亡

EN: So I’m well prepped if you just want war
ZH: 所以我也准备好如果你只是想让战争

EN: There’ll be blood everywhere, you be laying on the Louboutin floor
ZH: 会有血无处不在你会躺在鲁布托地板上

EN: It’s raw, you keep acting like you don’t know Mouse, n-gga
ZH: 它是原始,你一直假装你不知道鼠标,n gga

EN: And you gon’ need the best doctors, House n-gga
ZH: 我爱的 ' 需要的最好的医生、 房子 n-gga

EN: Guard your jewels and avoid large tools
ZH: 守卫你的珠宝和避免大型工具

EN: Cause after I spill you at the light, you be in a car pool
ZH: 因为我把你洒在灯之后,您将在一个车池

EN: Keep your distance from idiots, cause the truth told
ZH: 保持距离的白痴,导致告诉真相

EN: They food for thought’s rotten, they gems are fool’s gold
ZH: 他们的食粮的烂,他们宝石是傻瓜的金子

EN: Need results from my actions, mistakes I’ll exonerate
ZH: 需要从我的行为,我会免除的错误结果

EN: I’m Martin King staring at a picture of Obama’s face
ZH: 我是脸的马丁王盯着一张奧巴馬的照片

EN: Talking funds, n-ggas ain’t never seen stock
ZH: 说话的资金,n-藤黄总酸也从没见过股市

EN: I don’t need the key to the game, I pick a mean lock
ZH: 我没有需要游戏的关键,平均开锁

EN: [Hook: Eminem]
ZH: [钩: 阿姆]

EN: You must be outta ya mind
ZH: 你必须离开震遐心

EN: You think you f-cking with us
ZH: 你认为你和我们一起的 f-华君

EN: Suck on these nuts
ZH: 吸这些坚果

EN: Bitch hang it up, this game is over
ZH: 婊子挂断,这个游戏是在

EN: [Crooked I]
ZH: [第一歪]

EN: Takeoff, you invited inside of the mind of a psychotic rhymer
ZH: 起飞,你被邀请在精神病人家的心

EN: I’m kind of a Dahmer, I’m grinding
ZH: 我是种懦夫,我磨

EN: Now rappers are lining up jackers, I’m climbing up ladders
ZH: 说唱歌手正在排队 jackers,现在我要爬上梯子

EN: I buy enough clappers to retire you factors, fire at drama
ZH: 我买足够拍板,你退休因素,火在戏剧

EN: You liars and actors, I’m the genuine article
ZH: 你说谎者和行动者,我是真正的文章

EN: But read me wrong, get my gun and split you to particles, particles
ZH: 但我读错了,拿我的枪和拆分你到颗粒,颗粒

EN: Tell me when and I’m there
ZH: 告诉我时,我有我

EN: Not only heir to the throne, but my chair is suspended in air
ZH: 不只继承人的宝座,但我的椅子被悬浮在空气中

EN: Stay fly like a limited fare
ZH: 在有限的票价一样飞翔

EN: You got us pegged wrong, my circle don’t fit in with squares
ZH: 你让我们挂错了,我的圈子里不适应正方形

EN: I smell shit and piss, know where it’s coming from
ZH: 我闻到大便和小便,知道它从哪里来的

EN: You stepped on number two just to be number one
ZH: 你踩第二只为第一人

EN: Now I’ma step on you, bring it to yo yard
ZH: 现在我要踩你,使它哟围场

EN: Bogart for ours, we go hard
ZH: 博加特为我们的我们去硬

EN: You frauds just blow hard like broads, I coast guard the west
ZH: 你的欺诈就像女人一样吹硬,我海岸警卫西

EN: I’m Mozart, I compose dark shit with no heart
ZH: 我是莫札特,我撰写与没有心的黑暗狗屎

EN: [Yelawolf]
ZH: [] Yelawolf

EN: I got no Jim Beam in the liver
ZH: 我有没有吉姆光束在肝脏

EN: Getting head like clean clippers,
ZH: 清洁翦象得到头

EN: With haters on my dick like a jeans zipper
ZH: 带上我的小弟弟像牛仔裤拉链的仇恨

EN: When I throw up 16′s like I drink liquor
ZH: 当我吐了 16′s 像我喝白酒

EN: You think you seen sick? Well, bitch, you ain’t seen sicker
ZH: 你以为你看过病了吗?好,贱人,你还没看到病情加重

EN: than a cracker that’ll hop around in a hospital gown
ZH: 比饼干,就会跳在医院的袍子

EN: Popping the trunk, my pumper stay cocking the rounds
ZH: 舞动树干,我消防车留炊事用轮

EN: I shit logs and I piss river brown
ZH: 我妈的日志和我尿河棕色

EN: Cause I drink creek water and spit the river Nile
ZH: 我喝的水溪和吐尼罗河的原因

EN: And that’s as close as I get to a pyramid
ZH: 这就是我到一座金字塔的那么远

EN: Shit, they think I’m Illuminati, so f-ckin’ ignorant
ZH: 妈的他们认为我是光照派,所以 f ckin' 无知

EN: Sick with a grin, here with this pen, so innocent
ZH: 病与咧嘴,这里用这支笔,所以无辜

EN: But when you win, they say you a sin, but in the end
ZH: 但当你赢了,他们说你有罪,但在结束

EN: They jump on the bandwagon and dance to the band playing
ZH: 他们随大流和跳舞的乐队

EN: Skinny-ass pants sagging, it’s only yourself you playing
ZH: 瘦屁股裤子下垂,这是你自己你玩

EN: Call me a clown, but you love what the clown’s sanging
ZH: 叫我小丑,但你爱的小丑砂光辊

EN: And the freakshow’s at the county carnival then you payin’
ZH: 点燃的在县嘉年华然后你赔偿

EN: Bitch, I’m on a trapeze with no legs in the dark
ZH: 贱人,我是在黑暗中无腿飞人

EN: Yelling “Go Shady” driving slower than an old lady
ZH: 大喊"去可疑"驾驶速度比一位老太太慢

EN: In an old ’89, no piece if you pay me
ZH: 在旧的 89,如果你付我钱没有一块

EN: Gimme peace sign on my grill, no Mercedes
ZH: 我的烧烤,没有奔驰给我和平登录

EN: I’m getting paid for these shows that I throw lately
ZH: 我还拿钱为我把最近的这些节目

EN: Same shows a year ago woulda broken most of you crazies
ZH: 同样显示了在一年前就破碎了大部分的你疯子

EN: They call me crazy cause I made it
ZH: 他们叫我疯了因为我做了它

EN: Bitch, you crazy cause you quit, look at my clique lately
ZH: 贱人,你疯了的原因你退出,你看在我集团最近

EN: You ain’t f-cking wit’ Budden, you ain’t got no choice with Royce
ZH: 你不是 f-华君机智 ' 士,你不是别无选择与罗伊斯

EN: You don’t wanna see the Crooked I, well, listen to Ortiz voice
ZH: 你不想看到弯曲我,嗯,听 · 奥尔蒂斯的声音

EN: That dirt road hit the 8 Mile, the point 0 (.0) boys
ZH: 那条土路命中 8 英里,0 点 (.0) 男孩

EN: And if Marshall want me to clap, then homie, I deploy
ZH: 如果马歇尔要我拍,然后老乡我部署

EN: Game over
ZH: 游戏结束

EN: [Eminem]
ZH: [阿姆]

EN: Yo, I don’t think they heard you, tell ‘em again
ZH: 哟,我不认为他们听到你,告诉他们一遍

EN: [Yelawolf]
ZH: [] Yelawolf

EN: Game over
ZH: 游戏结束