Artist: 
Search: 
Eminem - Not Afraid (Teaser) lyrics (Portuguese translation). | (Hook)
, I’m not afraid to take a stand
, Everybody come take my hand
, We’ll walk this road...
04:12
video played 8,092 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Not Afraid (Teaser) (Portuguese translation) lyrics

EN: (Hook)
PT: (Hook)

EN: I’m not afraid to take a stand
PT: Eu não tenho medo de tomar uma posição

EN: Everybody come take my hand
PT: Todo mundo venha, pegue minha mão

EN: We’ll walk this road together, through the storm
PT: Nós vamos caminhar juntos nesta estrada, através da tempestade

EN: Whatever weather, cold or warm
PT: Seja qual for o tempo, frio ou quente

EN: Just let you know that, you’re not alone
PT: Basta que você saiba que, você não está sozinho

EN: Hola if you feel that you’ve been down the same road
PT: Hola, se você sentir que você foi pelo mesmo caminho

EN: (Intro)
PT: (Intro)

EN: Yeah, It’s been a ride…
PT: Sim, Foi um passeio ...

EN: I guess i had to go to that place to get to this one
PT: Eu acho que eu tinha que ir para esse lugar para chegar a este

EN: Now some of you might still be in that place
PT: Agora alguns de vocês podem ainda estar nesse lugar

EN: If you’re trying to get out, just follow me
PT: Se você está tentando sair, siga-me

EN: I’ll get you there
PT: Eu vou chegar lá

EN: (Verse 1)
PT: (Verso 1)

EN: You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ‘em
PT: Você pode tentar ler minhas letras fora do papel antes de eu colocar'em

EN: But you won’t take this thing out these words before I say ‘em
PT: Mas você não vai ter essa coisa fora estas palavras antes de dizer 'em

EN: Cause ain’t no way I’m let you stop me from causing mayhem
PT: Porque não há nenhuma maneira que eu sou deixar você me impedir de causar desordem

EN: When I say ‘em or do something I do it, I don’t give a damn
PT: Quando eu digo 'em ou fazer algo que eu faço, eu não dou a mínima

EN: What you think, I’m doing this for me, so fuck the world
PT: O que você pensa, eu estou fazendo isso por mim, então foda do mundo

EN: Feed it beans, it’s gassed up, if a thing’s stopping me
PT: Feed feijão-lo, é intoxicado acima, se uma coisa me impede

EN: I’mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
PT: Eu vou ser o que me propus a ser, sem dúvida, sem dúvida,

EN: And all those who look down on me I’m tearing down your balcony
PT: E todos aqueles que olham para baixo em mim eu estou derrubando sua varanda

EN: No if ands or buts don’t try to ask him why or how can he
PT: Não se ands ou buts não tente perguntar por que ou como ele pode

EN: From Infinite down to the last Relapse album he’s still sh*t and
PT: De Infinito até o álbum Relapse passado ele ainda sh * t e

EN: Whether he’s on salary, paid hourly
PT: Se ele está no salário, pago por hora

EN: Until he bows out or he shit’s his bowels out of him
PT: Até que ele se retira ou ele merda suas entranhas fora dele

EN: Whichever comes first, for better or worse
PT: O que vier primeiro, para melhor ou para pior

EN: He’s married to the game, like a f**k you for christmas
PT: Ele é casado com o jogo, como af ** k você para o Natal

EN: His gift is a curse, forget the earth he’s got the urge
PT: Seu dom é uma maldição, esquecer a terra que ele tem o desejo

EN: To pull his d*ck from the dirt and f**k the universe
PT: Para puxar o ck * d da sujeira e f ** k o universo

EN: (Hook)
PT: (Hook)

EN: I’m not afraid to take a stand
PT: Eu não tenho medo de tomar uma posição

EN: Everybody come take my hand
PT: Todo mundo venha, pegue minha mão

EN: We’ll walk this road together, through the storm
PT: Nós vamos caminhar juntos nesta estrada, através da tempestade

EN: Whatever weather, cold or warm
PT: Seja qual for o tempo, frio ou quente

EN: Just let you know that, you’re not alone
PT: Basta que você saiba que, você não está sozinho

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
PT: Holla se você sentir que você foi pelo mesmo caminho

EN: (Verse 2)
PT: (Verso 2)

EN: Ok quit playin’ with the scissors and sh*t, and cut the cr*p
PT: Ok sair jogando com a tesoura e sh * t, e cortar o cr * p

EN: I shouldn’t have to rhyme these words in the rhythm for you to know it’s a rap
PT: Eu não deveria ter essas palavras para rimar no ritmo para que você saiba que é um rap

EN: You said you was king, you lied through your teeth
PT: Você disse que era rei, você mentiu, através de seus dentes

EN: For that f**k your feelings, instead of getting crowned you’re getting capped
PT: Para que f ** k seus sentimentos, em vez de ficar coroado você está ficando limitado

EN: And to the fans, I’ll never let you down again, I’m back
PT: E para os fãs, eu nunca vou deixar você para baixo novamente, estou de volta

EN: I promise to never go back on that promise, in fact
PT: Prometo nunca mais voltar a essa promessa, na verdade

EN: Let’s be honest, that last Relapse CD was “ehhhh”
PT: Vamos ser honestos, o último CD foi Relapse'ehhhh"

EN: Perhaps I ran them accents into the ground
PT: Talvez eu corri os acentos no chão

EN: Relax, I ain’t going back to that now
PT: Relax, eu não vou voltar para o agora

EN: All I’m tryna say is get back, click-clack BLAOW
PT: Tudo o que eu estou tentando dizer é voltar, BLAOW clique clack

EN: Cause I ain’t playin’ around
PT: Porque eu não estou brincando ao redor

EN: There’s a game called circle and I don’t know how
PT: Há um jogo chamado círculo e eu não sei como

EN: I’m way too up to back down
PT: Eu sou demais até para trás para baixo

EN: But I think I’m still tryna figure this crap out
PT: Mas eu acho que ainda estou tentando entender isso crap fora

EN: Thought I had it mapped out but I guess I didn’t
PT: Pensei que tinha traçado, mas eu acho que não

EN: This fucking black cloud’s still follow’s me around
PT: Esta maldita nuvem negra ainda seguem em torno de mim

EN: But it’s time to exercise these demons
PT: Mas é hora de exercer esses demônios

EN: These motherfu--ers are doing jumping jacks now!
PT: Estes motherfu - ers estão fazendo polichinelo agora!

EN: (Hook)
PT: (Hook)

EN: I’m not afraid to take a stand
PT: Eu não tenho medo de tomar uma posição

EN: Everybody come take my hand
PT: Todo mundo venha, pegue minha mão

EN: We’ll walk this road together, through the storm
PT: Nós vamos caminhar juntos nesta estrada, através da tempestade

EN: Whatever weather, cold or warm
PT: Seja qual for o tempo, frio ou quente

EN: Just let you know that, you’re not alone
PT: Basta que você saiba que, você não está sozinho

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
PT: Holla se você sentir que você foi pelo mesmo caminho

EN: (Bridge)
PT: (Bridge)

EN: And I just can’t keep living this way
PT: E eu simplesmente não posso continuar vivendo dessa maneira

EN: So starting today, I’m breaking out of this cage
PT: Assim, a partir de hoje, estou quebrando fora desta gaiola

EN: I’m standing up, Imma face my demons
PT: Eu estou de pé, eu vou enfrentar meus demônios

EN: I’m manning up, Imma hold my ground
PT: Estou lotação acima, eu vou segurar meu chão

EN: I’ve had enough, now I’m so fed up
PT: Eu tive o suficiente, agora eu estou tão farto

EN: Time to put my life back together right now
PT: Hora de colocar minha vida de volta juntos agora

EN: (Verse 3)
PT: (Verso 3)

EN: It was my decision to get clean, I did it for me
PT: Foi minha decisão de ficar limpo, eu fiz isso para mim

EN: Admittedly i probably did it subliminally for you
PT: É verdade que eu provavelmente fiz isso subliminarmente para você

EN: So I could come back a brand new me, you helped see me through
PT: Para que eu pudesse voltar de uma nova marca em mim, você me ajudou a ver através de

EN: And don’t even realise what you did, believe me you
PT: E nem sequer percebem que você fez, eu acredito que você

EN: I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
PT: Eu fui através do toque, mas pouco pode fazer para o dedo médio

EN: I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
PT: Acho que tenho uma lágrima no meu olho, eu sinto como o rei da

EN: My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
PT: Meu mundo, inimigos podem fazer como as abelhas sem ferrão, e cair morto

EN: No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
PT: Nenhum flingers mais carne, mais drama a partir de agora, eu prometo

EN: To focus soley on handling my responsibility’s as a father
PT: Para se concentrar unicamente na manipulação da minha responsabilidade como um pai

EN: So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
PT: Então, eu juro solenemente que sempre tratar o telhado como minhas filhas e elevá-la

EN: You couldn’t lift a single shingle lonely
PT: Você não poderia levantar uma telha único solitário

EN: Cause the way I feel, I’m strong enough to go to the club
PT: Porque do jeito que eu sinto, eu sou forte o suficiente para ir ao clube

EN: Put a ??? and lift the whole liquor counter up
PT: Coloque um?? ea elevação do licor todo contador up

EN: Cause I’m raising the bar, I shoot for the moon
PT: Porque eu estou levantando a barra, eu tiro para a lua

EN: But I’m too busy gazing at stars, I feel amazing and
PT: Mas eu estou ocupado demais olhando as estrelas, eu me sinto maravilhosa e

EN: (Hook)
PT: (Hook)

EN: I’m not afraid to take a stand
PT: Eu não tenho medo de tomar uma posição

EN: Everybody come take my hand
PT: Todo mundo venha, pegue minha mão

EN: We’ll walk this road together, through the storm
PT: Nós vamos caminhar juntos nesta estrada, através da tempestade

EN: Whatever weather, cold or warm
PT: Seja qual for o tempo, frio ou quente

EN: Just let you know that, you’re not alone
PT: Basta que você saiba que, você não está sozinho

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
PT: Holla se você sentir que você foi pelo mesmo caminho