Artist: 
Search: 
Eminem - Not Afraid (Teaser) lyrics (Italian translation). | (Hook)
, I’m not afraid to take a stand
, Everybody come take my hand
, We’ll walk this road...
04:12
video played 8,092 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Not Afraid (Teaser) (Italian translation) lyrics

EN: (Hook)
IT: (Gancio)

EN: I’m not afraid to take a stand
IT: Non ho paura a prendere una posizione

EN: Everybody come take my hand
IT: Ognuno si prende la mia mano

EN: We’ll walk this road together, through the storm
IT: Noi a piedi questa strada insieme, attraverso la tempesta

EN: Whatever weather, cold or warm
IT: Qualunque meteo, freddo o caldo

EN: Just let you know that, you’re not alone
IT: Basta farvi sapere che, non sei solo

EN: Hola if you feel that you’ve been down the same road
IT: Hola, se senti che sei stato la stessa strada

EN: (Intro)
IT: (Intro)

EN: Yeah, It’s been a ride…
IT: Sì, è stata una corsa ...

EN: I guess i had to go to that place to get to this one
IT: Credo che dovevo andare in quel luogo per arrivare a questo

EN: Now some of you might still be in that place
IT: Ora alcuni di voi potrebbero essere ancora in quel luogo

EN: If you’re trying to get out, just follow me
IT: Se stai cercando di uscire, appena mi segua

EN: I’ll get you there
IT: Ti arriva

EN: (Verse 1)
IT: (Verso 1)

EN: You can try and read my lyrics off of this paper before I lay ‘em
IT: Si può cercare e leggere i miei testi fuori di questa carta prima che io laico 'em

EN: But you won’t take this thing out these words before I say ‘em
IT: Ma non sarà questa cosa queste parole prima di dire 'em

EN: Cause ain’t no way I’m let you stop me from causing mayhem
IT: Perché non c'è modo sto farvi mi ha impedito di causare caos

EN: When I say ‘em or do something I do it, I don’t give a damn
IT: Quando dico 'em o fare qualcosa lo faccio, non mi frega niente

EN: What you think, I’m doing this for me, so fuck the world
IT: Cosa ne pensate, sto facendo questo per me, così Fuck The World

EN: Feed it beans, it’s gassed up, if a thing’s stopping me
IT: fagioli nutrirlo, è gasato in su, se una cosa è fermare me

EN: I’mma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
IT: I'mma essere quello che ho deciso di essere, senza dubbio senza dubbio

EN: And all those who look down on me I’m tearing down your balcony
IT: E tutti coloro che guardano giù su di me sto abbattendo vostro balcone

EN: No if ands or buts don’t try to ask him why or how can he
IT: No se e senza ma non provare a chiedergli perché o come possa

EN: From Infinite down to the last Relapse album he’s still sh*t and
IT: Da Infinite fino al ultimo album Relapse è ancora sh * t e

EN: Whether he’s on salary, paid hourly
IT: Se su salario, orario pagato

EN: Until he bows out or he shit’s his bowels out of him
IT: Fino a che non si inchina o della merda che è il suo intestino da lui

EN: Whichever comes first, for better or worse
IT: Se precedente, nel bene e nel male

EN: He’s married to the game, like a f**k you for christmas
IT: E 'sposata con il gioco, come af ** k you per il Natale

EN: His gift is a curse, forget the earth he’s got the urge
IT: Il suo dono è una maledizione, dimenticare la terra lui ha il desiderio

EN: To pull his d*ck from the dirt and f**k the universe
IT: Per estrarre il suo * ck d dalla sporcizia e f ** k l'universo

EN: (Hook)
IT: (Gancio)

EN: I’m not afraid to take a stand
IT: Non ho paura a prendere una posizione

EN: Everybody come take my hand
IT: Ognuno si prende la mia mano

EN: We’ll walk this road together, through the storm
IT: Noi a piedi questa strada insieme, attraverso la tempesta

EN: Whatever weather, cold or warm
IT: Qualunque meteo, freddo o caldo

EN: Just let you know that, you’re not alone
IT: Basta farvi sapere che, non sei solo

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
IT: Holla se si sente che hai la stessa strada

EN: (Verse 2)
IT: (Verso 2)

EN: Ok quit playin’ with the scissors and sh*t, and cut the cr*p
IT: Ok Basta giocare 'con le forbici e sh * t, e tagliare la cr * p

EN: I shouldn’t have to rhyme these words in the rhythm for you to know it’s a rap
IT: Non avrei dovuto far rima queste parole nel ritmo per voi so che è un rap

EN: You said you was king, you lied through your teeth
IT: Lei ha detto che era re, hai mentito attraverso i denti

EN: For that f**k your feelings, instead of getting crowned you’re getting capped
IT: Per questo f ** k tuoi sentimenti, invece di ottenere coronata che stai ricevendo ridotta

EN: And to the fans, I’ll never let you down again, I’m back
IT: E per i tifosi, io non ti deluderò ancora una volta, sono tornato

EN: I promise to never go back on that promise, in fact
IT: Prometto di andare mai indietro su quella promessa, di fatto

EN: Let’s be honest, that last Relapse CD was “ehhhh”
IT: Cerchiamo di essere onesti, che lo scorso Relapse CD è stato'ehhhh"

EN: Perhaps I ran them accents into the ground
IT: Forse mi sono imbattuto loro accenti nel terreno

EN: Relax, I ain’t going back to that now
IT: Relax, non è tornare a che ora

EN: All I’m tryna say is get back, click-clack BLAOW
IT: Tutto sto cercando di dire è tornare indietro, click-clack blaow

EN: Cause I ain’t playin’ around
IT: Perché io non sono playin 'in giro

EN: There’s a game called circle and I don’t know how
IT: C'è un gioco chiamato cerchio e io non so come

EN: I’m way too up to back down
IT: Sono troppo fino a marcia indietro

EN: But I think I’m still tryna figure this crap out
IT: Ma penso che sto ancora tryna figura questa merda

EN: Thought I had it mapped out but I guess I didn’t
IT: Credevo di aver È stato così tracciato, ma credo di non

EN: This fucking black cloud’s still follow’s me around
IT: Questo cazzo di nuvola nera ancora mi seguono in giro

EN: But it’s time to exercise these demons
IT: Ma è il momento di esercitare questi demoni

EN: These motherfu--ers are doing jumping jacks now!
IT: Queste motherfu - ERS stanno facendo saltare prese ora!

EN: (Hook)
IT: (Gancio)

EN: I’m not afraid to take a stand
IT: Non ho paura a prendere una posizione

EN: Everybody come take my hand
IT: Ognuno si prende la mia mano

EN: We’ll walk this road together, through the storm
IT: Noi a piedi questa strada insieme, attraverso la tempesta

EN: Whatever weather, cold or warm
IT: Qualunque meteo, freddo o caldo

EN: Just let you know that, you’re not alone
IT: Basta farvi sapere che, non sei solo

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
IT: Holla se si sente che hai la stessa strada

EN: (Bridge)
IT: (Bridge)

EN: And I just can’t keep living this way
IT: E io non posso continuare a vivere in questo modo

EN: So starting today, I’m breaking out of this cage
IT: Quindi a partire da oggi, sto buttando fuori da questa gabbia

EN: I’m standing up, Imma face my demons
IT: Sono in piedi, Imma faccia i miei demoni

EN: I’m manning up, Imma hold my ground
IT: Sono equipaggi up, Imma tenere la mia terra

EN: I’ve had enough, now I’m so fed up
IT: Ne ho avuto abbastanza, ora sono così stufo

EN: Time to put my life back together right now
IT: È ora di mettere la mia vita di nuovo insieme in questo momento

EN: (Verse 3)
IT: (Verso 3)

EN: It was my decision to get clean, I did it for me
IT: Era la mia decisione di get clean, l'ho fatto per me

EN: Admittedly i probably did it subliminally for you
IT: È vero che probabilmente ho fatto subliminale per voi

EN: So I could come back a brand new me, you helped see me through
IT: Così ho potuto tornare un nuovo me, tu hai aiutato me attraverso

EN: And don’t even realise what you did, believe me you
IT: E non si rendono nemmeno conto quello che hai fatto, mi creda tu

EN: I been through the ringer, but they can do little to the middle finger
IT: Ho passato la suoneria, ma possono fare ben poco per il dito medio

EN: I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
IT: Credo di aver preso una lacrima nel mio occhio, mi sento come il re di

EN: My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead
IT: Il mio mondo, haters può fare come le api senza pungiglione, e morire

EN: No more beef flingers, no more drama from now on, I promise
IT: Non deflettori manzo più, non più drammi d'ora in poi, lo prometto

EN: To focus soley on handling my responsibility’s as a father
IT: Per concentrarsi esclusivamente sulla manipolazione mia responsabilità come un padre

EN: So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it
IT: Così giuro solennemente di trattare sempre questo tetto come le mie figlie e di sollevarlo

EN: You couldn’t lift a single shingle lonely
IT: Non si poteva sollevare una tegola unico solitario

EN: Cause the way I feel, I’m strong enough to go to the club
IT: Perché la strada mi sento, io sono abbastanza forte per andare al club

EN: Put a ??? and lift the whole liquor counter up
IT: Metti un?? e sollevare il liquore tutto contatore fino

EN: Cause I’m raising the bar, I shoot for the moon
IT: Perché sono l'aumento del bar, io sparo per la luna

EN: But I’m too busy gazing at stars, I feel amazing and
IT: Ma sono troppo occupato a guardare le stelle, mi sembra incredibile e

EN: (Hook)
IT: (Gancio)

EN: I’m not afraid to take a stand
IT: Non ho paura a prendere una posizione

EN: Everybody come take my hand
IT: Ognuno si prende la mia mano

EN: We’ll walk this road together, through the storm
IT: Noi a piedi questa strada insieme, attraverso la tempesta

EN: Whatever weather, cold or warm
IT: Qualunque meteo, freddo o caldo

EN: Just let you know that, you’re not alone
IT: Basta farvi sapere che, non sei solo

EN: Holla if you feel that you’ve been down the same road
IT: Holla se si sente che hai la stessa strada