Artist: 
Search: 
Eminem - Not Afraid (On David Letterman) (Live) lyrics (Portuguese translation). | [Chorus:]
, I'm not afraid (I'm not afraid)
, To take a stand (to take a stand)
, Everybody...
04:41
video played 1,871 times
added 8 years ago
Reddit

Eminem - Not Afraid (On David Letterman) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Chorus:]
PT: [Coro:]

EN: I'm not afraid (I'm not afraid)
PT: Eu não tenho medo (eu não estou com medo)

EN: To take a stand (to take a stand)
PT: Para tomar uma posição (para tomar uma posição)

EN: Everybody (everybody)
PT: Todo mundo todo mundo ()

EN: Come take my hand (come take my hand)
PT: Venha pegue minha mão (venha, pegue minha mão)

EN: We'll walk this road together, through the storm
PT: Nós vamos caminhar juntos nesta estrada, através da tempestade

EN: Whatever weather, cold or warm
PT: Seja qual for o tempo, frio ou quente

EN: Just lettin you know that, you're not alone
PT: Apenas deixando você sabe que você não está sozinho

EN: Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
PT: Holla, se você sentir que tenho o mesmo caminho (mesmo caminho)

EN: [Intro (during Chorus):]
PT: [Intro (durante o refrão):]

EN: Yeah, it's been a ride
PT: Sim, foi um passeio

EN: I guess I had to, go to that place, to get to this one
PT: Eu acho que eu, vá para aquele lugar, para chegar a este

EN: Now some of you, might still be in that place
PT: Agora alguns de vocês podem ainda estar no mesmo lugar

EN: If you're trying to get out, just follow me
PT: Se você está tentando sair, siga-me

EN: I'll get you there
PT: Eu vou chegar lá

EN: You could try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
PT: Você pode tentar ler minhas letras fora do papel antes de eu colocar'em

EN: But you won't take the sting out these words before I say 'em
PT: Mas você não vai tirar o ferrão estas palavras antes de dizer 'em

EN: Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin mayhem
PT: Porque não há nenhuma maneira eu vou deixar você parar de me causando caos

EN: When I say 'em or do somethin I do it, I don't give a damn
PT: Quando eu digo 'em ou fazer algo que eu faça, eu não dou a mínima

EN: what you think, I'm doin this for me, so fuck the world
PT: o que você pensa, eu estou fazendo isso por mim, então foda do mundo

EN: Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stoppin me
PT: Feed feijão-lo, é intoxicado acima, se pensa que é stoppin me

EN: I'ma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
PT: Sou um ser que eu me propus a ser, sem dúvida, sem dúvida,

EN: And all those who look down on me I'm tearin down your balcony
PT: E todos aqueles que olham para baixo em mim, estou Demolindo sua varanda

EN: No if ands or buts, don't try to ask him why or how can he
PT: Não se ands ou buts, não tente perguntar-lhe por que ou como ele pode

EN: From "Infinite" down to the last "Relapse" album
PT: De'Infinite" até o'último álbum Relapse"

EN: he's still shittin, whether he's on salary paid hourly
PT: ele ainda está cagando, se ele está no salário pago por hora

EN: Until he bows out or he shits his bowels out of him
PT: Até que ele se retira ou ele caga suas entranhas fora dele

EN: Whichever comes first, for better or worse
PT: O que vier primeiro, para melhor ou para pior

EN: He's married to the game, like a fuck you for Christmas
PT: Ele é casado com o jogo, como um foda-se para o Natal

EN: His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge
PT: Seu dom é uma maldição, esqueça a Terra, ele tem o desejo

EN: to pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
PT: para puxar o seu pinto da sujeira, e foda-se todo o universo

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Okay quit playin with the scissors and shit, and cut the crap
PT: Ok deixou de brincar com a tesoura e uma merda, e cortar o papo furado

EN: I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
PT: Eu não deveria ter essas palavras para rimar no ritmo para que você saiba que é um rap

EN: You said you was king, you lied through your teeth, for that
PT: Você disse que era rei, você mentiu, através de seus dentes, para que

EN: Fuck your feelings, instead of gettin crowned you're gettin capped
PT: Foda-se os seus sentimentos, em vez de gettin coroado você está ficando limitado

EN: And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
PT: E para os fãs, eu nunca vou deixar você para baixo novamente, estou de volta

EN: I promise to never go back on that promise, in fact
PT: Prometo nunca mais voltar a essa promessa, na verdade

EN: Let's be honest, that last "Relapse" CD was ehhh
PT: Vamos ser honestos, que duram'Relapse" CD foi ehhh

EN: Perhaps I ran them accents into the ground
PT: Talvez eu corri os acentos no chão

EN: Relax, I ain't goin back to that now
PT: Relaxe, eu não vou voltar ao que agora

EN: All I'm tryin to say is get back, click-clack, blaow
PT: Tudo o que eu estou tentando dizer é voltar, Click Clack, BLAOW

EN: Cause I ain't playin around
PT: Porque eu não estou brincando ao redor

EN: It's a game called circle and I don't know how, I'm way too up to back down
PT: É um jogo chamado círculo e eu não sei como, eu sou muito até voltar para baixo

EN: But I think I'm still tryin to figure this crap out
PT: Mas eu acho que ainda estou tentando entender essa porcaria fora

EN: Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fuckin black cloud
PT: Pensei que tinha traçado, mas eu acho que não, essa porra nuvem negra

EN: still follows, me around but it's time to exorcise these demons
PT: ainda segue, em torno de mim, mas é hora de exorcizar os demônios

EN: These muh'fuckers are doin jumpin jacks now!
PT: Estas são tomadas muh'fuckers pulando fazendo agora!

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: And I just can't keep living this way
PT: E eu simplesmente não posso continuar vivendo dessa maneira

EN: So starting today, I'm breaking out of this cage
PT: Assim, a partir de hoje, eu estou quebrando fora desta gaiola

EN: I'm standing up, I'ma face my demons
PT: Eu estou de pé, eu sou um cara meus demônios

EN: I'm manning up, I'ma hold my ground
PT: Estou lotação acima, sou segurar minha terra

EN: I've had enough, now I'm so fed up
PT: Eu tive o suficiente, agora eu estou tão farto

EN: Time to put my life back together right now! (now)
PT: Hora de colocar minha vida de volta juntos agora! (Agora)

EN: It was my decision to get clean, I did it for me
PT: Foi minha decisão de ficar limpo, eu fiz isso para mim

EN: Admittedly, I probably did it subliminally
PT: Na verdade, eu provavelmente fiz isso subliminarmente

EN: for you, so I could come back a brand new me you helped see me through
PT: para você, para que eu pudesse voltar de uma nova marca que você me ajudou a ver através de mim

EN: And don't even realize what you did, believe me you
PT: E nem sequer percebem que você fez, eu acredito que você

EN: I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
PT: Eu estive com o toque, mas pouco podia fazer para o dedo médio

EN: I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
PT: Acho que tenho uma lágrima no meu olho, eu sinto como o rei da

EN: my world, haters can make like bees with no stingers
PT: o meu mundo, haters podem fazer como as abelhas sem ferrão

EN: and drop dead, no more beef flingers
PT: e cair morto, não mais carne flingers

EN: No more drama from now on, I promise
PT: Não há mais drama a partir de agora, eu prometo

EN: to focus solely on handlin my responsibilities as a father
PT: para se concentrar unicamente na handlin minhas responsabilidades como pai

EN: So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
PT: Então, eu juro solenemente que sempre tratar o mesmo tecto, como minhas filhas

EN: and raise it, you couldn't lift a single shingle on it!
PT: e levantá-lo, você não poderia levantar uma telha único sobre ele!

EN: Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
PT: Porque do jeito que eu sinto, eu sou forte o suficiente para ir ao clube

EN: or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
PT: ou o pub da esquina, e levantar o licor todo contador up

EN: Cause I'm raising the bar
PT: Porque eu estou levantando a barra

EN: I'd shoot for the moon but I'm too busy gazin at stars
PT: Eu disparar para a lua, mas eu estou muito ocupado no Gazin estrelas

EN: I feel amazing and I'm
PT: Eu me sinto incrível e eu estou

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]