Artist: 
Search: 
Eminem - Not Afraid lyrics (German translation). | [Chorus:]
, I'm not afraid (I'm not afraid)
, To take a stand (to take a stand)
, Everybody...
04:10
video played 7,474 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Not Afraid (German translation) lyrics

EN: [Chorus:]
DE: [Chorus:]

EN: I'm not afraid (I'm not afraid)
DE: Ich habe keine Angst (ich habe keine Angst)

EN: To take a stand (to take a stand)
DE: So nehmen Sie ein Stativ (, Stellung zu beziehen)

EN: Everybody (everybody)
DE: Everybody (alle)

EN: Come take my hand (come take my hand)
DE: Komm nimm meine Hand (komm nimm meine Hand)

EN: We'll walk this road together, through the storm
DE: Wir werden diesen Weg gemeinsam zu gehen, durch den Sturm

EN: Whatever weather, cold or warm
DE: Was auch immer das Wetter, kalt oder warm

EN: Just lettin you know that, you're not alone
DE: Nur lettin Sie wissen, dass man nicht alleine

EN: Holla if you feel like you've been down the same road (same road)
DE: Holla, wenn Sie sich wie Sie in die gleiche Richtung habe (gleiche Straße)

EN: [Intro (during Chorus):]
DE: [Intro (während der Chorus):]

EN: Yeah, it's been a ride
DE: Ja, es ist eine Fahrt wurde

EN: I guess I had to, go to that place, to get to this one
DE: Ich glaube, ich musste, gehen Sie zu diesem Ort, mit diesen zu gelangen

EN: Now some of you, might still be in that place
DE: Nun einige von euch vielleicht noch an jenem Ort sein

EN: If you're trying to get out, just follow me
DE: Wenn Sie versuchen, sich aus sind, folgen Sie einfach mich

EN: I'll get you there
DE: Ich werde dich dorthin zu gelangen

EN: You could try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em
DE: Sie könnten versuchen, und las meine Texte aus dieser Arbeit, bevor ich 'em legen

EN: But you won't take the sting out these words before I say 'em
DE: Aber du wirst nicht den Stachel nehmen diese Worte, bevor ich 'Em Say

EN: Cause ain't no way I'ma let you stop me from causin mayhem
DE: Ursache ist kein Weg, ich bin damit Sie hält mich aus causin Chaos

EN: When I say 'em or do somethin I do it, I don't give a damn
DE: Wenn ich 'sagen oder tun em somethin ich es mache, weiß ich nicht give a damn

EN: what you think, I'm doin this for me, so fuck the world
DE: was du denkst, ich bin doin dieser für mich so fuck the world

EN: Feed it beans, it's gassed up, if it thinks it's stoppin me
DE: Feed es Bohnen, es liegt, vergast wenn es glaubt es mir stoppin

EN: I'ma be what I set out to be, without a doubt undoubtedly
DE: Ich bin, was ich dargelegt werden, ohne Zweifel zweifellos

EN: And all those who look down on me I'm tearin down your balcony
DE: Und alle diejenigen, die nach unten schauen auf mich, ich bin unten Ihrem Balkon Tearin

EN: No if ands or buts, don't try to ask him why or how can he
DE: Nein, wenn und aber, nicht versuchen, ihn zu fragen, warum oder wie kann er

EN: From "Infinite" down to the last "Relapse" album
DE: Von'Infinite" bis zum letzten'Relapse"-Album

EN: he's still shittin, whether he's on salary paid hourly
DE: er ist immer noch shittin, ob er auf Stundenbasis bezahlte Gehalt

EN: Until he bows out or he shits his bowels out of him
DE: Bis er verbeugt sich, oder er scheißt seine Eingeweide aus ihm

EN: Whichever comes first, for better or worse
DE: Was zuerst eintritt, zum Besseren oder Schlechteren

EN: He's married to the game, like a fuck you for Christmas
DE: Er ist verheiratet, um das Spiel, wie ein fuck you for Christmas

EN: His gift is a curse, forget the Earth, he's got the urge
DE: Seine Gabe ist ein Fluch, vergessen die Erde, er ist der Drang bekam

EN: to pull his dick from the dirt, and fuck the whole universe
DE: seinen Schwanz aus dem Dreck, und ficken das ganze Universum ziehen

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Okay quit playin with the scissors and shit, and cut the crap
DE: Okay beenden playin mit der Schere und Scheiße, und schneiden Sie den Mist

EN: I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap
DE: Das hätte ich nicht diese Worte in den Rhythmus Reim Sie wissen, es ist ein Rap

EN: You said you was king, you lied through your teeth, for that
DE: Sie sagten, Sie war König, gelogen Sie durch Ihre Zähne, denn das

EN: Fuck your feelings, instead of gettin crowned you're gettin capped
DE: Fuck Ihre Gefühle, anstatt gettin gekrönt Sie gettin gekappt

EN: And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
DE: Und an die Fans, ich lass dich nie wieder, ich bin wieder

EN: I promise to never go back on that promise, in fact
DE: Ich verspreche, nie wieder auf dieses Versprechen in der Tat

EN: Let's be honest, that last "Relapse" CD was ehhh
DE: Seien wir ehrlich, das letzte'Relapse" CD war ehhh

EN: Perhaps I ran them accents into the ground
DE: Vielleicht lief ich sie Akzente in den Boden

EN: Relax, I ain't goin back to that now
DE: Keine Sorge, ich nicht zurück goin, dass nun

EN: All I'm tryin to say is get back, click-clack, blaow
DE: Alles, was ich versuche mich zu sagen, ist zurück zu bekommen, klick-klack, Blaow

EN: Cause I ain't playin around
DE: Weil ich nicht da ist playin

EN: It's a game called circle and I don't know how, I'm way too up to back down
DE: Es ist ein Spiel namens Kreis und ich weiß nicht, wie ich so bin zu bis hinunter

EN: But I think I'm still tryin to figure this crap out
DE: Aber ich denke, ich bin immer noch versuche, diesen Mist heraus

EN: Thought I had it mapped out but I guess I didn't, this fuckin black cloud
DE: Dachte, ich hätte es vorgezeichnet, aber ich denke ich nicht, diese verdammte schwarze Wolke

EN: still follows, me around but it's time to exorcise these demons
DE: noch folgt, mich um, aber es ist Zeit, diese Dämonen austreiben

EN: These muh'fuckers are doin jumpin jacks now!
DE: Diese muh'fuckers sind jumpin Buchsen doin jetzt!

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: And I just can't keep living this way
DE: Und ich kann nicht weiter leben diese Weise

EN: So starting today, I'm breaking out of this cage
DE: Also ab heute, ich bin ein Ausbruch aus diesem Käfig

EN: I'm standing up, I'ma face my demons
DE: Ich stehe auf, ich bin ein Gesicht meine Dämonen

EN: I'm manning up, I'ma hold my ground
DE: Ich bin der Besatzung auf, ich bin halt meine Boden

EN: I've had enough, now I'm so fed up
DE: Ich habe genug, jetzt bin ich so satt

EN: Time to put my life back together right now! (now)
DE: Zeit, mein Leben wieder in den Griff jetzt! (Jetzt)

EN: It was my decision to get clean, I did it for me
DE: Es war meine Entscheidung, get clean, ich habe es für mich

EN: Admittedly, I probably did it subliminally
DE: Zugegeben, ich habe es wohl unterschwellig

EN: for you, so I could come back a brand new me you helped see me through
DE: für Sie, so konnte ich wieder einen brandneuen mich dir geholfen zu mir durch

EN: And don't even realize what you did, believe me you
DE: Und gar nicht bewusst, was Sie getan haben, glauben Sie mir Sie

EN: I been through the ringer, but they could do little to the middle finger
DE: Ich durch die Ringer gewesen, aber sie konnten wenig, um die Mittelfinger tun

EN: I think I got a tear in my eye, I feel like the king of
DE: Ich glaube, ich habe eine in meinen Augen reißen, fühlen Ich mag den König von

EN: my world, haters can make like bees with no stingers
DE: meine Welt, kann Hasser wie Bienen ohne Stacheln machen

EN: and drop dead, no more beef flingers
DE: und tot umfallen, Schleuderscheiben nicht mehr Rindfleisch

EN: No more drama from now on, I promise
DE: No More Drama von nun an, das verspreche ich

EN: to focus solely on handlin my responsibilities as a father
DE: Fokus allein auf Handlin meine Verantwortung als Vater

EN: So I solemnly swear to always treat this roof, like my daughters
DE: Also ich schwöre feierlich, immer behandeln dieses Dach, wie meine Töchter

EN: and raise it, you couldn't lift a single shingle on it!
DE: und heben Sie es, könnte man nicht einen einzigen Lift Schindel auf sie!

EN: Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
DE: Ursache wie ich fühle, ich bin stark genug, um in den Club gehen

EN: or the corner pub, and lift the whole liquor counter up
DE: oder der Eckkneipe, und heben Sie die ganze Flotte Zähler bis

EN: Cause I'm raising the bar
DE: Denn ich bin die Messlatte

EN: I'd shoot for the moon but I'm too busy gazin at stars
DE: Ich würde für den Mond schießen, aber ich bin zu beschäftigt, um Gazin Sternen

EN: I feel amazing and I'm
DE: Ich fühle mich großartig und ich bin

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]