Artist: 
Search: 
Eminem - My Mom lyrics (French translation). | Yo yo, all right, I'm gonna lay the chorus first
, Here we go now.
, 
, My mom loved Valium and lots...
05:17
video played 4,913 times
added 8 years ago
Reddit

Eminem - My Mom (French translation) lyrics

EN: Yo yo, all right, I'm gonna lay the chorus first
FR: Yo yo, tout droit, je vais mettre le premier chœur

EN: Here we go now.
FR: Ici, nous passons maintenant.

EN: My mom loved Valium and lots of drugs
FR: Ma mère aimait le Valium et des lots de médicaments

EN: That's why I am like I am cause I'm like her
FR: C'est pourquoi je suis comme je suis parce que je suis comme sa

EN: Because my mom loved Valium and lots of drugs
FR: Parce que ma mère aimait le Valium et des lots de médicaments

EN: That's why I'm on what I'm on cause I'm my mom.
FR: C'est pourquoi je suis sur ce que je suis sur parce que je suis ma mère.

EN: My mom, my mom, I know you're probably tired of hearing about my mom. Oh ho! Whoa ho!
FR: Ma mère, ma mère, je sais que vous êtes probablement fatigué d'entendre parler de ma mère. Oh ho! Whoa ho!

EN: But this is just a story of when I was just a shorty and how I became hooked on Va-al-ya-hum,
FR: Mais c'est juste une histoire de quand j'étais juste un shorty et comment je suis devenu accro à Va-al-ya-hum,

EN: Valium was in everything: food that I ate,
FR: Valium était dans tout: la nourriture que je mangeais,

EN: The water that I drank, fucking peas on my plate,
FR: L'eau que je buvais, putain pois dans mon assiette,

EN: She sprinkled just enough of it to season my steak,
FR: Elle saupoudré juste assez pour la saison mon steak,

EN: So everyday I have at least three stomach aches,
FR: Donc, tous les jours j'ai au moins trois des maux d'estomac,

EN: Now tell me what kind of mother would want to see her
FR: Maintenant dites-moi quel genre de mère voudrait voir son

EN: Son grow up to be an undera-fuckin-chiever?
FR: Fils grandir pour devenir une undera-fuckin-chiever?

EN: My teacher didn’t think I was going be nothing either,
FR: Mon professeur ne pense pas que j'allais être rien non plus,

EN: "What the fuck you sticking gum up under the fucking seat for?
FR: "Ce que la gomme à coller vas te faire encule sous le siège putain?

EN: Mrs. Mathers your son has been huffing ether",
FR: Mme Mathers votre fils a été soufflant l'éther »,

EN: Either that or the mother fuckers been puffing reefer,
FR: Ou alors enculés bombent frigorifiques,

EN: But all this huffing and puffing wasn’t what it was either,
FR: Mais tout cela essoufflé n'était pas ce que c'était soit,

EN: It was neither I was buzzing but it wasn’t what she thought,
FR: Il n'était ni j'étais bourdonnement mais ce n'était pas ce qu'elle pensait,

EN: Pee in a tea cup? Bitch you ain't my keeper, I'm sleeping,
FR: Pee dans une tasse de thé? Bitch vous n'est pas mon gardien, je dors,

EN: What the fuck you keep on fucking with me for?
FR: Ce que le vas te faire encule continuer à baiser avec moi?

EN: Slut you need to leave me the fuck alone I ain't playing,
FR: Slut vous avez besoin de me laisser seul, je la baise ne joue pas,

EN: Go find you a white crayon and color a fucking zebra.
FR: Allez vous trouver un blanc crayon et la couleur d'un zèbre putain.

EN: My mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I am like I am cause I’m like her,
FR: C'est pourquoi je suis comme je suis parce que je suis comme elle,

EN: Because my mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Parce que ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I’m on what I’m on cause I’m my mom.
FR: C'est pourquoi je suis sur ce que je suis sur parce que je suis ma mère.

EN: Wait a minute - this ain't dinner this is paint thinner,
FR: Attendez une minute - ce n'est pas le dîner, c'est un diluant à peinture,

EN: - "You ate it yesterday I ain't hear no complaints did I?
FR: -'Vous l'avez mangé hier, je n'est pas entendu aucune plainte que j'ai fait?

EN: Now here’s a plate full of pain killers now just wait till I crush the Valium and put it in your potatoes, you little mother fucker I'll make you sit there and make that retarded fucking face without even tasting it, you better lick the fucking plate you ain't wasting it,
FR: Maintenant, voici une assiette pleine d'analgésiques maintenant attendre jusqu'à ce que je écraser le Valium et le mettre dans vos pommes de terre, vous mother fucker peu je vais vous faire asseoir et prendre cette putain de gueule retardé sans même y goûter, il vaut mieux se lécher la baise plaque de vous n'est pas le gaspiller,

EN: Put your face in it before I throw you in the basement again,
FR: Placez votre visage en avant je te jette dans le sous-sol de nouveau,

EN: And I ain't giving in, you're gonna just sit there in one fucking place spinning again till next Thanksgiving and if you still ain't finished it I use the same shit again then when I make spinach dip it will be placed into shit, you little shit wanna sit there and play innocent, a rack fell and hit me at K-mart and they witnessed it. Child support, your father he ain't slipped us shit and so what if he did that ain't none of your dang business kid".
FR: Et je ne donne pas, vous allez rester là en un seul endroit putain de filage à nouveau jusqu'au prochain Thanksgiving et si tu n'as pas encore fini je utiliser la même merde à nouveau, puis quand je fais trempette aux épinards, il sera placé dans merde, tu peu la merde veux rester là et de jouer innocents, une grille est tombé et m'a frappé au K-Mart et l'avoir vu. Pension alimentaire pour enfant, votre père, il n'est pas glissé nous merde et tant pis si il a fait ça n'est pas rien de votre enfant d'affaires dang'.

EN: My mom, there's no one else quite like my mom
FR: Ma mère, il n'y a pas d'autre tout à fait comme ma mère

EN: I know that I should let bygones be bygones
FR: Je sais que je devrais passer l'éponge

EN: But she's the reason why I am high but I'm high on cause.
FR: Mais elle est la raison pour laquelle je suis grande mais je suis haut sur la cause.

EN: My mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I am like I am cause I’m like her,
FR: C'est pourquoi je suis comme je suis parce que je suis comme elle,

EN: Because my mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Parce que ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I’m on what I’m on cause I’m my mom.
FR: C'est pourquoi je suis sur ce que je suis sur parce que je suis ma mère.

EN: My mom loved Valium now all I am
FR: Ma mère aimait le Valium maintenant tout ce que je suis

EN: Is a party animal, I am what I am
FR: Est-ce un animal parti, je suis ce que je suis

EN: But I'm strong to be finished wit' me val-ium spinach
FR: Mais je suis fort d'être fini de me wit 'épinards val-ium

EN: But my buzz only last about two minutes
FR: Mais ce n'est que mon buzz durera environ deux minutes

EN: But I don't wanna swallow it without chewing it
FR: Mais je ne veux pas l'avaler sans le mâcher

EN: I can't even write a rhyme without you in it
FR: Je ne peux même pas écrire une rime sans toi dans ce

EN: My Valium, my vaaa-eh-elll-liummmmm maaaaaaannnnnnnnnnnnnn.
FR: Mon Valium, mon maaaaaaannnnnnnnnnnnnn VAAA-eh-elll-liummmmm.

EN: Man I never though that I could ever be
FR: Man Je n'ai jamais pensé que je pourrais jamais être

EN: A drug addict nah, fuck that I can't have it happen to me
FR: Un nah toxicomane, fuck que je ne peux pas y arriver à moi

EN: But that's actually what has ended up happenin, a tragedy
FR: Mais c'est effectivement ce qui a fini par happenin, une tragédie

EN: I'm fuckin passin it up catchin me
FR: Je suis passin putain il jusqu'à me catchin

EN: And it's probably where I got acquainted with the taste ain't it?
FR: Et c'est probablement là que j'ai connu le goût n'est-ce pas?

EN: Pharmaceuticals of the bomb I'm beautiful
FR: Pharmaceuticals de la bombe je suis belle

EN: Secure the fuckin dog with the medicine she done fed it
FR: Fixer le chien fuckin avec la médecine, elle fait il se nourrissait

EN: Feed it a fuckin aspirin and say that it has a headache
FR: Feed un putain d'aspirine et de dire qu'il a un mal de tête

EN: - "Here want a snack, you hungry you fuckin rat?
FR: - «Ici, veulent une collation, vous avez faim rat putain?

EN: Look at that, it's a Zanex, take it and take a nap
FR: Regarde ça, c'est un Zanex, le prendre et faire une sieste

EN: Eat it, but I don't need it, well fuck it then brake it up
FR: Mangez-le, mais je n'en ai pas besoin, et le baiser, puis il le rompit en place

EN: Take a little piece and beat it before you wake Nathan up"
FR: Prenez un petit morceau et de le battre avant de vous réveiller Nathan up'

EN: - "All right ma' you win, I don't feel like arguin
FR: -'Tous ma droite" vous gagnez, je n'ai pas envie de arguin

EN: I'll do it, pop and gobble it and start wobblin
FR: Je vais le faire, pop et avaler et commencer Wobblin

EN: Stumble hobble tumble slip drip then I fall in bed
FR: Stumble goutte à goutte entraver glissement linge puis je tombe dans le lit

EN: With a bottle of meds and a Heath Ledger bobble head".
FR: Avec une bouteille de médicaments et une tête de Heath Ledger bobble'.

EN: My mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I am like I am cause I’m like her,
FR: C'est pourquoi je suis comme je suis parce que je suis comme elle,

EN: Because my mom loved Valium and lots of drugs,
FR: Parce que ma mère aimait le Valium et beaucoup de médicaments,

EN: That's why I’m on what I’m on cause I’m my mom.
FR: C'est pourquoi je suis sur ce que je suis sur parce que je suis ma mère.

EN: My mom I'm just like her
FR: Ma mère, je suis juste comme sa

EN: My mom my mom my mom x2
FR: Ma mère ma mère ma mère x2

EN: My mom my mom my mom, my mom, my momma
FR: Ma mère ma mère ma mère, ma mère, ma maman

EN: Meh mommeh, eh likah momma.
FR: Meh mommeh, maman likah hein.

EN: Ha ha, sorry mom, I still love you though.
FR: Ha ha, la mère désolée, je vous aime toujours bien.

EN: Dr. Dre 2010, hey this shit is hella hard homie
FR: Dr. Dre 2010, hey cette merde est homie hella dur

EN: Yo take us on outta here.
FR: Yo nous prendre le sortir d'ici.