Artist: 
Search: 
Eminem - Mockingbird lyrics (Portuguese translation). | Yeah
, I know sometimes things may not always make sense to you right now
, But hey, what daddy...
04:16
video played 7,019 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Eminem - Mockingbird (Portuguese translation) lyrics

EN: Yeah
PT: Sim

EN: I know sometimes things may not always make sense to you right now
PT: Eu sei que às vezes as coisas nem sempre podem fazer sentido para você agora

EN: But hey, what daddy always tell you?
PT: Mas hey, o que o papai sempre te disse?

EN: Straighten up little soldier
PT: Endireitar soldado até pouco

EN: Stiffen up that upper lip
PT: Enrijecer lábio superior que

EN: What you crying about?
PT: O que você está chorando?

EN: You got me
PT: Você me pegou

EN: Hailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
PT: Hailie eu sei que você perca a sua mãe e eu sei que você perca o seu pai

EN: Well I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had
PT: Bem, eu estou indo, mas estou tentando dar-lhe a vida que eu nunca tive

EN: I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh
PT: Eu posso ver que você está triste, mesmo quando você sorri, até quando você ri

EN: I can see it in your eyes, deep inside you want to cry
PT: Eu posso ver nos seus olhos, no fundo você quer chorar

EN: Cause you're scared, I ain't there?
PT: Porque você está assustado, não há?

EN: Daddy's with you in your prayers
PT: Papai está com você em suas orações

EN: No more crying, wipe them tears
PT: Nada de choro, enxugue essas lágrimas

EN: Daddy's here, no more nightmares
PT: Papai está aqui, nada de pesadelos

EN: We gon' pull together through it, we gon' do it
PT: Nós vamos passar por isso, nós vamos fazê-lo

EN: Laney uncles crazy, ain't he?
PT: Laney tios louco, não é?

EN: Yeah but he loves you girl and you better know it
PT: Sim, mas ele te ama menina é melhor saber

EN: We're all we got in this world
PT: Nós somos tudo que temos neste mundo

EN: When it spins, when it swirls
PT: Quando ele gira, quando roda

EN: When it whirls, when it twirls
PT: Quando a gente sofre, quando a gente sorri

EN: Two little beautiful girls
PT: Duas meninas bonitas

EN: Lookin' puzzled, in a daze
PT: Lookin 'perplexo, aturdido

EN: I know it's confusing you
PT: Eu sei que você é confuso

EN: Daddy's always on the move, mamma's always on the news
PT: Papai está sempre em movimento, mamãe está sempre nas notícias

EN: I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
PT: Eu tento te manter longe dela, mas de alguma forma parece

EN: The harder that I try to do that, the more it backfires on me
PT: O mais que eu tente fazer isso, mais ele bate contra mim

EN: All the things growing up his daddy that he had to see
PT: Todas as coisas crescendo seu pai que tinha a ver

EN: Daddy don't want you to see but you see just as much as he did
PT: Papai não quer que você veja mas você vê tanto quanto ele fez

EN: We did not plan it to be this way, your mother and me
PT: Nós não planejamos que fosse dessa maneira, sua mãe e eu

EN: But things have gotten so bad between us
PT: Mas as coisas ficaram tão ruins entre nós

EN: I don't see us ever being together ever again
PT: Eu não vejo nos sempre estar juntos nunca mais

EN: Like we used to be when we was teenagers
PT: Como costumávamos ser quando éramos adolescentes

EN: But then of course everything always happens for a reason
PT: Mas então é claro que tudo sempre acontece por uma razão

EN: I guess it was never meant to be
PT: Eu acho que nunca foi concebido para ser

EN: But it's just something we have no control over and that's what destiny is
PT: Mas é apenas algo que nós não temos controle sobre e é isso que o destino está

EN: But no more worries, rest your head and go to sleep
PT: Mas não se preocupe mais, descansar a cabeça e ir dormir

EN: Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream
PT: Talvez um dia vamos acordar e tudo isso vai ser apenas um sonho

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: Now hush little baby, don't you cry
PT: Agora, Nana nenê, não chore

EN: Everything's gonna be alright
PT: Tudo vai dar certo

EN: Stiffen that upper lip up little lady, I told ya
PT: Endurecer que lábio superior mocinha, eu te disse

EN: Daddy's here to hold ya through the night
PT: Papai está aqui para te abraçar a noite

EN: I know mommy's not here right now and we don't know why
PT: Eu sei que mamãe não está aqui agora e não sei porquê

EN: We feel how we feel inside
PT: Nos sentimos como nos sentimos por dentro

EN: It may seem a little crazy, pretty baby
PT: Pode parecer um pouco querida, muito louco

EN: But I promise momma's gon' be alright
PT: Mas eu prometo Mamãe vai ficar bem

EN: It's funny
PT: É engraçado

EN: I remember back one year when daddy had no money
PT: Lembro-me de volta um ano quando papai não tinha dinheiro

EN: Mommy wrapped the Christmas presents up
PT: Mamãe comprou presentes de Natal

EN: And stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me
PT: E os colocou debaixo da árvore e disse que alguns dos 'em foram de mim

EN: Cause daddy couldn't buy 'em
PT: Porque papai não podia comprá-los

EN: I'll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
PT: Eu nunca esquecerei daquele natal que fiquei a noite toda chorando

EN: Cause daddy felt like a bum, see daddy had a job
PT: Porque o papai se sentiu como um idiota, veja o papai tinha um emprego

EN: But his job was to keep the food on the table for you and mom
PT: Mas seu trabalho era manter a comida na mesa para você e sua mãe

EN: And at the time every house that we lived in
PT: E no momento em toda casa que nós vivemos em

EN: Either kept getting broken into and robbed
PT: Ou continuei recebendo arrombada e assaltada

EN: Or shot up on the block and your mom was saving money for you in a jar
PT: Ou subiu no bloco e sua mãe estava economizando dinheiro para você em um frasco

EN: Tryna start a piggy bank for you so you could go to college
PT: Tentando iniciar uma poupança para você assim que você poderia ir para a faculdade

EN: Almost had a thousand dollars till someone broke in and stole it
PT: Quase tinha mil dólares até que alguém quebrou e roubou-lo

EN: And I know it hurt so bad it broke your momma's heart
PT: E eu sei que doeu tanto que partiu o coração de sua mamãe

EN: And it seemed like everything was just startin' to fall apart
PT: E parecia que tudo estava começando a desmoronar

EN: Mom and dad was arguin' a lot so momma moved back
PT: Mamãe e papai foi muito bravos um modo mamãe se mudou de volta

EN: On the Chalmers in the flat one bedroom apartment
PT: Na Chalmers no apartamento de um quarto de apartamento

EN: And dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
PT: E o pai voltou para o outro lado de 8 Mile em Novara

EN: And that's when daddy went to California with his CD and met Dr. Dre
PT: E isso é quando o papai foi para a Califórnia com seu CD e conheceu Dr. Dre

EN: And flew you and momma out to see me
PT: E voou para fora e você mamãe me ver

EN: But daddy had to work, you and momma had to leave me
PT: Mas o papai tinha que trabalhar, você ea mamãe tinham que me deixar

EN: Then you started seeing daddy on the T.V. and momma didn't like it
PT: Então você começou a ver o papai na TV E a mamãe não gostou

EN: And you and Laney were to young to understand it
PT: E você e Laney eram jovens demais para compreendê-lo

EN: Papa was a rollin' stone, momma developed a habit
PT: Papai era uma pedra rolando, mamãe desenvolveu um hábito

EN: And it all happened too fast for either one of us to grab it
PT: E tudo aconteceu muito rápido para qualquer um de nós para agarrá-lo

EN: I'm just sorry you were there and had to witness it first hand
PT: Eu sinto muito que você estava lá e teve que testemunhar em primeira mão

EN: Cause all I ever wanted to do was just make you proud
PT: Porque tudo que eu queria era apenas fazer você se sentir orgulhoso

EN: Now I'm sitting in this empty house, just reminiscing
PT: Agora eu estou sentada nesta casa vazia, só relembrando

EN: Lookin' at your baby pictures, it just trips me out
PT: Olhando para as imagens do seu bebê, ele me faz viajar

EN: To see how much you both have grown, it's almost like you're sisters now
PT: Para ver o quanto vocês duas cresceram, é quase como se você estivesse irmãs agora

EN: Wow, guess you pretty much are and daddy's still here
PT: Uau, acho que vocês são e papai ainda está aqui

EN: Laney I'm talkin' to you too, daddy's still here
PT: Laney eu estou falando com você também, papai ainda está aqui

EN: I like the sound of that, yeah
PT: Eu gosto do som disso, sim

EN: It's got a ring to it don't it?
PT: Tem um anel para não fazê-lo?

EN: Shh, momma's only gone for the moment
PT: Shh, a mamãe apenas se foi por um momento

EN: [Chorus]
PT: [Refrão]

EN: And if you ask me too
PT: E se você me pedir

EN: Daddy's gonna buy you a mockingbird
PT: Papai vai comprar um mockingbird

EN: I'mma give you the world
PT: Eu vou te dar o mundo

EN: I'mma buy a diamond ring for you
PT: Eu vou comprar um anel de diamante para você

EN: I'mma sing for you
PT: Eu vou cantar para você

EN: I'll do anything for you to see you smile
PT: Eu vou fazer de tudo para que você possa ver você sorrir

EN: And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine
PT: E se esse passarinho não cantar e aquele anel não brilhar

EN: I'mma break that birdies neck
PT: Eu vou quebrar esse birdies pescoço

EN: I'll go back to the jeweler who sold it to ya
PT: Eu vou voltar ao joalheiro que a vendeu para ya

EN: And make him eat every carat don't fuck with dad (haha)
PT: E fazer ele comer cada quilate não fode com o pai (haha)