Artist: 
Search: 
Eminem - Lose Yourself lyrics (French translation). | Look, if you had one shot, or one opportunity
, To seize everything you ever wanted-One moment
,...
05:26
video played 10,394 times
added 7 years ago
Reddit

Eminem - Lose Yourself (French translation) lyrics

EN: Look, if you had one shot, or one opportunity
FR: Regardez, si vous aviez un seul coup, ou une possibilité

EN: To seize everything you ever wanted-One moment
FR: Pour saisir tout ce que vous avez toujours voulu-Un instant

EN: Would you capture it or just let it slip?
FR: Souhaitez-vous le capturer ou simplement laisser filer?

EN: His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
FR: Ses paumes sont en sueur, les genoux flanchent, ses bras sont lourds

EN: There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti
FR: Il ya du vomi sur son chandail déjà, maman spaghetti

EN: He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs,
FR: Il est nerveux, mais en surface il semble calme et prêt à larguer des bombes,

EN: but he keeps on forgettin what he wrote down,
FR: mais il garde d 'oublier ce qu'il a écrit,

EN: the whole crowd goes so loud
FR: toute la foule va si fort

EN: He opens his mouth, but the words won't come out
FR: Il ouvre la bouche, mais les mots ne sortent pas

EN: He's choking now, everybody's joking now
FR: Il étouffe maintenant, tout le monde de plaisanterie

EN: The clock's run out, time's up over, bloah!
FR: Out Run de l'horloge, le temps est au-dessus, bloah!

EN: Snap back to reality, Oh there goes gravity
FR: Brusque retour à la réalité, Oh voilà la gravité

EN: Oh, there goes Rabbit, he choked
FR: Oh, il va de lapin, il étouffait

EN: He's so mad, but he won't give up that
FR: Il est tellement fou, mais il ne renoncera pas que

EN: Easy, no
FR: Facile, pas de

EN: He won't have it , he knows his whole back's to these ropes
FR: Il ne l'aura pas, il sait que son dos l'ensemble de ces cordes

EN: It don't matter, he's dope
FR: Ce n'est pas grave, il dope

EN: He knows that, but he's broke
FR: Il sait que, mais il a rompu

EN: He's so stagnant that he knows
FR: Il est tellement stagnante qu'il sait

EN: When he goes back to his mobile home, that's when it's
FR: Quand il remonte à sa maison mobile, c'est quand il est

EN: Back to the lab again yo
FR: Retour au laboratoire de nouveau yo

EN: This this whole rhapsody
FR: Cette toute cette rhapsodie

EN: He better go capture this moment and hope it don't pass him
FR: Il mieux d'aller capturer ce moment et j'espère qu'il ne le passe

EN: [Hook:]
FR: [Hook:]

EN: You better lose yourself in the music, the moment
FR: Tu ferais mieux de se perdre dans la musique, le moment

EN: You own it, you better never let it go
FR: Vous êtes propriétaire d'elle, tu ferais mieux de ne jamais le laisser aller

EN: You only get one shot, do not miss your chance to blow
FR: Vous obtenez seulement un coup, ne manquez pas votre chance de souffler

EN: This opportunity comes once in a lifetime yo
FR: Cette opportunité n'arrive qu'une fois dans une vie yo

EN: The soul's escaping, through this hole that it's gaping
FR: L'âme s'échappe, à travers ce trou béant que c'est

EN: This world is mine for the taking
FR: Ce monde est à moi pour la prise

EN: Make me king, as we move toward a, new world order
FR: Faites-moi roi, que nous avancerons vers un nouvel ordre mondial

EN: A normal life is boring, but superstardom's close to post mortem
FR: Une vie normale est ennuyeux, mais proche de la célébrité de post mortem

EN: It only grows harder, only grows hotter
FR: Il ne pousse que plus difficile, ne pousse que plus chaud

EN: He blows us all over these hoes is all on him
FR: Il souffle sur nous tous ces houes est tous sur lui

EN: Coast to coast shows, he's know as the globetrotter
FR: Côte à côte montre, il sait que le globe-trotter

EN: Lonely roads, God only knows
FR: Lonely routes, Dieu seul le sait

EN: He's grown farther from home, he's no father
FR: Il a grandi loin de la maison, il n'ya pas de père

EN: He goes home and barely knows his own daughter
FR: Il rentre chez lui et sait à peine sa propre fille

EN: But hold your nose 'cause here goes the cold water
FR: Mais attendez cause votre nez'va ici de l'eau froide

EN: His hoes don't want him no more, he's cold product
FR: Son houes ne veux pas qu'il n'est plus, il produit à froid

EN: They moved on to the next schmoe who flows
FR: Ils se sont déplacés sur le côté qui Schmoe flux

EN: He nose dove and sold nada
FR: Il le nez plongé et vendu nada

EN: So the soap opera is told and unfolds
FR: Ainsi, le feuilleton est dit et se déplie

EN: I suppose it's old partner but the beat goes on
FR: Je suppose que c'est ancien partenaire, mais The Beat Goes On

EN: Da da dum da dum da da
FR: Da da dum dum da da da

EN: [Hook]
FR: [Hook]

EN: No more games, I'ma change what you call rage
FR: Plus de jeux, le changement Je suis ce que vous appelez la rage

EN: Tear this motherfucking roof off like 2 dogs caged
FR: Déchirer ce putain de toit hors comme 2 chiens dans des cages

EN: I was playing in the beginning, the mood all changed
FR: Je jouais au début, l'ambiance tout a changé

EN: I been chewed up and spit out and booed off stage
FR: J'ai été mâché et recraché et huer

EN: But I kept rhyming and stepwritin the next cypher
FR: Mais j'ai continué de rimes et de stepwritin le chiffre suivant

EN: Best believe somebody's paying the pied piper
FR: Best crois quelqu'un de payer le joueur de flûte

EN: All the pain inside amplified by the fact
FR: Toute la douleur à l'intérieur amplifiée par le fait

EN: That I can't get by with my 9 to 5
FR: Je ne peux pas vous en tirer avec mon 9 à 5

EN: And I can't provide the right type of life for my family
FR: Et je ne peux pas fournir le bon type de vie pour ma famille

EN: Cause man, these goddam food stamps don't buy diapers
FR: Cause homme, ces bons d'alimentation maudite ne pas acheter des couches

EN: And it's no movie, there's no Mekhi Phifer, this is my life
FR: Et ce n'est pas un film, il n'ya pas de Mekhi Phifer, c'est ma vie

EN: And these times are so hard and it's getting even harder
FR: Et ces temps sont si durs et ça devient encore plus difficile

EN: Trying to feed and water my seed, plus
FR: Essayer de nourriture et d'eau ma semence, plus

EN: Teeter totter caught up between being a father and a prima donna
FR: Balançoire pris entre être un père et d'une prima donna

EN: Baby mama drama's screaming on and
FR: drame mama bébé hurlant sur et

EN: Too much for me to wanna
FR: Trop pour moi de vouloir

EN: Stay in one spot, another day of monotony
FR: Rester au même endroit, un autre jour de la monotonie

EN: Has gotten me to the point, I'm like a snail
FR: M'a appris à ce point, je suis comme un escargot

EN: I've got to formulate a plot or I end up in jail or shot
FR: Je dois formuler un complot ou je me retrouve en prison ou tués

EN: Success is my only motherfucking option, failure's not
FR: Le succès est mon putain option seulement, l'échec n'est pas

EN: Mom, I love you, but this trailer's got to go
FR: Maman, Je t'aime, mais cette remorque dois y aller

EN: I cannot grow old in Salem's lot
FR: Je ne peux pas vieillir dans Salem's Lot

EN: So here I go is my shot.
FR: Alors me voilà c'est mon coup de fusil.

EN: Feet fail me not cause maybe the only opportunity that I got
FR: Pieds ne me cause pas peut-être la seule occasion que j'ai eu

EN: [Hook]
FR: [Hook]

EN: You can do anything you set your mind to, man
FR: Vous pouvez faire ce que vous réglez votre esprit à, homme