Artist: 
Search: 
Eminem - Brainless lyrics (German translation). | [Intro]
, Eminem has a full line of chainsaws
, Eminem, Eminem, Eminem, Eminem
, Marshall Mathers,...
04:51
video played 75 times
added 4 years ago
Reddit

Eminem - Brainless (German translation) lyrics

EN: [Intro]
DE: [Intro]

EN: Eminem has a full line of chainsaws
DE: Eminem hat ein umfassendes Angebot an Kettensägen

EN: Eminem, Eminem, Eminem, Eminem
DE: Eminem, Eminem, Eminem, Eminem

EN: Marshall Mathers, Eminem... the rapper Eminem
DE: Marshall Mathers, Eminem... der Rapper Eminem

EN: "Who can say for sure? Perhaps a frontal lobotomy would be the answer
DE: "Wer kann sicher sagen? Vielleicht wäre eine Lobotomie Frontal die Antwort

EN: If science could operate on this distorted brain and put it to good use
DE: Wenn Wissenschaft zu betreiben, könnte auf dieser verzerrt Gehirn und legen Sie sie für einen guten Zweck

EN: Society would reap a great benefit."
DE: Gesellschaft würde einen großen Vorteil ernten."

EN: [Verse 1]
DE: [Vers 1]

EN: I walk around like a space cadet, place your bets
DE: Ich herumlaufen wie ein Space Cadet, platzieren Sie Ihre Einsätze

EN: Who's likely to become a serial killer, case of Tourettes
DE: Wer ist wahrscheinlich ein Serienmörder, der Fall von Tourettes

EN: Fuck, fuck-fuck, can't take the stress
DE: Ficken, ficken-Fick, nicht die Spannung nehmen

EN: I make a mess as the day progresses
DE: Ich mache ein Chaos im Laufe des Tages

EN: Angry and take it out on the neighbors hedges
DE: Wütend und nehmen Sie es heraus auf den Nachbarn Hecken

EN: Like this is how I'll cut your face up bitches
DE: So ist wie schneide ich Ihr Gesicht, Hündinnen

EN: With these hedge trimming scissors with razor edges
DE: Mit dieser Hecke Trimmen Scheren mit Rasiermesser Kanten

EN: Imagination's dangerous, it's
DE: Phantasie ist gefährlich, es ist

EN: The only way to escape this mess and make the best of this situation I guess
DE: Die einzige Möglichkeit, diesem Chaos zu entkommen und machen das Beste aus dieser Situation, die ich schätze

EN: Cause I feel like a little bitch, this predicament's
DE: Denn ich fühle wie einer kleine Schlampe, diese Zwangslage mich

EN: Despicable, I'm sick of just gettin' pushed, it's ridiculous
DE: Verächtlich, ich habe gerade erst satt ' geschoben, es ist lächerlich

EN: I look like a freakin' wuss, a pussy, this kid just took
DE: Ich sehe aus wie ein verdammtes Weichei, eine Muschi, nahm das Kind einfach

EN: My stick of licorice and threw my sticker books in a picker bush
DE: Mein Stick von Lakritz und warf meine Aufkleber-Bücher in einem Picker-Busch

EN: I wanna kick his tush, but I was six and shook
DE: Ich will seinen Hintern zu treten, aber ich war sechs und schüttelte

EN: This fucker was twelve and was six foot, with a vicious hook
DE: Scheiß war zwölf und sechs Fuß, mit einem bösartigen Haken

EN: He hit me, I fell; I got back up, all I did was book
DE: Er hat mich geschlagen, ich fiel; Ich bin wieder aufgestanden, alles, was ich tat war Buch

EN: Now there's using your head
DE: Jetzt ist es den Kopf verwenden

EN: Momma always said
DE: Mama hat immer gesagt.

EN: [Hook]
DE: [Hook]

EN: If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
DE: Wenn Sie ein Gehirn hätte, wäre Sie gefährlich - ein Gehirn, Sie wäre gefährlich

EN: I'ma prove you wrong
DE: Ich bin ein widerlegen Sie

EN: Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus
DE: Mama, I'mma wachsen eines Tages berühmt, und I'mma ein Schmerz in den anus

EN: I'ma be the bomb
DE: Ich bin ein werdendie Bombe

EN: I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
DE: Ich bin ein Kopf als Waffe zu verwenden, einen Weg finden, dieses Insaneness zu entkommen

EN: Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous"
DE: Mama sagte immer: "Sohn, hätten Sie ein Gehirn, Sie gefährlich wäre"

EN: Guess it pays to be brainless
DE: Schätze, dass es sich lohnt, hirnlose werden

EN: [Verse 2]
DE: [Vers 2]

EN: Fast forward some years later, a teenager; this is fun, sweet
DE: Vorspulen Sie einige Jahre später, als Teenager; Das macht Spaß, süß

EN: I just got jumped twice in one week, it's complete
DE: Ich habe nur zweimal in einer Woche sprang, es ist vollständig

EN: It's usually once a month, this is some feat
DE: Es ist in der Regel einmal im Monat, das ist eine Leistung

EN: I've accomplished, they've stomped me into the mud, gee for what reason, you stumped me
DE: Ich habe erreicht, sie habe stampfte mich in den Schlamm, gee aus welchem Grund, Sie mich ratlos

EN: But how do you get the shit beat out of you, beat down and be upbeat when you don't have nothing?
DE: Aber wie bekommen die Scheiße Beat aus dir, brannte und optimistisch zu sein, wenn du nichts hast?

EN: No valid shot at life, chance to make it or succeed
DE: Kein gültiger Schuss auf das Leben, die chance, machen oder erfolgreich zu sein

EN: Cause you're doomed from the start, it's like you grew up on Jump Street, from jump street
DE: Ursache, die ihr seid verloren, von Anfang an, es ist wie du auf Jump Street, von Jump street aufgewachsen

EN: But if I could just get my head out my ass
DE: Aber wenn ich nur meinen Kopf aus meinem Arsch bekommen konnte

EN: I could accomplish any task
DE: Ich könnte jede Aufgabe

EN: Practicing trash talkin'
DE: Müll reden üben

EN: In a trance locked in my room, yeah, but I got some plans, Momma
DE: In Trance verschlossen in meinem Zimmer, ja, aber ich habe einige Pläne, Mama

EN: These damn rhymes are falling out of my pants pocket, I can't stop it
DE: Diese verdammte Reime fallen aus meiner Hosentasche, ich kann nichts dagegen tun

EN: And I'm starting to blend in more
DE: Und ich fange an mehr gemischt

EN: In school this shit helps for sure
DE: In der Schule Scheiße das hilft sicher

EN: I'm getting more self-assured than I've ever been before
DE: Ich bin immer selbstbewusster wie ich nie habe

EN: Plus no one picks on me anymore, I done put a stop to that, threw my first punch - end of story
DE: Und niemand nimmt mich mehr, ich lege eine Haltestelle, warf meine ersten Schlag - Ende der Geschichte

EN: Still in my skull is a vacant empty void, been using it more as a bin for storage
DE: Noch in meinem Schädel ist eine freie leere leere wurde mit eher als einen Behälter für die Lagerung

EN: Take some inventory
DE: Einige Bestandsaufnahme

EN: In this gourd there's a Ford engine, door hinge, syringe, an orange, an extension cord, and a Ninja sword, not to mention four linchpins an astringent stored
DE: In diesem Kürbis gibt es einen Ford-Motor, Türscharnier, Spritze, eine Orange, ein Verlängerungskabel und ein Ninja-Schwert, ganz zu schweigen von vier Angelpunkte ein adstringierend gespeichert

EN: Ironing board, a bench, a wrench an oru winch, an attention whore
DE: Bügelbrett, eineBank, einen Schraubenschlüssel ein Oru-Winde, eine Aufmerksamkeit-Hure

EN: Everything but a brain, but dome's off the fucking chain like an independent store
DE: Alles andere als ein Gehirn, aber Kuppel die verdammte Kette wie ein unabhängiger Shop

EN: Something's wrong with my head
DE: Irgendwas stimmt mit meinem Kopf

EN: Just think if I had a brain in it, thank God that I don't, cause I'd probably be Dahmer, cause Momma always said
DE: Denken Sie, hätte ich ein Gehirn, Gott sei Dank, das ich verursachen keine, ich Dahmer, wäre wahrscheinlich Ursache Mama hat immer gesagt

EN: [Hook]
DE: [Hook]

EN: If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
DE: Wenn Sie ein Gehirn hätte, wäre Sie gefährlich - ein Gehirn, Sie wäre gefährlich

EN: I'ma prove you wrong
DE: Ich bin ein widerlegen Sie

EN: Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus
DE: Mama, I'mma wachsen eines Tages berühmt, und I'mma ein Schmerz in den anus

EN: I'ma be the bomb
DE: Ich bin ein werden die Bombe

EN: I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
DE: Ich bin ein Kopf als Waffe zu verwenden, einen Weg finden, dieses Insaneness zu entkommen

EN: Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous"
DE: Mama sagte immer: "Sohn, hätten Sie ein Gehirn, Sie gefährlich wäre"

EN: Guess it pays to be brainless
DE: Schätze, dass es sich lohnt, hirnlose werden

EN: [Bridge]
DE: [Bridge]

EN: Now my Mom goes wahm-wahm-wahm
DE: Jetzt geht meine Mutter Wahm-Wahm-wahm

EN: Cause I'm not that smart, but I'm not dumb
DE: Ursache, bin ich nicht, die smart, aber ich bin nicht dumm

EN: I was on a bottom of the pile getting stomped
DE: Ich war auf einer unteren Rand des Haufens stampfte immer

EN: But somehow, I came out on top
DE: Aber irgendwie kam ich an der Spitze

EN: [Verse 3]
DE: [Vers 3]

EN: I told you one day, I said they'd have that red carpet rolled out, yo
DE: Ich habe dir gesagt, eines Tages, ich sagte, sie hätten den roten Teppich ausgerollt, yo

EN: I'm nice, yo, fuck it, I'm out cold
DE: Ich bin nett, yo, Scheiß drauf, ich bin bewusstlos

EN: Now everywhere I go they scream out go, I'm 'bout to clean house, yo
DE: Jetzt überall ich gehe, sie schreien gehe, ich bin ' Bout, Haus, yo zu säubern

EN: I'm Lysol, now I'm just household
DE: Ich bin Lysol, jetzt bin ich nur Haushalt

EN: Outsold the sell-outs, freak the hell out Middle America, hear 'em yell out in terror they were so scared and those kids
DE: Verkaufte sich der Sell-outs höllische aus Mittelamerika, hören sich in Terror, sie waren so verängstigt und diese Kinder schreien

EN: Just about, belted out whatever spouted or fell out of my smart aleck mouth, it was so weird
DE: Nur über war belted was spritzte oder fiel aus meinen Smart Aleck Mund, es so seltsam

EN: Inappropriate, so be it, I don't see it
DE: Unangemessen, so es sein, es sehe ich nicht

EN: Maybe one day when the smoke clears, it won't be as
DE: Vielleicht wäre eines Tages wenn der Nebel sich lichtet, es nicht als

EN: Mothafucking difficult, ch-yeah, 'til then, hopefully ya
DE: Mothafucking schwierig, ch-ja, bis dahin hoffentlich ya

EN: Little homos get over your fears and phobias
DE: WenigHomos zu erhalten, über Ihre Ängste und Phobien

EN: It's okay to be scared straight, they said I provoke queers
DE: Es ist okay, Angst zu gerade, sie sagten ich Schwule provozieren

EN: 'Til emotions evoke tears, my whole career's
DE: Til Emotionen Tränen, meine ganze Karriere evozieren

EN: A stroke of sheer genius, smoke and mirrors, tactical, practical jokes, yeah
DE: Ein Glücksfall schiere Genie, Lug und trug, taktische, Streiche, ja

EN: You mothafuckin' (insert insult here)
DE: Sie Mothafuckin' (Beleidigung hier einfügen)

EN: Who the fuck would've thunk that one little ole MC'd
DE: Wer zum Teufel hätte gedacht habe ' d, dass ein wenig Ole MC

EN: Be able to take the whole culture and re-upholstery it?
DE: Die ganze Kultur und Re-Polsterung nutzen sie?

EN: And boy, they did flock; can't believe this little hick locked
DE: Und junge, sie Herde; kann nicht glauben, diese kleinen Hinterwäldler gesperrt

EN: This hip-hop shit in his hip pocket and still the shit got
DE: Diese Hip Hop Scheiße in der Hüfte-Tasche und die Scheiße noch

EN: That white trash traffic in gridlock, shit hopping like six blocks
DE: Das White Trash-Verkehr im Stillstand, Scheiße wie sechs Blocks hopping

EN: From a Kid Rock, Insane Clown Posse Concert in mid Oc-
DE: Vom Kid Rock, Insane Clown Posse Konzert in Mid-Oc

EN: -Tober, and God forbid I see a wizard and get a brain in my titanium cranium y'all, cause
DE: -Tober, und Gott bewahre, ich sehe einen Assistenten und erhalten ein Gehirn in meinen Titanium Cranium euch führen

EN: I'll turn into the Unabomber, Momma always said
DE: Ich werde in der Unabomber zu verwandeln, sagte Mama immer

EN: [Hook]
DE: [Hook]

EN: If you had a brain, you'd be dangerous - a brain, you'd be dangerous
DE: Wenn Sie ein Gehirn hätte, wäre Sie gefährlich - ein Gehirn, Sie wäre gefährlich

EN: I'ma prove you wrong
DE: Ich bin ein widerlegen Sie

EN: Momma, I'mma grow one day to be famous, and I'mma be a pain in the anus
DE: Mama, I'mma wachsen eines Tages berühmt, und I'mma ein Schmerz in den anus

EN: I'ma be the bomb
DE: Ich bin ein werden die Bombe

EN: I'ma use my head as a weapon, find a way to escape this insaneness
DE: Ich bin ein Kopf als Waffe zu verwenden, einen Weg finden, dieses Insaneness zu entkommen

EN: Momma always said, "Son, if you had a brain, you'd be dangerous"
DE: Mama sagte immer: "Sohn, hätten Sie ein Gehirn, Sie gefährlich wäre"

EN: Guess it pays to be brainless
DE: Schätze, dass es sich lohnt, hirnlose werden

EN: [Outro]
DE: [Outro]

EN: Insaneness ain't even a word, you stupid fuck
DE: Insaneness ist noch nicht mal ein Wort, du dummer Wichser

EN: Neither is ain't
DE: Weder ist nicht